唐玄宗:經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之

  《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》

  作者:唐玄宗

  夫子何為者,棲棲一代中。

  地猶鄹氏邑,宅即魯王宮。

  嘆鳳嗟身否,傷麟怨道窮。

  今看兩楹奠,當(dāng)與夢(mèng)時(shí)同。

  【注解】:

 。薄珬好β挡话,指孔子周游列國(guó)。

 。、?:春秋時(shí)魯?shù),在今山東曲阜縣東南?鬃痈甘辶杭v為?邑大夫,孔子出生于

  ??此,后遷曲阜。?氏邑,?人地。

 。、宅即句:相傳漢魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞

  ??金石絲竹之音,乃不敢壞。

 。、嘆鳳句:《論語(yǔ)·子罕》:“子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫。”說(shuō)鳳至

  ??象征圣人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見(jiàn)圣之嘆。否,不通暢。

  5、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語(yǔ)子貢云:“予疇昔之夜,坐奠于兩楹

  ??之間。……予殆將死也。”殷制,人死后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷人之后,

  ??故從夢(mèng)境中知道自己快要死了。兩楹奠喻祭祀的莊嚴(yán)隆重。兩楹:指殿堂的中間。

  ??楹:堂前直柱。奠:致祭。

  【韻譯】:

  孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

  忙忙碌碌周游列國(guó),疾惡鄙陋世俗,

  先圣誕生于鄒氏邑,后來(lái)遷居曲阜;

  這宅院魯王原想毀它,而擴(kuò)建宮府。

  孔子曾經(jīng)嘆息:鳳凰不至生不逢時(shí);

  見(jiàn)麒麟他傷心哭說(shuō),我已窮途末路!

  而今到此,瞻仰兩楹間對(duì)他的祭奠;

  與他當(dāng)年夢(mèng)見(jiàn)坐享其間,并無(wú)不殊。

  【評(píng)析】:

  ??唐開(kāi)元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩(shī)。詩(shī)意在“感嘆”孔子的際

  遇?鬃右簧生活復(fù)雜坎坷,詩(shī)只選擇他的棲遑不遇的一面,簡(jiǎn)單幾言,就概括了孔

  子生活復(fù)雜坎坷,詩(shī)只選擇他的棲遑不遇的一面,簡(jiǎn)單幾言,就概括了孔子一生的大

  事。首兩句是嘆惜,三、四句是嘆美,五、六句是再嘆惜,后兩句再嘆美。處處用

  典,句句切題,整齊有序,一絲不亂。

熱門推薦