正解一心不亂

[佛學(xué)常識(shí)] 發(fā)表時(shí)間:2019-01-22 作者:大安法師 [投稿] 放大字體 正常 縮小 關(guān)閉

大安法師:正解一心不亂

  “一心不亂”這四個(gè)字,眾多的解釋非常多。

  一心不亂,怎么談?“一心”和“不亂”,它表述的是同樣一種情況,“一心”是從正面表述,“不亂”是從反面來(lái)表述。一般又分為事一心不亂、理一心不亂。

  事一心不亂,就是以如子憶母的懇切之心來(lái)念,事相上去念,心不離佛,佛不離心,都攝六根,凈念相繼,念念在這句佛號(hào)上。心外無(wú)佛,佛外無(wú)心,這就是事一心不亂。事一心不亂可以伏滅煩惱,伏滅見(jiàn)思惑,就是功夫。事一心不亂初步的功夫能夠伏住煩惱、伏住見(jiàn)思惑。功夫深到家了,就能夠斷見(jiàn)思惑。如果你僅僅是伏煩惱,是往生到凡圣同居土。如果斷了見(jiàn)思惑,就往生極樂(lè)世界的方便有余土,這就稱為事一心不亂。

  進(jìn)一步事一心不亂,你還能夠侵?jǐn)鄩m沙,就能夠破一品無(wú)明,這時(shí)候就能夠得到理一心不亂。“理”就是你能夠契證到無(wú)生法忍,自心的理體,真如理體,你得到理一心不亂,那你就是大菩薩了,往生就是在實(shí)報(bào)莊嚴(yán)土。

  所以,古來(lái)的注經(jīng)家對(duì)事一心不亂、理一心不亂是這樣的一個(gè)表述的話,實(shí)際上我們?cè)谧乃械娜耸菬o(wú)份的,但我們要了解這個(gè)情況。所以“一心不亂”從這個(gè)解釋它是非常高,我們權(quán)且不說(shuō)理一心不亂,就是事一心不亂,我們想伏煩惱,都是很難的,先不談斷的問(wèn)題。

  智者大師,這樣一個(gè)天臺(tái)宗的祖師,號(hào)稱后釋迦。臨終的時(shí)候,問(wèn)他修行的品位,他說(shuō)自己如果不領(lǐng)眾就一定會(huì)得六根清凈位,領(lǐng)眾太早,損己利人,但登五品。這是智者大師臨終示位。但登五品是什么?五品就是圓教五品位,在六即佛里面是屬于觀行即佛的位次,觀行即佛是什么情況呢?就是他沒(méi)有斷見(jiàn)思惑,但是伏住了見(jiàn)思惑,智者大師臨終示位是伏住了見(jiàn)思惑,換句話說(shuō),智者大師也只是往生到凡圣同居土。

  蕅益大師臨終示位,是“名字位中真佛眼,未知畢竟付何人”,他示現(xiàn)名字即佛,名字即佛是什么情況呢?還是凡夫,他不僅沒(méi)有斷見(jiàn)思惑,甚至見(jiàn)思惑都沒(méi)有伏住,但是在這個(gè)水平他大徹大悟了,開(kāi)悟了,見(jiàn)解與佛同齊。也就說(shuō),臨終示位,連蕅益大師都沒(méi)有得到事一心不亂,更何況我們。

  所以,凈宗祖師在這解釋當(dāng)中,可不要把一定要得一心不亂才能往生,得不到一心不亂就不能往生,如果得出這個(gè)結(jié)論,那就讓我們不安了。我們能得一心不亂要提倡,要精進(jìn)辦道,要用功,當(dāng)然很好。得不到一心不亂,但只要具足信愿,照樣可以往生。散心念佛,具足信愿,絕對(duì)可以往生。

  所以這就涉及到這句經(jīng)文翻譯的問(wèn)題。我們來(lái)對(duì)照一下玄奘大師翻譯的《稱贊凈土佛攝受經(jīng)》,他是翻譯成“系念不亂”,就是在若一日,若二日,若三日…這七日當(dāng)中,你一心系念這句名號(hào)不亂,這個(gè)條件就降低很多。“系念”,系念住,我們真的是懇切用功,還是可以做得到的。系念,并沒(méi)有說(shuō)一定要伏煩惱、斷煩惱、破無(wú)明,沒(méi)有提這個(gè)要求,只是系念。系念就是什么?就是我的心,念念都系住這句佛號(hào),不能讓他打失,不能讓他漂走。所以玄奘大師翻譯“系念不亂”,我們就對(duì)鳩摩羅什大師翻譯的“一心不亂”,就有一個(gè)互補(bǔ)性的理解。

  后面,鳩摩羅什大師翻譯的,由于一心不亂的功夫,到臨命終時(shí)阿彌陀佛現(xiàn)在其前,心不顛倒。世人說(shuō)心不顛倒,心不顛倒其實(shí)也談功夫問(wèn)題。心不顛倒就是為什么大家會(huì)有人一定要念頭(正念)在阿彌陀佛上,念頭沒(méi)在阿彌陀佛上就不能往生,大概也對(duì)這個(gè)“心不顛倒”的理解有關(guān)。

  那么,心不顛倒、正念分明,我們能做到固然好,但是不能要求很多的人都靠自己的能力做得到。對(duì)這句話,我們又對(duì)應(yīng)玄奘大師的翻譯,他是怎樣翻譯的呢?翻譯阿彌陀佛來(lái)的時(shí)候是“慈悲加佑,令心不亂”,你能得到不亂,不是自己的功夫,是阿彌陀佛現(xiàn)前佛光注照之后,由阿彌陀佛的慈悲光明的加持護(hù)佑,令我們能得到不亂的。所以能夠得到一心不亂、正念分明,也不是自己的功夫,完全是來(lái)自阿彌陀佛的加持。那么,玄奘大師的翻譯更符合這樣一個(gè)事實(shí)情況。實(shí)際上鳩摩羅什大師的翻譯也包含這個(gè)意思,但由于他非常簡(jiǎn)潔,我們就會(huì)帶有一種帶有通途的功夫的角度來(lái)給他一些詮釋。這些我們都要注意了。

  “一心不亂”在這個(gè)下面還有個(gè)公案。這個(gè)公案就是從元照靈芝到蘧菴、幽溪等,都提出這個(gè)問(wèn)題,蓮池大師也在討論這個(gè)問(wèn)題。

  說(shuō)當(dāng)時(shí)在隋朝的時(shí)候,湖北襄陽(yáng)龍興寺有一塊《阿彌陀經(jīng)》的石碑,在“一心不亂”下面有二十一個(gè)字,“一心不亂”下面又有“專持名號(hào),以稱名故,眾罪消滅,即是多善根福德因緣”,這是隋朝一個(gè)叫陳仁稜書(shū)寫的。所以古來(lái)的注經(jīng)家就對(duì)這二十一個(gè)字表示了一種猜測(cè),說(shuō)是不是原來(lái)的經(jīng)文就有這二十一個(gè)字,只是漏落了。所以就有一個(gè)提議,要把這二十一個(gè)字補(bǔ)上。這也是無(wú)風(fēng)起浪了,對(duì)這個(gè)我們要了解一下怎么看。蓮池大師有一個(gè)非常明晰的一個(gè)觀念,說(shuō)這二十一個(gè)字是前人解釋一心不亂的語(yǔ)言,是誤寫進(jìn)去的經(jīng)文的文句。

  如果說(shuō)一心不亂下面還有這二十一個(gè)字,從文句、從義理上都不合適的。因?yàn)轼F摩羅什翻譯的風(fēng)格是非常簡(jiǎn)潔的,他不可能前面有一個(gè)執(zhí)持名號(hào),后面又來(lái)一個(gè)專持名號(hào),這文句從義理上也不是很合適的。但是他這句話確實(shí)對(duì)一心不亂的內(nèi)涵有一個(gè)解釋,說(shuō)明前人也是認(rèn)為多善根福德因緣就是專持名號(hào),不在名號(hào)之外去談多善根多福德。那么,這里注意一下,是前人解釋經(jīng)文的語(yǔ)言,不要把它看成正式的經(jīng)文。

精彩推薦