當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詩 >

八六子

  作者:秦觀

  倚危亭、恨如芳草,萋萋刬盡還生。

  念柳外青驄別后,水邊紅袂分時(shí),愴然暗驚。

  無端天與娉婷。夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情。

  怎奈向、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。

  正銷凝,黃鸝又啼數(shù)聲。

  注釋

  1.危亭:高聳摟亭。

  2.鏟:消除。

  3.青驄:駿馬名,指行人。

  4.紅袂:紅袖,代指女子。

  5.無端:沒來由,無緣無故。

  6.娉婷:姿容嬌美的樣子。

  7.怎奈向:奈何。

  8.翠綃:碧絲紗巾。

  9.銷凝:銷魂凝魄,極度傷神達(dá)意。

  10.黃鸝:黃鶯。

  賞析

  這是一首寫離別相思之情的詞作。詞人曾與一位歌女有過戀情,久別之后倍加思念,于是倚危亭,往事一 幕幕涌上心頭,但現(xiàn)實(shí)是無情的,美好的回憶之后,就會(huì)陷入更深的愁恨之中。起句直入主題,用一個(gè)“恨”字將離愁與芳草相聯(lián)系,被后來評(píng)論家稱為“神來之筆”;“柳外青驄,水邊紅袂”是虛景實(shí)寫,然而色澤鮮明、畫面清晰。下片無端怨天,看似無理,實(shí)則有情,而且正是作者那種不能自制的癡呆之情;結(jié)句“黃鸞又啼”,是怨其啼聲擾亂了詞人凝神相思,還是因鳥啼春歸之愁而更愁?作才含而為露,留給了讀者足夠的想像空間,饒有余味。本詞抒寫離別相思之情。上片由登亭眺望,見春日芳景而引起對(duì)與情人分別的無限遺憾。換頭三句追思當(dāng)時(shí)歡聚的樂事,寫得風(fēng)情搖蕩,幽美凄清。“怎奈向”三句感嘆夢(mèng)斷香消,她景已逝。結(jié)處融景入情,表達(dá)對(duì)情人的無限懷念。開篇以景起,出筆突兀。“恨如芳草”兩句,兼有寫景與比喻兩意,意象很美,思巧語也巧。“念柳外”兩句已彩錦麗,“青驄”對(duì)“紅袂”,暗示出當(dāng)時(shí)心情的歡快明朗。全詞用語含蓄,意象朦朧。

熱門推薦