當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詩 >

春中田園作

  屋上春鳩鳴,村邊杏花白。

  持斧伐遠(yuǎn)揚,荷鋤覘泉脈。

  歸燕識故巢,舊人看新歷。

  臨觴忽不御,惆悵思遠(yuǎn)客。

  備注:

  春中:指農(nóng)歷二月

  春鳩:即布谷鳥、杜鵑

  伐遠(yuǎn)揚:用斧頭砍去長得太遠(yuǎn)而揚起的桑條

  覘(chān):察看

  御:進用

  鑒賞

  這是一首春天的頌歌。從詩所展現(xiàn)的環(huán)境和情調(diào)看,似較《輞川集》的寫作時間要早些。在這首詩中,詩人只是平平地敘述,心情平靜地感受著、品味著生活的滋味。

  冬天很難見到的斑鳩,隨著春的來臨,很早就飛到村莊來了,在屋上不時鳴叫著,村中的杏花也趕在桃花之前爭先開放,開得雪白一片,整個村子掩映在一片白色杏花之中。開頭兩句十個字,通過鳥鳴、花開,就把春意寫得很濃了。接著,詩人由春天的景物寫到農(nóng)事,好像是春鳩的鳴聲和耀眼的杏花,使得農(nóng)民在家里呆不住了,他們有的拿著斧子去修整桑枝,有的扛著鋤頭去察看泉水的通路。整桑理水是經(jīng)冬以后最早的一種勞動,可說是農(nóng)事的序幕。

  歸燕、新歷更是春天開始的標(biāo)志。燕子回來了,飛上屋梁,在巢邊呢喃地叫著,似乎還能認(rèn)識它的故巢,而屋中的舊主人卻在翻看新一年的日歷。舊人、歸燕,和平安定,故居依然,但“東風(fēng)暗換年華”,生活在自然地和平地更替與前進。對著故巢、新歷,燕子和人將怎樣規(guī)劃和建設(shè)新的生活,這是用極富詩意的筆調(diào),寫出春天的序幕。新歷出現(xiàn)在人們面前的時候,就像春天的布幕在眼前拉開了一樣。

  詩的前六句,都是寫詩人所看到的春天的景象。結(jié)尾兩句,寫自己的感情活動。詩人覺得這春天田園的景象太美好了,“物欣欣而向榮,泉涓涓而始流”,一切是那樣富有生氣,充滿著生活之美。他很想開懷暢飲,可是,對著酒又停住了,想到那離開家園作客在外的人,無緣享受與領(lǐng)略這種生活,不由得為之惋惜、惆悵。

  這首詩春天的氣息很濃,而詩人只是平靜地淡淡地描述,始終沒有渲染春天的萬紫千紅。但從淡淡的色調(diào)和平靜的活動中卻成功地表現(xiàn)了春天的到來。詩人憑著他敏銳的感受,捕捉的都是春天較早發(fā)生的景象,仿佛不是在欣賞春天的外貌,而是在傾聽春天的脈搏,追蹤春天的腳步。詩中無論是人是物,似乎都在春天的啟動下,滿懷憧憬,展望和追求美好的明天,透露出唐代前期的社會生活和人的精神面貌的某些特征。人們的精神狀態(tài)也有點象萬物欣欣然地適應(yīng)著春天,顯得健康、飽滿和開展。

熱門推薦