滿江紅

  作者:蘇軾

  清潁東流,愁目斷、孤帆明滅。宦游處、青山白浪,萬(wàn)重千疊。孤負(fù)當(dāng)年林下意,對(duì)床夜雨聽(tīng)蕭瑟。恨此生、長(zhǎng)向別離中,添華發(fā)。

  一尊酒,黃河側(cè)。無(wú)限事,從頭說(shuō)。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕馀苦淚,眉間喜氣添黃色。便與君、池上覓殘春,花如雪。

  注釋

  (01)元祐六年(一〇九一),赴潁州 (州治今安徽阜陽(yáng))軍事知州時(shí)作。子由,蘇轍字,作者胞弟,時(shí)在東京(汴京)!端问·蘇軾傳》:“(元祐)六年,召為吏部尚書(shū),未至。以弟轍除右丞,改翰林承旨。轍辭右丞,欲與兄同備從官,不聽(tīng)。軾在翰林?jǐn)?shù)月,復(fù)以讒請(qǐng)外,乃以龍圖閣學(xué)士出知潁州。”《蘇軾詞編年校注》中冊(cè)第六九六頁(yè)《滿江紅·懷子由作》:“元祐六年辛未(一〇九一)八月,作于東京赴潁州軍事知州途中。案:細(xì)品詞意,此詞為懷念胞弟,追感前約,厭于官場(chǎng)傾軋,企盼退閑之樂(lè)而作,與《蘇軾詩(shī)集》卷三三《感舊詩(shī)》所寫(xiě)情事相吻,當(dāng)為同時(shí)之作。其《詩(shī)》序曰:‘嘉祐中,予與子由舉制策,寓居遠(yuǎn)懷驛,時(shí)年二十六,而子由二十三耳。一日,秋風(fēng)起,雨作,中夜翛然,始有感慨離合之意。自爾宦游四方,不相見(jiàn)者,十嘗七八。每夏秋之交,風(fēng)雨作,木落草衰,輒凄然有此感,蓋三十年矣。元豐中,謫居黃岡,而子由亦貶筠州,嘗作詩(shī)以紀(jì)其事。元祐六年,予自杭州召還,寓居子由東府,數(shù)月復(fù)出領(lǐng)汝陰,時(shí)予五十六亦。乃作詩(shī),留別子由而去。’詞中‘辜負(fù)’二句,乃指子由所云‘轍幼從子瞻讀書(shū),未嘗一日相舍。既仕,將游宦四方,讀韋蘇州詩(shī),至‘那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對(duì)床眠。’惻然感之,乃相約早退為閑居之樂(lè)。’故子瞻始為鳳翔府,留詩(shī)為別曰:‘夜雨何時(shí)聽(tīng)蕭瑟。’’詞中‘恨此生’三句,即《詩(shī)·序》所言‘不相見(jiàn)者,十嘗七八。’詞中‘一尊酒’二句,指軾與子由‘不見(jiàn)者七年,熙寧十年二月,始復(fù)會(huì)于澶濮之間’事。兄弟二人于黃河側(cè)相會(huì)后‘相從來(lái)徐,留百余日’而別。此次‘自杭州召還,寓居子由東府,數(shù)月復(fù)出領(lǐng)汝陰’,皆兄弟別易會(huì)難、令人‘凄然’之事。詞中‘無(wú)限事’四句,指‘早退’之約,‘河側(cè)’之會(huì),看來(lái)‘恍如昨’日,算來(lái)已‘許多年月’。詞中‘衣上’句,指‘謫居黃岡,而子由亦貶筠州’的坎坷遭遇。‘便與君’三句,乃想像兄弟相會(huì)與退居之樂(lè)。蓋《感舊詩(shī)》寫(xiě)于東京,為留別之作;此詞則寫(xiě)于赴穎途中,為懷舊之作。詞上片‘清潁東流’云云,乃想象子由念我赴穎之景,用《詩(shī)經(jīng)·陟岵》、杜甫《月夜》手法。“辜負(fù)”云云,寫(xiě)我常負(fù)‘早退’之約的惆悵;下片寫(xiě)感舊事之可痛和踐‘林下’之約可待。全篇突出一個(gè)‘懷’字,而宦海險(xiǎn)惡之意亦隱然可見(jiàn)!陡信f詩(shī)》王《案》編于元祐六年八月,此詞亦應(yīng)編是時(shí)!短K詩(shī)總案》將此編元祐七年,孔《譜》編熙寧十年,應(yīng)存疑。”

 。02)“清潁”,“潁”,潁水,淮河支流潁水。潁州濱臨潁水,在其下游!都螒c一統(tǒng)志》卷二五《河南府一·潁水》:“陽(yáng)城縣陽(yáng)乾山,潁水所出,東至下蔡入淮。過(guò)郡三,行千五百里。”蘇軾《木蘭花令·次歐公西湖韻》:“霜余已失長(zhǎng)淮闊,空聽(tīng)潺潺清潁咽。”

 。03)“目斷”,元本作“來(lái)送”。

 。04)“孤帆明滅”,元本作“征鴻去翮(翮,音禾,羽根,此指鳥(niǎo)翼)”。

 。05)“宦游”,元本作“情亂”。

 。06)“青山白浪”,盧綸《送元昱尉義興》:“白浪緣江雨,青山繞縣花”。

  (07)“萬(wàn)重千疊”,元本、二妙集、毛本作“萬(wàn)里千疊”。

 。08)“辜”,元本、毛本作“孤”。“意”,元本作“語(yǔ)”,毛本作“憶”。

 。09)“對(duì)床夜雨”句,傅本注:“子由幼從子瞻讀書(shū),未嘗一日相舍。既仕,將宦游四方,子由嘗讀韋蘇州詩(shī),有‘那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對(duì)床眠。’惻然感之,乃相約早退,為閑居之樂(lè)。”蘇軾始為鳳翔簽判時(shí),與子由別于鄭州西門(mén)外,馬上賦詩(shī)一首,有‘寒燈相對(duì)記疇昔,夜雨何時(shí)聽(tīng)蕭瑟。’之語(yǔ)。“孤負(fù)”二句:追念過(guò)去兄弟一起生活——對(duì)床而臥,夜聽(tīng)雨聲的情景,并嘆息當(dāng)時(shí)相約退隱之語(yǔ)未能實(shí)現(xiàn)。林下,山林家園之中,指退隱之處。

  (10)“添”,元本作“雕”。

  (11)“昨”,原缺,據(jù)毛本、朱本、龍本補(bǔ)。傅本作“夢(mèng)”。華發(fā),花白頭發(fā)。

 。12)“衣上淚”,劉希夷《搗衣篇》:“莫言衣上有斑斑,只為思君淚相續(xù)。”

 。13)“添”,元本作“占”。“眉間喜氣添黃色”,謂面有喜色!短接[》卷三百六十四《人事·額》引《相書(shū)占?xì)怆s要》曰:“黃氣如帶當(dāng)額橫,卿之相也。有卒喜,皆發(fā)于色,額上面中年上,是其候也。黃色最佳。”韓愈《郾城晚飲奉贈(zèng)副使馬侍郎及馮李二員外》:“城上赤云呈勝氣,每間黃色見(jiàn)歸期。”蘇軾《浣溪沙·彭門(mén)送梁左藏》:“唯見(jiàn)眉間一點(diǎn)黃。”此處預(yù)祝蘇軾、蘇轍兩兄弟不久將在家相聚。

  (14)“相看”二句,以前兄弟會(huì)面情景仿佛還像是昨天的事,但已過(guò)去了許多年月。

 。15)“花如雪”,落花紛紛如雪也。

  翻譯

  清澈的潁水向東流淌,我滿懷愁緒地看著江上若隱若現(xiàn)的孤帆遠(yuǎn)去。

  在這凄清的貶謫之地,青山之下白浪飛翻,你我萬(wàn)里相隔實(shí)難望見(jiàn)。

  想到就這樣白白辜負(fù)當(dāng)年的歸隱之約,如今臥床聽(tīng)雨也是這般蕭瑟。

  唉!深憾此生總與你匆匆相別,這種無(wú)奈的感覺(jué)不禁讓我白發(fā)虛增。

  我在這黃河岸邊祭下一樽美酒,

  將你我那無(wú)盡的過(guò)往從頭細(xì)數(shù)。

  你我二人那日相見(jiàn)恍若眼前,但在不知不覺(jué)間卻已過(guò)去了悠悠歲月。

  我衣襟上愁苦的淚痕隱約還在,但眉間喜氣卻已暗示你我重逢在即。

  待到重逢日,我定要和你同游池上,到如雪落花中尋覓春天的痕跡。

熱門(mén)推薦