當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詩 >

元結(jié):賊退示官吏·并序

  賊退示官吏·并序》 作者:元結(jié)

  癸卯歲西原賊入道州,焚燒殺掠,幾盡而去。 明年,賊又攻永州破邵,不犯此州邊鄙而退。 豈力能制敵歟?蓋蒙其傷憐而已。 諸使何為忍苦征斂,故作詩一篇以示官吏。 ????

  昔歲逢太平,山林二十年。

  泉源在庭戶,洞壑當(dāng)門前。

  井稅有常期,日晏猶得眠。

  忽然遭世變,數(shù)歲親戎旃。

  今來典斯郡,山夷又紛然。

  城小賊不屠,人貧傷可憐。

  是以陷鄰境,此州獨(dú)見全。

  使臣將王命,豈不如賊焉。

  令彼征斂者,迫之如火煎。

  誰能絕人命,以作時(shí)世賢。

  思欲委符節(jié),引竿自刺船。

  將家就魚麥,歸老江湖邊。

  【注解】: 1、井:即“井田”; 2、井稅:這里指賦稅。 3、戎旃:軍帳。 4、典:治理。 5、委:率。 6、刺船:撐船。

  【韻譯】:

  唐代宗廣德元年, 西原的賊人攻入道州城, 焚燒殺戮掠奪, 幾乎掃光全城才走。 第二年, 賊人又攻打永州并占領(lǐng)邵州, 卻不侵犯道州邊境而去。 難道道州官兵能有力制敵嗎? 只是受到賊人哀憐而巳。 諸官吏為何如此殘忍苦征賦斂? 因此作詩一篇給官吏們看看。 ??

  我早年遇到了太平世道, 在山林中隱居了二十年。

  清澈的源泉就在家門口, 洞穴溝壑橫臥在家門前。

  田租賦稅有個(gè)固定期限, 日上三竿依然安穩(wěn)酣眠。

  忽然間遭遇到世道突變, 數(shù)年來親自從軍上前線。

  如今我來治理這個(gè)郡縣, 山中的夷賊又常來擾邊。

  縣城太小夷賊不再屠掠, 人民貧窮他們也覺可憐。

  因此他們攻陷鄰縣境界, 這個(gè)道州才能獨(dú)自保全。

  使臣們奉皇命來收租稅, 難道還不如盜賊的心肝?

  現(xiàn)在那橫征暴斂的官吏。 催賦逼稅恰如火燒火煎。

  誰愿意斷絕人民的生路, 去做時(shí)世所稱贊的忠賢?

  我想辭去道州刺史官職, 拿起竹篙自己動(dòng)手撐船。

  帶領(lǐng)家小去到魚米之鄉(xiāng), 歸隱老死在那江湖之邊。

  【評(píng)析】: ??這是斥責(zé)統(tǒng)治者橫征暴斂的詩。詩序交代了歷史背景,然后在詩中表現(xiàn)了官吏不 顧人民死活,與“夷賊”比較起來,有過之而無不及。 ??

  全詩共分四段。前六句為第一段,寫昔歲太平日子,生活的安適。七至十四句為 第二段,寫“今”,寫“賊”。對(duì)“賊”褒揚(yáng)。十五至廿句,為第三段,寫“今”, 寫“官”。抨擊官吏,不顧喪亂人民之苦,橫征暴斂。最后四句為第四段,寫自己的 心志:寧愿棄官,也不愿做所謂“忠臣、賢臣”。寧愿歸隱江湖,潔身自好,也不愿 作為幫兇,坑害人民。 ??

  詩直陳事實(shí),直抒胸臆,不雕琢矯飾,感情真摯。不染污泥、芳潔自好。

熱門推薦