鵲踏枝

  作者:馮延巳

  幾日行云何處去?忘了歸來,不道春將暮。百草千花寒食路,香車系在誰家樹?

  淚眼倚樓頻獨語。雙燕來時,陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮,依依夢里無尋處。

  譯文

  你就像天上飄浮不定的云,不知去了哪里?只知游玩卻忘記了回來,也不管春天就要過去,在花團錦簇的寒食節(jié)氣,你的車馬不知停在處。

  我含著眼淚獨自倚靠在樓臺上自顧自語,問那雙雙歸來的燕子,來時可曾與你在路上相遇? 我心中繚亂的愁絮就如同空中迷蒙紛飛的柳絮,在迷蒙的夢中你的蹤影也無處尋覓。

  賞析

  遙想著那位出門冶游、樂不思歸的男子,她淚眼倚樓,喃喃自語,發(fā)出一連串的疑問:多日不見影蹤,你究竟飄蕩到了何處?春色將暮,你難道還不想歸家?在這百草千花斗艷的游春路上,你的香車又系在了誰家的樹上……當然,薄情郎是不會回答的。因此她只能轉問穿簾的雙燕:你們飛來飛去,路上有否見到過他?雙燕不理,翩然遠飛,只剩下一片蒙蒙飛舞的柳絮。亂紛紛的柳絮撩動她的春愁,并把她帶入悠悠蕩蕩的夢中,讓她在飄忽的春夢中繼續(xù)追尋他的行蹤。

  鑒賞

  這是以女子口氣寫的一首閨怨詞,寫一位癡情女子對冶游不歸的男子既懷怨望又難割舍的纏綿感情,游子就如流云一樣游蕩忘了歸來,在百草千花的寒食節(jié)氣,處處情人成雙成對,就連燕子也知道雙雙歸來,而游子卻不知何處。望著滿天紛飛的柳絮,不禁愁情交織,乃至夢中也夢不到游子。全詞語言清麗婉約,悱惻感人,塑造了一個情怨交織內(nèi)心的閨中思婦形象,也似乎概況了更廣泛的人生體驗。

熱門推薦