當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詞 >

張镃:宴山亭

  張镃

  幽夢初回,重陰未開,曉色催成疏雨。竹檻氣寒,蕙畹聲搖,新綠暗通南浦。未有人行,才半啟回廊朱戶。無緒,空望極霓旌,錦書難據(jù)。

  苔徑追憶曾游,念誰伴秋千,彩繩芳柱。犀簾黛卷,鳳枕云孤,應(yīng)也幾番凝佇。怎得伊來,花霧繞、小堂深處。留住,直到老不教歸去。

  【賞析】

  本篇為抒寫相思離情之詞。上片寫相思孤寂。“陰”、“寒”二字點染出幽夢初醒后庭院的冷落和閨中人凄寂的心情。“曉色”催開陰云化為寒雨,給這陰沉的環(huán)境帶來一線亮色,而“新綠”則以新漾的綠溪溝通南浦,將思婦的心緒引向情侶離別的南浦,觸發(fā)對于遠行情侶的思念。“未有”五句寫思婦滿腹相思欲向他傾訴,卻難以依靠“錦書”傳遞,因為情侶無蹤,寄向何方?真是一片渺茫。下片寫懷人盼歸。“苔徑”三句感物傷心,寫思婦獨自踏過生著苔蘚的小徑,追憶舊日與伴侶搖蕩秋千的嬉戲情景,而今秋千棄置一邊,唯見彩繩空自搖曳,“誰伴秋千”?“犀簾”三句寫她卷簾眺望情人而不見,夜夢情人亦無蹤的日思夜想之渴盼,并推想情侶也應(yīng)該“幾番凝佇”,多少次地凝神佇望于我,以癡想傳真情也。“怎得”四句設(shè)想情侶歸來,花香如霧氣繚繞芳馥迷離,暗示出情侶團聚后溫馨、纏綿的歡愛氛圍更發(fā)出留住他,“直到老不教歸去”的決斷。情感熱切而真摯。全詞敘事興感,將今日、往昔與未來三者不同時空之情事交錯相映,鋪敘婉曲,辭情幽雅而真切。

熱門推薦