玉樓春

  作者:李煜

  晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚(yú)貫列。笙簫吹斷水云間,重按霓裳歌遍徹。

  臨風(fēng)誰(shuí)更飄香屑,醉拍闌干情味切。歸時(shí)休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月。

  賞析

  “晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚(yú)貫列”。準(zhǔn)備晚上歌舞的宮女晚妝已畢,明艷照人,預(yù)示了歌舞的美妙精彩。“魚(yú)貫列”三字說(shuō)明宮女人數(shù)之眾,舞隊(duì)整齊。由此可以想見(jiàn)舞蹈場(chǎng)面的花團(tuán)錦簇、婆娑妖嬈。

  “笙簫吹斷水云間”,笙與簫都是管樂(lè)器,所以說(shuō)“吹斷”。“吹斷”即“吹盡”,樂(lè)工們盡自己所能,吹到極致,樂(lè)聲上揚(yáng),飄蕩于水云之間;于是天上人間到處充溢縈繞著美妙的音樂(lè)和歡樂(lè)的氣氛。而“重按霓裳歌遍徹”,則進(jìn)一步表現(xiàn)出恣意歡樂(lè)的濃郁情興。“霓裳”指《霓裳羽衣曲》,它本是盛唐時(shí)代玄宗改制、貴妃善舞的大曲,到南唐時(shí)已經(jīng)亡失,只遺留下殘句。而南唐后主李煜與他的昭惠皇后(即大周后)都精通樂(lè)理,“妙于音律”,在得到殘留的樂(lè)譜后重新整理了這一名曲。此時(shí)正當(dāng)春殿歌舞歡暢之際,所以下令“重按霓裳”,反復(fù)演唱這首盛唐時(shí)代的名曲,歡娛之情盡寄曲中。

  下闋詞抒寫(xiě)宴游情致。后主宮中原本“有主香宮女,其焚香之器曰把子蓮、三云鳳、折腰獅子,金玉為之,凡數(shù)十種”。此時(shí)主香宮女用精美的香器焚燒起名貴的香屑,氤氳香氣隨風(fēng)飄來(lái),聞香而不見(jiàn)焚香之人,于是明知故問(wèn):“臨風(fēng)誰(shuí)更飄香屑?”此句無(wú)理有情,更顯得意興飛揚(yáng),飄然欲仙。“誰(shuí)更”上承“重按”,表明了歡樂(lè)的進(jìn)一步升級(jí)。“醉拍欄桿情味切”,既是酣飲醉人,又是歡樂(lè)中的陶醉,醉中忘形,手拍欄桿,神采俊逸。

  前六句寫(xiě)盡了歌舞飲宴的歡樂(lè)絢爛,而歌闌酒散,情滿歡極之后,這位情思婉轉(zhuǎn)、風(fēng)流倜儻的南唐國(guó)主卻妙筆一轉(zhuǎn),寫(xiě)到了偃燭熄火、騎馬踏月的清涼世界。

  “歸時(shí)休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月”,清明的月色,寧?kù)o的夜,清脆的蹄聲,朦朧的花樹(shù),習(xí)習(xí)的春風(fēng),這個(gè)清新淡雅的境界卻在極歡極樂(lè)后更令人回味無(wú)窮。

  中國(guó)傳統(tǒng)的文學(xué)理論歷來(lái)認(rèn)為:“歡愉之辭難工,窮苦之言易好。”后主此詞則打破了這一傳統(tǒng)看法。詞中形象豐美,情趣盎然,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。詞中以真動(dòng)人,以美感人,趣味高雅,縱情而不淫蕩,風(fēng)流而不艷薄,結(jié)尾二句宕開(kāi)一層,從豪華熱鬧轉(zhuǎn)向清靜淡泊,更顯得俊爽超逸,高雅不凡。

熱門(mén)推薦