溫庭筠:利州南渡

  《利州南渡》

  作者:溫庭筠

  澹然空水對(duì)斜暉。曲島蒼茫接翠微。

  波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。

  數(shù)叢沙草群鷗散,萬(wàn)頃江田一鷺飛。

  誰(shuí)解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨(dú)忘機(jī)。

  【注解】:

 。薄㈠H唬核▌(dòng)貌。

 。、翠微:指青翠的山氣。

  3、波上句:指未渡的人,眼看著馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作“坡上”。棹:

  ??槳,也指船。

 。础(shù)叢句:指船過(guò)草叢,驚散群鷗。

 。、范蠡:春秋楚人,曾助越滅吳,為上將軍。后辭官乘舟而去,泛于五湖。

  【韻譯】:

  江水粼粼斜映著夕陽(yáng)的余暉,

  彎彎島岸蒼茫接連山坡綠翠。

  眼看人馬已乘擺渡揚(yáng)波而去,

  渡口柳下人群等待船兒回歸。

  ?乃聲驚散沙洲草叢的鷗鳥(niǎo),

  水田萬(wàn)頃一只白鷺掠空孤飛。

  誰(shuí)理解我駕舟尋范蠡的意義,

  飄泊五湖獨(dú)自忘掉世俗心機(jī)。

  【評(píng)析】:

  ??詩(shī)寫(xiě)日暮渡口的景色,抒發(fā)欲步范蠡后塵忘卻俗念,沒(méi)有心機(jī),功成引退的歸隱

  之情。詩(shī)的起句寫(xiě)渡口和時(shí)間,接著寫(xiě)江岸和江中景色,進(jìn)而即景生情,點(diǎn)出題意,

  層次清晰,色彩明朗。

熱門(mén)推薦