當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詞 >

張炎:月下笛

  張炎

  孤游萬竹山中,閑門落葉,愁思黯然,因動黍離之感。時寓甬東積翠山舍。

  萬里孤云,清游漸遠,故人何處?寒窗夢里,猶記經(jīng)行舊時路。連昌約略無多柳,第一是難聽夜雨。漫驚回凄悄,相看燭影,擁衾無語。

  張緒歸何暮?半零落依依,斷橋鷗鷺。天涯倦旅,此時心事良苦。只愁重灑西州淚,問杜曲人家在否?恐翠袖天寒,猶倚梅花那樹。

  【賞析】

  此詞為詞人流寓甬東(浙江定海),懷思故國之作。上片寫羈旅孤凄。起句自擬,遠游承“萬里”,悵望故人,可見其“孤”。“寒窗”以下寫夢中經(jīng)行舊地,錢塘柳殘,夜雨難堪,故宮離黍,形于夢寐。“驚回”以下寫夢后,相伴唯有“燭影”,“擁衾”無人共話,境地何等蕭索。“凄”狀心緒酸楚,“悄”寫氛圍寂靜。下片寫思歸愁苦。以張緒自擬,姓既相同,豐姿略似。“歸何暮”與首句呼應(yīng)。以下傾攄內(nèi)心積愫。零落鷗鷺,喻故舊星散,伶仃獨處;天涯倦旅,見行蹤飄萍,心事沉重。再寫家族夷滅,谷陵變幻,舊地不忍重過,當(dāng)年舊友無不潔身遠引,自持高操,獨甘寂寞。環(huán)環(huán)相扣,層層深入。破國亡家之思,痛徹靈臺。煞尾化用杜詩,佳人與凌寒冬梅,相互輝映,恰是逸民化身,且對“故人何處”作一應(yīng)答。筆法曲折,意蘊深厚,寫出一代逸民心聲。全詞辭意清空而深曲,層層深入地抒寫了作者的黍離之感與身世之悲。

熱門推薦