杜牧:遣懷

  《遣懷》

  作者:杜牧

  落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕。

  十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名。

  【注解】:

 。、落魄:漂泊。

 。病⒊撼`王好細(xì)腰的典故。這里均指揚(yáng)州妓女。

 。、青樓:指妓女居處。

  【韻譯】:

  飄泊江湖生活潦倒,常常載酒而行。

  放浪形骸沉溺美色,欣賞細(xì)腰輕盈。

  十年揚(yáng)州不堪回首,竟是一場(chǎng)春夢(mèng);

  留連青樓,只落得個(gè)薄情郎的聲名。

  【評(píng)析】:

  ??這是作者回憶昔日的放蕩生涯,悔恨沉淪的詩(shī)。首句追敘揚(yáng)州生活:寄人籬下。

  二句寫放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好細(xì)腰”和“趙飛燕體輕能為掌上舞”,兩

  個(gè)典故,形容揚(yáng)州妓女之多之美和作者沉淪之深。三句寫留連美色太久,十年冶游,

  于今方才省悟。四句寫覺醒后的感傷,一生聲名喪失殆盡,僅存青樓薄幸之名。自嘲

  自責(zé),抑郁詼諧。

  ??《全唐詩(shī)話》說,吳武陵看了杜牧這首詩(shī),即以他的《阿房宮賦》向崔郾推薦,

  杜牧于是登第。

熱門推薦