李白:玉階怨

  《玉階怨》

  作者:李白

  玉階生白露,夜久侵羅襪。

  卻下水晶簾,玲瓏望秋月。

  【注解】:

  1、羅襪:絲織品做的襪子。

 。病s下:還下。

  3、玲瓏句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。

  【韻譯】:

  玉砌的臺階已滋生了白露,

  夜深佇立露水侵濕了羅襪。

  我只好入室垂下水晶簾子,

  獨自隔簾仰望玲瓏的秋月。

  【評析】:

  ??樂府《玉階怨》多詠被幽禁宮女之幽怨的樂曲。詩雖以“怨”標題,卻不露

  “怨”字,。首二句寫獨立玉階,露侵羅襪,更深夜?jié),久待落空,怨情之深,如?/p>

  如訴;后二句寫無可奈何,入室垂簾,隔窗望月,愈襯孤寂。無獨乎?無怨乎?詩不

  正面涂抹,卻從反面點妝,字少而情多,委婉而入微,余音裊裊,不絕如縷。

熱門推薦