韓元吉:好事近

  汴京賜宴聞教坊樂(lè)有感

  韓元吉

  凝碧舊池頭,一聽(tīng)管弦凄切。多少梨園聲在,總不堪華發(fā)。

  杏花無(wú)處避春愁,也傍野煙發(fā)。惟有御溝聲斷,似知人嗚咽。

  【賞析】

  宋孝宗乾道九年三月,韓元吉出使金國(guó),路過(guò)金人統(tǒng)治下的汴京,在汴京的宴席上聽(tīng)過(guò)去北宋的宮廷音樂(lè),百感交集,寫(xiě)了這首《好事近》。上片化用唐代安史叛軍強(qiáng)令梨園子弟奏樂(lè)故實(shí),寫(xiě)自己聞舊時(shí)教坊樂(lè)曲而引起感傷。下片借景抒情,從御溝水嘶聽(tīng)出逸民嗚咽飲泣。字字哀婉,聲聲凄切。

熱門(mén)推薦