當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詩 >

元稹:遣悲懷·其一

  《遣悲懷·其一》

  作者:元稹

  謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

  顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

  野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

  今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營齋。

  【注解】:

  1、謝公句:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。韋叢的父親韋夏卿,官至太子少

  ??保,死后贈(zèng)左仆射,也是宰相之位。韋叢為其幼女,故以謝道韞比之。

  2、黔婁:春秋時(shí)齊國貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。

  3、乖:不順?biāo)臁?/p>

  4、顧我:看到我。

 。怠⑺|篋:草編的箱子。藎:草。

  【韻譯】:

  蕙叢呵,你象謝安最寵的侄女一樣;

  自從嫁了窮困的我,百事就不順當(dāng)。

  看到我身上無衣,你就要倒柜翻箱;

  沽酒少錢,我常纏你拔下金釵玉妝。

  甘心和我一起野菜充饑,豆葉為糧;

  要掃落葉當(dāng)柴燒飯,你向古槐仰望。

  如今俸錢超過十萬,你卻不能分享;

  我只得為你超度,準(zhǔn)備好齋飯供嘗。

  【評(píng)析】:

  ??這是一組悼亡詩。第一首是追憶生前。先寫愛妻甘于貧寒,再寫如今富貴卻不能

  共享,逼出“悲懷”二字,可謂至性至情,有力動(dòng)人。

熱門推薦