李頎:古意

  《古意》 作者:李頎

  男兒事長(zhǎng)征,少小幽燕客。

  賭勝馬蹄下,由來(lái)輕七尺。

  殺人莫敢前,須如猬毛磔。

  黃云隴底白云飛,未得報(bào)恩不能歸。

  遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。

  今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。

  【注解】: 1、古意:猶“擬古”。 2、輕七尺:猶輕生甘死。 3、解:擅長(zhǎng)。

  【韻譯】:

  好男兒遠(yuǎn)去從軍戍邊, 他們從小就游歷幽燕。

  個(gè)個(gè)愛(ài)在疆場(chǎng)上逞能, 為取勝不把生命依戀。

  廝殺時(shí)頑敵不敢上前, 胡須象猬毛直豎滿(mǎn)面。

  隴山黃云籠罩白云紛飛, 不曾立過(guò)戰(zhàn)功怎想回歸?

  有個(gè)遼東少婦妙齡十五, 一向善彈琵琶又善歌舞。

  她用羌笛吹奏出塞歌曲, 吹得三軍將士淚揮如雨。

  【評(píng)析】: ??詩(shī)題為“古意”,標(biāo)明是一首擬古詩(shī)。首六句寫(xiě)戍邊豪俠的風(fēng)流瀟灑,勇猛剛 烈。后六句寫(xiě)見(jiàn)得白云,聞得羌笛,頓覺(jué)故鄉(xiāng)渺遠(yuǎn),不免懷思落淚。離別之情,征戰(zhàn) 之苦,躍然紙上。語(yǔ)言含蓄頓挫,血脈豁然貫通,跌宕起伏,情韻并茂。

熱門(mén)推薦