當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詩 >

河廣

  誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠(yuǎn)?跂予望之。

  誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠(yuǎn)?曾不崇朝。

  注釋

  ①河:指黃河。 ②葦:指用蘆葦制成的小筏子。杭:航。③歧(qi)踞起腳站著。④刀:小船。⑤崇(zhong):結(jié)束,終結(jié)。朝 (zhao):上午。

  譯文

  誰說黃河寬又廣?

  一只葦筏可渡航。

  誰說宋國路遙遠(yuǎn)?

  蹄起腳尖可眺望。

  誰說黃河寬又廣?

  一條小船容不下。

  誰說宋國路遙遠(yuǎn)?

  一個上午可走到。

  賞析

  存在著兩種時間:心理時間和真實時間。

  存在著兩種空間:心理空間和真實空間。

  情人分離,度日如年,心理時間遠(yuǎn)遠(yuǎn)長于真實時間。故國遠(yuǎn)隔萬水千山,思念時一山一水一草一木歷歷如在目前,心理上的空間遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于真實的空間。我們就是在這一真一幻的時間和空間中生活看,同時存在于內(nèi)心的世界和真實的世界之中。

  黃河雖然寬廣,有時一葉小舟競可飛渡,有時卻容不下一葉小舟。世界很大,有時讓人感到自己渺小得可以被忽略,有時又連一個小小的無名小卒也容不下。心的領(lǐng)域也很大,有時大得可以以容下天地萬物,有時又小得容不下一根針。

  浪跡天涯的游子,面對世界、故鄉(xiāng)、親人,常有這種真、幻交錯的時空感。

熱門推薦