當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詩 >

登永嘉綠嶂山

  作者:謝靈運(yùn)

  裹糧杖輕策,懷遲上幽室。

  行源徑轉(zhuǎn)遠(yuǎn),距陸情未畢。

  澹瀲結(jié)寒姿,團(tuán)欒潤霜質(zhì)。

  澗委水屢迷,林迥巖逾密。

  眷西謂初月,顧東疑落日。

  踐夕奄昏曙,蔽翳皆周悉。

  蠱上貴不事,履二美貞吉。

  幽人常坦步,高尚邈難匹。

  頤阿竟何端,寂寂寄抱一。

  恬如既已交,繕性自此出。

  賞析

  公元422年(永初三年),謝靈運(yùn)被降職外放永嘉任太守。詩人在郡不理政務(wù),恣情遨游山水。每游一處,必有詩篇記勝。這首詩即是其一。據(jù)《讀史方輿紀(jì)要》說:“(永嘉)西北二十里有青嶂山,上有大湖,澄波浩渺,一名七峰山。”此青嶂山,似即綠嶂山。

  謝靈運(yùn)的山水詩多采取紀(jì)游的寫法。其章法結(jié)構(gòu),大抵是先紀(jì)游,繼寫景,最后興情悟理。此詩即采取這種井然的推展次序。起首二句,寫他出發(fā)前的準(zhǔn)備和啟程情況。詩人攜帶足夠的干糧,拄著輕便的手杖,興致勃勃地啟程了。他沿著逶迤起伏的山路徐行而上,要攀登那風(fēng)景清幽奇險的高峰。“懷遲”,與威夷、逶隨、逶迤等詞通。“幽室”,風(fēng)景清幽之處,指綠嶂山。靈運(yùn)是一位旅行家、冒險家。他所選擇的風(fēng)景,不是那些尋常易見的田園或低丘淺流,他對山水的欣賞,不像陶淵明那樣以“采菊東籬下,悠然見南山”的悠閑眺望為滿足。他總是以高山深谷為目標(biāo),欲求人所未見的幽景奇觀。這兩句的“裹糧”和“杖策”,就表明了這次旅游路程之遙遠(yuǎn)險阻,也流露出詩人尋幽探勝的極大熱忱。靈運(yùn)詩這種在開篇記游時即表現(xiàn)出的欣喜向往之情,往往能使人一開卷就引起感情的共鳴。次二句,寫他溯流而上,向溪澗的源頭前進(jìn);到了上岸處,興致仍然十分濃厚。這是全詩的第一個層次,即紀(jì)游。輕快靈動的詩句,已引領(lǐng)讀者步入佳境。

  以下八句,即依照游歷次序,描繪途次的風(fēng)景。詩人循溪畔步游,但見溪邊水波澹澹,并在山灣處匯集,凝成了一個澄碧的深潭。潭上煙霧彌漫,使他感覺凜然生寒。環(huán)視溪潭岸上,修竹環(huán)合,搖曳風(fēng)中,雖經(jīng)秋霜之凍,愈見得青翠光潤,蔥郁可人,顯出堅貞的品質(zhì)。“團(tuán)欒”亦作“檀欒”,形容竹的形貌之詞。“寒姿”指水,“霜質(zhì)”謂竹。詩人沿著溪潭繼續(xù)游賞,遙看澗流彎彎曲曲,像蛇一樣蜿蜒而去,使他難以辨明流水的去向。舉目望去,山林伸向遠(yuǎn)方,那山巖也隨著林子延伸,越到遠(yuǎn)處,看起來巖層越密。詩人置身在這無邊無際的深碧蒼翠之中,已經(jīng)不知道是白天還是晚上。他朝西看,密林中漏下的落日余光斑斑駁駁,令人懷疑可能已是夜晚,明月初升了。再向東看,巖壁上隱現(xiàn)出昏黃的月色,又使他懷疑是夕陽正在沉落。靈運(yùn)寫山水景色,最擅長實景實寫,細(xì)膩刻畫。正如王夫之所評:“取景則于擊目經(jīng)心,絲分縷合之際,貌固有而言之不虛”(《古詩評選》卷五)。這六句,從視覺、觸覺、感覺、錯覺多方面著筆,準(zhǔn)確地表現(xiàn)出深山大壑中密林幽澗的氣象,又利用淺深、明暗、遠(yuǎn)近的對比,顯示了山水的繁復(fù)、曲折,陰暗、清冷,造成一種幽深、神秘、變幻莫測的境界。如此神秘幽異的原始山林景色,是前人所未見到也未寫過的。靈運(yùn)寫山水,為了達(dá)到“情必極貌以寫物”的目標(biāo),便力求“辭必窮力而追新”,以新的語言詞眼表達(dá)新奇的意象。這幾句中的“委”與“迥”,“屢迷”與“逾密”,狀景異常精細(xì)逼真。“澹瀲結(jié)寒姿,團(tuán)欒潤霜質(zhì)”一聯(lián),在上下句之中造設(shè)“澹瀲”、“團(tuán)欒”兩個疊韻詞對偶,造成聽覺上整齊鏗鏘的韻律感;而“結(jié)”與“潤”兩個動詞,分置于句中第三字的中間位置,構(gòu)成“句中眼”,更使景物呈現(xiàn)出活潑的生氣與清新的韻致,顯出詩人的匠心巧思。“踐夕”二句,總攬一筆,說自己在深山中只顧賞玩幽景,忘卻了時間的推移,不覺中,已從早上游到了黃昏。而巖林最幽深最隱蔽的地方,也都游歷到了,以上是第二層次,詩人以其麗情密藻鋪敘景物,形成了全篇最精采的部分。

  “蠱上”以下八句,是第三層次,即興情悟理。這一部分寫得較為枯燥,下面略作解釋。“蠱上”,謂蠱卦上九!周易·蠱》說:“上九,‘不事王侯,高尚其事。’”“履二”,謂履卦九二!吨芤·履》說:“九二,‘履道坦坦,幽人貞吉。’”“貴”、“美”都是主張、贊賞之意。“幽人”和“高尚”兩句緊承上兩句,進(jìn)而抒發(fā)情懷,說凡隱逸之人,都是心懷坦蕩,安行無礙,這種高尚之風(fēng),高遠(yuǎn)之趣,真是舉世無雙的了。讀者不難發(fā)現(xiàn),靈運(yùn)這里已是以“幽人”自居了。“頤阿”,應(yīng)答之聲;“何端”,即何由。這一句意思說:我身心都沉浸在闃無人跡的山林之中,再也無由聽到謦欬之聲了。“寂寞”句,同樣出于《老子》:“圣人抱一為天下式”、“載營魄,抱一能無離。”“一”是道或大全的意思,抱一就是守道。這句說:我只能在寂寞中把思想感情寄托于老莊玄理,安性守道。結(jié)尾一聯(lián),上句的“如”字,應(yīng)作“知”!莊子·繕性篇》說:“古之治道者,以恬養(yǎng)知,生而無以知為也,謂之以知養(yǎng)恬。知與恬交相養(yǎng),而和理出其性。”其大意是說,知識是有害的,要追求“大道”,就必須恬靜無為,任其自然,摒棄知識。而摒棄知識,才是真正的“知”。恬靜無為養(yǎng)育了這個“知”,而這個“知”又反過來養(yǎng)育了恬靜無為。二者“交相養(yǎng)”、相互促成,人性中就產(chǎn)生了“和理”(指至為純粹平和的精神境界)。這個方法,就是“繕性”?樖“治”的意思,治性,亦即養(yǎng)性之意。靈運(yùn)在這里說,在此自然的環(huán)抱中,他感到自己已經(jīng)達(dá)到了“恬知交相養(yǎng)”的境界,從此可以去講究養(yǎng)生之道了。

  這首詩雖然多了一個語言晦澀乏味的“玄言尾巴”,但它不僅模山范水方面極為生動、清新,而且對于游歷的過程、時間,地點、心情,都交待得明白清晰,表現(xiàn)出一種登涉之趣。因此,讀者讀這首詩,仍然會在不知不覺中跟隨著詩人攀巖泛流,徜徉于山光水色之中,從而獲得與大自然交感會通的審美上的愉悅。

熱門推薦