小乘阿含部小乘單譯經(jīng)大乘單譯經(jīng)大乘律小乘律 大乘論小乘論宋元續(xù)入藏諸論 西土圣賢撰集此土著述
第18部 文殊師利所說(shuō)摩訶般若波羅蜜經(jīng)
文殊師利所說(shuō)摩訶般若波羅蜜經(jīng)
如是我聞:一時(shí),佛在舍衛(wèi)國(guó)祇樹給孤獨(dú)園,與大比丘僧滿足千人,菩薩摩訶薩十千人俱——以大莊嚴(yán)而自莊嚴(yán),皆悉已住不退轉(zhuǎn)地,其名曰:彌勒菩薩、文殊師利菩薩、無(wú)礙辯菩薩、不舍擔(dān)菩薩,與如是等大菩薩俱。
文殊師利童真菩薩摩訶薩,明相現(xiàn)時(shí),從其住處來(lái)詣佛所,在外而立。爾時(shí),尊者舍利弗、富樓那彌多羅尼子、大目揵連、摩訶迦葉、摩訶迦旃延、摩訶拘絺羅,如是等諸大聲聞,各從住處俱詣佛所,在外而立。佛知眾會(huì)皆悉集已。
爾時(shí),如來(lái)從住處出,敷座而坐,告舍利弗:“汝今何故于晨朝時(shí)在門外立?”
舍利弗白佛言:“世尊,文殊師利童真菩薩先已至此,住門外立,我實(shí)于后晚來(lái)到耳。”
爾時(shí),世尊問(wèn)文殊師利:“汝實(shí)先來(lái)到此住處,欲見(jiàn)如來(lái)耶?”
文殊師利即白佛言:“如是,世尊,我實(shí)來(lái)此欲見(jiàn)如來(lái)。何以故?我樂(lè)正觀利益眾生,我觀如來(lái)如如相、不異相、不動(dòng)相、不作相、無(wú)生相無(wú)滅相、不有相不無(wú)相、不在方不離方、非三世非不三世、非二相非不二相、非垢相非凈相,以如是等正觀如來(lái)利益眾生。”
佛告文殊師利:“若能如是見(jiàn)于如來(lái),心無(wú)所取亦無(wú)不取,非積聚非不積聚。”
爾時(shí),舍利弗語(yǔ)文殊師利言:“若能如是如汝所說(shuō)見(jiàn)如來(lái)者,甚為希有!為一切眾生故見(jiàn)于如來(lái),而心不取眾生之相;化一切眾生向于涅槃,而亦不取向涅槃相;為一切眾生發(fā)大莊嚴(yán),而心不見(jiàn)莊嚴(yán)之相。”
爾時(shí),文殊師利童真菩薩摩訶薩語(yǔ)舍利弗言:“如是,如是,如汝所說(shuō)。雖為一切眾生發(fā)大莊嚴(yán)心,恒不見(jiàn)有眾生相;為一切眾生發(fā)大莊嚴(yán),而眾生趣亦不增不減。假使一佛住世,若一劫若過(guò)一劫,如此一佛世界,復(fù)有無(wú)量無(wú)邊恒河沙諸佛,如是一一佛,若一劫若過(guò)一劫,晝夜說(shuō)法心無(wú)暫息,各各度于無(wú)量恒河沙眾生皆入涅槃,而眾生界亦不增不減,乃至十方諸佛世界亦復(fù)如是,一一諸佛說(shuō)法教化,各度無(wú)量恒河沙眾生皆入涅槃,于眾生界亦不增不減。何以故?眾生定相不可得故,是故眾生界不增不減。”
舍利弗復(fù)語(yǔ)文殊師利言:“若眾生界不增不減,何故菩薩為諸眾生求阿耨多羅三藐三菩提常行說(shuō)法?”
文殊師利言:“若諸眾生悉空相者,亦無(wú)菩薩求阿耨多羅三藐三菩提,亦無(wú)眾生而為說(shuō)法。何以故?我說(shuō)法中,無(wú)有一法當(dāng)可得故。”
爾時(shí),佛告文殊師利:“若無(wú)眾生,云何說(shuō)有眾生及眾生界?”
文殊師利言:“眾生界相如諸佛界。”
又問(wèn):“眾生界者是有量耶?”
答曰:“眾生界量如佛界量。”
佛又問(wèn):“眾生界量有處所不?”
答曰:“眾生界量不可思議。”
又問(wèn):“眾生界相為有住不?”
答曰:“眾生無(wú)住,猶如空住。”
佛告文殊師利:“如是修般若波羅蜜時(shí),當(dāng)云何住般若波羅蜜?”
文殊師利言:“以不住法,為住般若波羅蜜。”
佛復(fù)問(wèn)文殊師利:“云何不住法名住般若波羅蜜?”
文殊師利言:“以無(wú)住相,即住般若波羅蜜。”
佛復(fù)告文殊師利:“如是住般若波羅蜜時(shí),是諸善根云何增長(zhǎng)?云何損減?”
文殊師利言:“若能如是住般若波羅蜜,于諸善根無(wú)增無(wú)減,于一切法亦無(wú)增無(wú)減,是般若波羅蜜性相亦無(wú)增無(wú)減。
“世尊,如是修般若波羅蜜,則不舍凡夫法,亦不取賢圣法。何以故?般若波羅蜜不見(jiàn)有法可取可舍。如是修般若波羅蜜,亦不見(jiàn)涅槃可樂(lè)、生死可厭。何以故?不見(jiàn)生死,況復(fù)厭離?不見(jiàn)涅槃,何況樂(lè)著?如是修般若波羅蜜,不見(jiàn)垢惱可舍,亦不見(jiàn)功德可取,于一切法心無(wú)增減。何以故?不見(jiàn)法界有增減故。世尊,若能如是,是名修般若波羅蜜。
“世尊,不見(jiàn)諸法有生有滅,是修般若波羅蜜。
“世尊,不見(jiàn)諸法有增有減,是修般若波羅蜜。
“世尊,心無(wú)希取,不見(jiàn)法相有可求者,是修般若波羅蜜。
“世尊,不見(jiàn)好丑,不生高下,不作取舍。何以故?法無(wú)好丑離諸相故,法無(wú)高下等法性故,法無(wú)取舍住實(shí)際故,是修般若波羅蜜。”
佛告文殊師利:“是諸佛法得不勝乎?”
文殊師利言:“我不見(jiàn)諸法有勝如相,如來(lái)自覺(jué)一切法空,是可證知。”
佛告文殊師利:“如是,如是,如來(lái)正覺(jué)自證空法。”
文殊師利白佛言:“世尊,是空法中,當(dāng)有勝如而可得耶?”
佛言:“善哉!善哉!文殊師利,如汝所說(shuō),是真法乎!”
佛復(fù)謂文殊師利言:“阿耨多羅是名佛法不?”
文殊師利言:“如佛所說(shuō),阿耨多羅是名佛法。何以故?無(wú)法可得名阿耨多羅。”
文殊師利言:“如是修般若波羅蜜,不名法器,非化凡夫法,亦非佛法,非增長(zhǎng)法,是修般若波羅蜜。
“復(fù)次,世尊,修般若波羅蜜時(shí),不見(jiàn)有法可分別思惟。”
佛告文殊師利:“汝于佛法不思惟耶?”
文殊師利言:“不也,世尊。如我思惟,不見(jiàn)佛法,亦不可分別是凡夫法、是聲聞法、是辟支佛法,如是名為無(wú)上佛法。
“復(fù)次,修般若波羅蜜時(shí),不見(jiàn)凡夫相,不見(jiàn)佛法相,不見(jiàn)諸法有決定相,是為修般若波羅蜜。
“復(fù)次,修般若波羅蜜時(shí),不見(jiàn)欲界,不見(jiàn)色界,不見(jiàn)無(wú)色界,不見(jiàn)寂滅界。何以故?不見(jiàn)有法是盡滅相,是修般若波羅蜜。
“復(fù)次,修般若波羅蜜時(shí),不見(jiàn)作恩者,不見(jiàn)報(bào)恩者,思惟二相心無(wú)分別,是修般若波羅蜜。
“復(fù)次,修般若波羅蜜時(shí),不見(jiàn)是佛法可取,不見(jiàn)是凡夫法可舍,是修般若波羅蜜。
“復(fù)次,修般若波羅蜜時(shí),不見(jiàn)凡夫法可滅,亦不見(jiàn)佛法而心證知,是修般若波羅蜜。”
佛告文殊師利:“善哉!善哉!汝能如是善說(shuō)甚深般若波羅蜜相,是諸菩薩摩訶薩所學(xué)法印,乃至聲聞、緣覺(jué)、學(xué)、無(wú)學(xué)人亦當(dāng)不離是印而修道果。”
佛告文殊師利:“若人得聞是法不驚不畏者,不從千佛所種諸善根,乃至百千萬(wàn)億佛所久植德本,乃能于是甚深般若波羅蜜不驚不怖。”
文殊師利白佛言:“世尊,我今更說(shuō)般若波羅蜜義。”
佛言:“便說(shuō)。”
“世尊,修般若波羅蜜時(shí),不見(jiàn)法是應(yīng)住、是不應(yīng)住,亦不見(jiàn)境界可取舍相。何以故?如諸如來(lái)不見(jiàn)一切法境界相故。乃至不見(jiàn)諸佛境界,況取聲聞、緣覺(jué)、凡夫境界?不取思議相,亦不取不思議相,不見(jiàn)諸法有若干相,自證空法不可思議。如是菩薩摩訶薩皆已供養(yǎng)無(wú)量百千萬(wàn)億諸佛種諸善根,乃能于是甚深般若波羅蜜不驚不怖。復(fù)次,修般若波羅蜜時(shí),不見(jiàn)縛,不見(jiàn)解,而于凡夫乃至三乘不見(jiàn)差別相,是修般若波羅蜜。”
佛告文殊師利:“汝已供養(yǎng)幾所諸佛?”
文殊師利言:“我及諸佛如幻化相,不見(jiàn)供養(yǎng)及與受者。”
佛告文殊師利:“汝今可不住佛乘耶?”
文殊師利言:“如我思惟不見(jiàn)一法,云何當(dāng)?shù)米∮诜鸪?”
佛言:“文殊師利,汝不得佛乘乎?”
文殊師利言:“如佛乘者,但有名字,非可得亦不可見(jiàn),我云何得?”
佛言:“文殊師利,汝得無(wú)礙智乎?”
文殊師利言:“我即無(wú)礙,云何以無(wú)礙而得無(wú)礙?”
佛言:“汝坐道場(chǎng)乎?”
文殊師利言:“一切如來(lái)不坐道場(chǎng),我今云何獨(dú)坐道場(chǎng)?何以故?現(xiàn)見(jiàn)諸法住實(shí)際故。”
佛言:“云何名實(shí)際?”
文殊師利言:“身見(jiàn)等是實(shí)際。”
佛言:“云何身見(jiàn)是實(shí)際?”
文殊師利言:“身見(jiàn)如相,非實(shí)非不實(shí),不來(lái)不去,亦身非身,是名實(shí)際。”
舍利弗白佛言:“世尊,若于斯義諦了決定,是名菩薩摩訶薩。何以故?得聞如是甚深般若波羅蜜相,心不驚不怖、不沒(méi)不悔。”
彌勒菩薩白佛言:“世尊,得聞如是般若波羅蜜,具足法相,是即近于佛座。何以故?如來(lái)現(xiàn)覺(jué)此法相故。”
文殊師利白佛言:“世尊,得聞甚深般若波羅蜜,能不驚不怖、不沒(méi)不悔,當(dāng)知此人即是見(jiàn)佛。”
爾時(shí),復(fù)有無(wú)相優(yōu)婆夷白佛言:“世尊,凡夫法、聲聞法、辟支佛法、佛法,是諸法皆無(wú)相,是故于所從聞般若波羅蜜,皆不驚不怖、不沒(méi)不悔。何以故?一切諸法本無(wú)相故。”
佛告舍利弗:“善男子、善女人,若聞如是甚深般若波羅蜜,心得決定不驚不怖、不沒(méi)不悔,當(dāng)知是人即住不退轉(zhuǎn)地。若人聞是甚深般若波羅蜜,不驚不怖,信樂(lè)聽受,歡喜不厭,是即具足檀波羅蜜、尸波羅蜜、羼提波羅蜜、毗梨耶波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜,亦能為他顯示分別,如說(shuō)修行。”
佛告文殊師利:“汝觀何義,為得阿耨多羅三藐三菩提,住阿耨多羅三藐三菩提?”
文殊師利言:“我無(wú)得阿耨多羅三藐三菩提,我不住佛乘,云何當(dāng)?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提?如我所說(shuō)即菩提相。”
佛贊文殊師利言:“善哉!善哉!汝能于是甚深法中巧說(shuō)斯義,汝于先佛久種善根,以無(wú)相法凈修梵行。”
文殊師利言:“若見(jiàn)有相,則言無(wú)相。我今不見(jiàn)有相,亦不見(jiàn)無(wú)相,云何而言以無(wú)相法凈修梵行?”
佛告文殊師利:“汝見(jiàn)聲聞戒耶?”
答曰:“見(jiàn)。”
佛言:“汝云何見(jiàn)?”
文殊師利言:“我不作凡夫見(jiàn),不作圣人見(jiàn),不作學(xué)見(jiàn),不作無(wú)學(xué)見(jiàn),不作大見(jiàn),不作小見(jiàn),不作調(diào)伏見(jiàn),不作不調(diào)伏見(jiàn),非見(jiàn)非不見(jiàn)。”
舍利弗語(yǔ)文殊師利言:“汝今如是觀聲聞乘,若觀佛乘當(dāng)復(fù)云何?”
文殊師利言:“不見(jiàn)菩提法,不見(jiàn)修行菩提及證菩提者。”
舍利弗語(yǔ)文殊師利言:“云何名佛?云何觀佛?”
文殊師利言:“云何為我?”
舍利弗言:“我者但有名字,名字相空。”
文殊師利言:“如是,如是,如我但有名字,佛亦但有名字。名字相空即是菩提,不以名字而求菩提,菩提之相無(wú)言無(wú)說(shuō)。何以故?言說(shuō)菩提二俱空故。
“復(fù)次,舍利弗,汝問(wèn)云何名佛?云何觀佛者?不生不滅,不來(lái)不去,非名非相,是名為佛;如自觀身實(shí)相,觀佛亦然,唯有智者乃能知耳,是名觀佛。”
爾時(shí),舍利弗白佛言:“世尊,如文殊師利所說(shuō)般若波羅蜜,非初學(xué)菩薩所能了知。”
文殊師利言:“非但初學(xué)菩薩所不能知,及諸二乘所作已辦者亦未能了知。如是說(shuō)法,無(wú)能知者。何以故?菩提之相,實(shí)無(wú)有法而可知故,無(wú)見(jiàn)無(wú)聞,無(wú)得無(wú)念,無(wú)生無(wú)滅,無(wú)說(shuō)無(wú)聽。如是菩提,性相空寂,無(wú)證無(wú)知,無(wú)形無(wú)相,云何當(dāng)有得菩提者?”
舍利弗語(yǔ)文殊師利言:“佛于法界不證阿耨多羅三藐三菩提耶?”
文殊師利言:“不也,舍利弗。何以故?世尊即是法界,若以法界證法界者,即是諍論。
“舍利弗,法界之相即是菩提。何以故?是法界中無(wú)眾生相,一切法空故;一切法空即是菩提,無(wú)二無(wú)分別故。
“舍利弗,無(wú)分別中則無(wú)知者,若無(wú)知者即無(wú)言說(shuō),無(wú)言說(shuō)相即非有非無(wú)、非知非不知,一切諸法亦復(fù)如是。何以故?一切諸法不見(jiàn)處所決定性故。如逆罪相不可思議。何以故?諸法實(shí)相不可壞故。如是逆罪亦無(wú)本性,不生天上,不墮地獄,亦不入涅槃。何以故?一切業(yè)緣皆住實(shí)際,不來(lái)不去,非因非果。何以故?法界無(wú)邊無(wú)前無(wú)后故。是故,舍利弗,若見(jiàn)犯重比丘不墮地獄,清凈行者不入涅槃,如是比丘非應(yīng)供非不應(yīng)供、非盡漏非不盡漏。何以故?于諸法中住平等故。”
舍利弗言:“云何名不退法忍?”
文殊師利言:“不見(jiàn)少法有生滅相,名不退法忍。”
舍利弗言:“云何復(fù)名不調(diào)比丘?”
文殊師利言:“漏盡阿羅漢,是名不調(diào)。何以故?諸結(jié)已盡,更無(wú)所調(diào),故名不調(diào)。若過(guò)心行,名為凡夫。何以故?凡夫眾生不順?lè)ń?是故名過(guò)。”
舍利弗言:“善哉!善哉!汝今為我善解漏盡阿羅漢義。”
文殊師利言:“如是,如是,我即漏盡真阿羅漢。何以故?斷求聲聞?dòng)氨僦Х鹩?以是因緣故名漏盡得阿羅漢。”
佛告文殊師利:“諸菩薩等坐道場(chǎng)時(shí),覺(jué)悟阿耨多羅三藐三菩提不?”
文殊師利言:“菩薩坐于道場(chǎng),無(wú)有覺(jué)悟阿耨多羅三藐三菩提。何以故?如菩提相,無(wú)有少法而可得者,名阿耨多羅三藐三菩提。無(wú)相菩提,誰(shuí)能坐者?亦無(wú)起者,以是因緣不見(jiàn)菩薩坐于道場(chǎng),亦不覺(jué)證阿耨多羅三藐三菩提。”
文殊師利白佛言:“世尊,菩提即五逆,五逆即菩提。何以故?菩提、五逆無(wú)二相故。無(wú)學(xué)、無(wú)學(xué)者,無(wú)見(jiàn)、無(wú)見(jiàn)者,無(wú)知、無(wú)知者,無(wú)分別、無(wú)分別者,如是之相名為菩提,見(jiàn)五逆相亦復(fù)如是。若言見(jiàn)有菩提而取證者,當(dāng)知此輩即是增上慢人。”
爾時(shí),世尊告文殊師利:“汝言我是如來(lái),謂我為如來(lái)乎?”
文殊師利言:“不也,世尊。我不謂如來(lái)為如來(lái)耶!無(wú)有如相可名為如,亦無(wú)如來(lái)智能知于如。何以故?如來(lái)及智無(wú)二相故?諡槿鐏(lái),但有名字,我當(dāng)云何謂是如來(lái)?”
佛告文殊師利:“汝疑如來(lái)耶?”
文殊師利言:“不也,世尊。我觀如來(lái)無(wú)決定性,無(wú)生無(wú)滅,故無(wú)所疑。”
佛告文殊師利:“汝今不謂如來(lái)出現(xiàn)于世耶?”
文殊師利言:“若有如來(lái)出現(xiàn)世者,一切法界亦應(yīng)出現(xiàn)。”
佛告文殊師利:“汝謂恒沙諸佛入涅槃耶?”
文殊師利言:“諸佛一相不可思議。”
佛語(yǔ)文殊師利:“如是,如是,佛是一相不思議相。”
文殊師利白佛言:“世尊,佛今住世耶?”
佛語(yǔ)文殊師利:“如是,如是。”
文殊師利言:“若佛住世,恒沙諸佛亦應(yīng)住世。何以故?一切諸佛皆同一相不思議相,不思議相無(wú)生無(wú)滅。若未來(lái)諸佛出興于世,一切諸佛亦皆出世。何以故?不思議中無(wú)過(guò)去、未來(lái)、現(xiàn)在相,但眾生取著,謂有出世,謂佛滅度。”
佛語(yǔ)文殊師利:“此是如來(lái)、阿羅漢、阿惟越致菩薩所解。何以故?是三種人,聞甚深法,能不誹謗,亦不贊嘆。”
文殊師利白佛言:“世尊,如是不思議法,誰(shuí)當(dāng)誹謗?誰(shuí)當(dāng)贊嘆?”
佛告文殊師利:“如來(lái)不思議,凡夫亦不思議。”
文殊師利白佛言:“世尊,凡夫亦不思議耶?”
佛言:“亦不思議。何以故?一切心相皆不思議。”
文殊師利言:“若如是說(shuō),如來(lái)不思議,凡夫亦不思議,今無(wú)數(shù)諸佛求于涅槃,徒自疲勞。何以故?不思議法即是涅槃,等無(wú)異故。”
文殊師利言:“如是凡夫不思議,諸佛不思議。若善男子、善女人久習(xí)善根,近善知識(shí)乃能了知。”
佛告文殊師利:“汝欲使如來(lái)于眾生中為最勝耶?”
文殊師利言:“我欲使如來(lái)于諸眾生為最第一,但眾生相亦不可得。”
佛言:“汝欲使如來(lái)得不思議法耶?”
文殊師利言:“欲使如來(lái)得不思議法,而于諸法無(wú)成就者。”
佛告文殊師利:“汝欲使如來(lái)說(shuō)法教化耶?”
文殊師利白佛言:“我欲使如來(lái)說(shuō)法教化,而是說(shuō)及聽者皆不可得。何以故?住法界故,法界、眾生無(wú)差別相。”
佛告文殊師利:“汝欲使如來(lái)為無(wú)上福田耶?”
文殊師利言:“如來(lái)是無(wú)盡福田,是無(wú)盡相,無(wú)盡相即無(wú)上福田。非福田非不福田,是名福田。無(wú)有明闇生滅等相,是名福田。若能如是解福田相,深植善種亦無(wú)增減。”
佛告文殊師利:“云何植種不增不減?”
文殊師利言:“福田之相不可思議,若人于中如法修善亦不可思議,如是植種名無(wú)增無(wú)減,亦是無(wú)上最勝福田。”
爾時(shí),大地以佛神力,六種震動(dòng)現(xiàn)無(wú)常相,一萬(wàn)六千人皆得無(wú)生法忍,七百比丘、三千優(yōu)婆塞、四萬(wàn)優(yōu)婆夷、六十億那由他六欲諸天,遠(yuǎn)塵離垢,于諸法中得法眼凈。
爾時(shí),阿難從座而起,偏袒右肩,右膝著地,白佛言:“世尊,何因緣故,如是大地六種震動(dòng)?”
佛告阿難:“我說(shuō)福田無(wú)差別相,故現(xiàn)斯瑞。往昔諸佛亦于此處,作如是說(shuō)福田之相利益眾生,一切世界六種震動(dòng)。”
舍利弗白佛言:“世尊,文殊師利是不可思議。何以故?所說(shuō)法相不可思議。”
佛告文殊師利:“如是,如是,如舍利弗言,汝之所說(shuō)實(shí)不可思議。”
文殊師利白佛言:“世尊,不可思議不可說(shuō),思議亦不可說(shuō),如是思議、不思議性俱不可說(shuō),一切聲相非思議亦非不可思議。”
佛言:“汝入不思議三昧耶?”
文殊師利言:“不也,世尊。我即不思議,不見(jiàn)有心能思議者,云何而言入不思議三昧?我初發(fā)心欲入是定,而今思惟,實(shí)無(wú)心相而入三昧。如人學(xué)射,久習(xí)則巧,后雖無(wú)心,以久習(xí)故,箭發(fā)皆中。我亦如是,初學(xué)不思議三昧,系心一緣,若久習(xí)成就,更無(wú)心想,恒與定俱。”
舍利弗語(yǔ)文殊師利言:“更有勝妙寂滅定不?”
文殊師利言:“若有不思議定者,汝可問(wèn)言:‘更有寂滅定不?’如我意解,不可思議定尚不可得,云何問(wèn)有寂滅定乎?”
舍利弗言:“不可思議定不可得耶?”
文殊師利言:“思議定者是可得相,不可思議定者不可得相,一切眾生實(shí)成就不思議定。何以故?一切心相即非心故,是名不思議定。是故一切眾生相及不思議三昧相,等無(wú)分別。”
佛贊文殊師利言:“善哉!善哉!汝于諸佛久植善根,凈修梵行,乃能演說(shuō)甚深三昧。汝今安住如是般若波羅蜜中。”
文殊師利言:“若我住般若波羅蜜中能作是說(shuō),即是有想,便住我想。若住有想、我想中者,般若波羅蜜便有處所;般若波羅蜜若住于無(wú),亦是我想,亦名處所——離此二處,住無(wú)所住,如諸佛住,安處寂滅非思議境界,如是不思議名般若波羅蜜住處。般若波羅蜜處,一切法無(wú)相,一切法無(wú)作。般若波羅蜜即不思議,不思議即法界,法界即無(wú)相,無(wú)相即不思議,不思議即般若波羅蜜。般若波羅蜜、法界無(wú)二無(wú)別,無(wú)二無(wú)別即法界,法界即無(wú)相,無(wú)相即般若波羅蜜界,般若波羅蜜界即不思議界,不思議界即無(wú)生無(wú)滅界,無(wú)生無(wú)滅界即不思議界。”
文殊師利言:“如來(lái)界及我界即不二相,如是修般若波羅蜜者則不求菩提。何以故?菩提相離,即是般若波羅蜜故。世尊,若知我相而不可著,無(wú)知無(wú)著是佛所知,不可思議無(wú)知無(wú)著即佛所知。何以故?知體本性無(wú)所有相。云何能轉(zhuǎn)法界?若知本性無(wú)體無(wú)著者即名無(wú)物,若無(wú)有物是無(wú)處所、無(wú)依無(wú)住,無(wú)依無(wú)住即無(wú)生無(wú)滅,無(wú)生無(wú)滅即是有為無(wú)為功德。若如是知?jiǎng)t無(wú)心想,無(wú)心想者云何當(dāng)知有為無(wú)為功德?無(wú)知即不思議,不思議者是佛所知,亦無(wú)取無(wú)不取,不見(jiàn)三世去來(lái)等相,不取生滅及諸起作,亦不斷不常。如是知者,是名正智、不思議智,如虛空,無(wú)此無(wú)彼,不可比類,無(wú)好惡,無(wú)等等,無(wú)相無(wú)貌。”
佛告文殊師利:“若如是知,名不退智。”
文殊師利言:“無(wú)作智,名不退智。猶如金礦,先加槌打方知好惡,若不槌打無(wú)能知者;不退智相亦復(fù)如是,要行境界,不念不著,無(wú)起無(wú)作,具足不動(dòng)、不生不滅,爾乃顯現(xiàn)。”
爾時(shí),佛告文殊師利言:“如諸如來(lái)自說(shuō)己智,誰(shuí)當(dāng)能信?”
文殊師利言:“如是智者,非涅槃法,非生死法,是寂滅行,是無(wú)動(dòng)行,不斷貪欲、瞋恚、愚癡,亦非不斷。何以故?無(wú)盡無(wú)滅,不離生死亦非不離,不修道非不修道,作是解者名為正信。”
佛告文殊師利言:“善哉!善哉!如汝所說(shuō)深解斯義。”
爾時(shí),摩訶迦葉白佛言:“世尊,于當(dāng)來(lái)世,若說(shuō)如是甚深正法,誰(shuí)能信解如聞受行?”
佛告迦葉:“今此會(huì)中比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷得聞此經(jīng)者,如是人等于未來(lái)世若聞是法,必能信解于甚深般若波羅蜜,乃能讀誦信解受持,亦為他人分別演說(shuō)。
“譬如長(zhǎng)者失摩尼寶,憂愁苦惱,后若還得,心甚歡喜。如是,迦葉,比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷等亦復(fù)如是,有信樂(lè)心,若不聞法,則生苦惱;若得聞時(shí),信解受持,常樂(lè)讀誦甚大歡喜。當(dāng)知此人即是見(jiàn)佛,亦即親近供養(yǎng)諸佛。”
佛告迦葉:“譬如忉利天上波利質(zhì)多羅樹皰初出時(shí),是中諸天見(jiàn)是樹已皆大歡喜,此樹不久必當(dāng)開敷。若比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷得聞般若波羅蜜,能生信解,亦復(fù)如是,此人不久亦當(dāng)開敷一切佛法。于當(dāng)來(lái)世,有比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷聞般若波羅蜜,信受讀誦,心不悔沒(méi),當(dāng)知是人已從此會(huì)聽受是經(jīng),亦能為人聚落城邑廣說(shuō)流布,當(dāng)知是人佛所護(hù)念。如是甚深般若波羅蜜中,有能信樂(lè)無(wú)疑惑者,是善男子、善女人于過(guò)去諸佛,久已修學(xué),植眾善根。
“譬如有人以手穿珠,忽遇無(wú)上真摩尼寶,心大歡喜,當(dāng)知是人必已曾見(jiàn)。如是,迦葉,若善男子、善女人修學(xué)余法,忽然得聞甚深般若波羅蜜,能生歡喜,亦復(fù)如是,當(dāng)知此人已曾聞故。若有眾生得聞甚深般若波羅蜜,心能信受生大歡喜,如是人等亦曾親近無(wú)數(shù)諸佛,從聞般若波羅蜜已修學(xué)故。
“譬如有人,先所經(jīng)見(jiàn)城邑聚落,后若聞人贊嘆彼城所有園苑、種種池泉、華果林樹、男女人民皆可愛(ài)樂(lè),是人聞已即大歡喜,更勸令說(shuō)是城園苑、眾好嚴(yán)飾、雜華池泉、多諸甘果、種種珍妙一切愛(ài)樂(lè),是人得聞重甚歡喜,如是之人皆曾見(jiàn)故。若善男子、善女人有聞般若波羅蜜,信心聽受能生歡喜,樂(lè)聞不厭而更勸說(shuō),當(dāng)知此輩已從文殊師利曾聞如是般若波羅蜜故。”
迦葉白佛言:“世尊,若將來(lái)世善男子、善女人,得聞是甚深般若波羅蜜信樂(lè)聽受,以是相故,當(dāng)知此人亦于過(guò)去佛所曾聞修學(xué)。”
文殊師利白佛言:“世尊,佛說(shuō)諸法無(wú)作無(wú)相第一寂滅。若善男子、善女人有能如是諦了斯義,如聞如說(shuō),為諸如來(lái)之所贊嘆,不違法相是即佛說(shuō),亦是熾然般若波羅蜜相,亦名熾然具足佛法通達(dá)實(shí)相,不可思議。”
佛告文殊師利:“我本行菩薩道時(shí),修諸善根欲住阿惟越致地,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜;欲成阿耨多羅三藐三菩提,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜。若善男子、善女人,欲解一切法相,欲知一切眾生心界皆悉同等,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜。
“文殊師利,欲學(xué)一切佛法具足無(wú)礙,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜;欲學(xué)一切佛成阿耨多羅三藐三菩提時(shí)相好威儀、無(wú)量法式,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜;欲知一切佛不成阿耨多羅三藐三菩提一切法式及諸威儀,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜。何以故?是空法中不見(jiàn)諸佛菩提等故。若善男子、善女人欲知如是等相無(wú)疑惑者,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜。何以故?般若波羅蜜不見(jiàn)諸法若生若滅、若垢若凈,是故善男子、善女人應(yīng)作如是學(xué)般若波羅蜜。欲知一切法無(wú)過(guò)去、未來(lái)、現(xiàn)在等相,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜。何以故?法界性相無(wú)三世故。欲知一切法同入法界心無(wú)掛礙,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜;欲得三轉(zhuǎn)十二行法輪,亦自證知而不取著,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜;欲得慈心,遍覆一切眾生而無(wú)限齊,亦不作念有眾生相,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜;欲得于一切眾生不起諍論,亦復(fù)不取無(wú)諍論相,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜;欲知是處非處、十力、無(wú)畏,住佛智慧得無(wú)礙辯,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜。”
爾時(shí),文殊師利白佛言:“世尊,我觀正法,無(wú)為無(wú)相,無(wú)得無(wú)利,無(wú)生無(wú)滅,無(wú)來(lái)無(wú)去,無(wú)知者,無(wú)見(jiàn)者,無(wú)作者,不見(jiàn)般若波羅蜜,亦不見(jiàn)般若波羅蜜境界,非證非不證,不作戲論無(wú)有分別,一切法無(wú)盡離盡,無(wú)凡夫法,無(wú)聲聞法,無(wú)辟支佛法、佛法,非得非不得,不舍生死,不證涅槃,非思議非不思議,非作非不作,法相如是,不知云何當(dāng)學(xué)般若波羅蜜?”
爾時(shí),佛告文殊師利:“若能如是知諸法相,是名當(dāng)學(xué)般若波羅蜜。菩薩摩訶薩若欲學(xué)菩提自在三昧,得是三昧已,照明一切甚深佛法及知一切諸佛名字,亦悉了達(dá)諸佛世界無(wú)有障礙,當(dāng)如文殊師利所說(shuō)般若波羅蜜中學(xué)。”
文殊師利白佛言:“世尊,何以故名般若波羅蜜?”
佛言:“般若波羅蜜無(wú)邊無(wú)際,無(wú)名無(wú)相,非思量,無(wú)歸依,無(wú)洲渚,無(wú)犯無(wú)福,無(wú)晦無(wú)明,猶如法界無(wú)有分齊亦無(wú)限數(shù),是名般若波羅蜜,亦名菩薩摩訶薩行處、非行非不行處、悉入一乘名非行處。何以故?無(wú)念無(wú)作故。”
文殊師利白佛言:“世尊,當(dāng)云何行能速得阿耨多羅三藐三菩提?”
佛言:“文殊師利,如般若波羅蜜所說(shuō)行,能速得阿耨多羅三藐三菩提。復(fù)有一行三昧,若善男子、善女人修是三昧者,亦速得阿耨多羅三藐三菩提。”
文殊師利言:“世尊,云何名一行三昧?”
佛言:“法界一相,系緣法界是名一行三昧。若善男子、善女人欲入一行三昧,當(dāng)先聞般若波羅蜜,如說(shuō)修學(xué),然后能入一行三昧——如法界緣,不退不壞,不思議,無(wú)礙無(wú)相。善男子、善女人欲入一行三昧,應(yīng)處空閑,舍諸亂意,不取相貌,系心一佛專稱名字,隨佛方所端身正向,能于一佛念念相續(xù),即是念中能見(jiàn)過(guò)去、未來(lái)、現(xiàn)在諸佛。何以故?念一佛功德無(wú)量無(wú)邊,亦與無(wú)量諸佛功德、無(wú)二不思議佛法等無(wú)分別,皆乘一如成最正覺(jué),悉具無(wú)量功德、無(wú)量辯才。如是入一行三昧者,盡知恒沙諸佛法界無(wú)差別相。阿難所聞佛法,得念總持辯才智慧,于聲聞中雖為最勝,猶住量數(shù)則有限礙。若得一行三昧,諸經(jīng)法門一一分別,皆悉了知決定無(wú)礙,晝夜常說(shuō)智慧辯才終不斷絕。若比,阿難多聞辯才百千等分不及其一。菩薩摩訶薩應(yīng)作是念:‘我當(dāng)云何逮得一行三昧不可思議功德無(wú)量名稱?’”
佛言:“菩薩摩訶薩,當(dāng)念一行三昧,常勤精進(jìn)而不懈怠,如是次第漸漸修學(xué),則能得入一行三昧,不可思議功德作證,除謗正法不信、惡業(yè)重罪障者所不能入。
“復(fù)次,文殊師利,譬如有人得摩尼珠示其珠師,珠師答言:‘此是無(wú)價(jià)真摩尼寶。’即求師言:‘為我治磨,勿失光色。’珠師治已,隨其磨時(shí),珠色光明,映徹表里。文殊師利,若有善男子、善女人修學(xué)一行三昧,不可思議功德無(wú)量名稱,隨修學(xué)時(shí)知諸法相,明達(dá)無(wú)礙功德增長(zhǎng),亦復(fù)如是。文殊師利,譬如日輪光明遍滿無(wú)有減相,若得一行三昧,悉能具足一切功德,無(wú)有缺少亦復(fù)如是,照明佛法如日輪光。文殊師利,我所說(shuō)法皆是一味離味、解脫味、寂滅味,若善男子、善女人得是一行三昧者,其所演說(shuō)亦是一味離味、解脫味、寂滅味,隨順正法無(wú)錯(cuò)謬相。文殊師利,若菩薩摩訶薩得是一行三昧,皆悉滿足助道之法,速得阿耨多羅三藐三菩提。
“復(fù)次,文殊師利,菩薩摩訶薩不見(jiàn)法界有分別相及以一相,速得阿耨多羅三藐三菩提相不可思議,是菩提中亦無(wú)得佛,如是知者速得阿耨多羅三藐三菩提。若信一切法悉是佛法,不生驚怖,亦不疑惑,如是忍者,速得阿耨多羅三藐三菩提。”
文殊師利白佛言:“世尊,以如是因,速得阿耨多羅三藐三菩提耶?”
佛言:“得阿耨多羅三藐三菩提,不以因得,不以非因得。何以故?不思議界,不以因得,不以非因得。若善男子、善女人聞如是說(shuō)不生懈怠,當(dāng)知是人已于先佛種諸善根。是故,比丘、比丘尼聞?wù)f是甚深般若波羅蜜,不生驚怖,即是從佛出家。若優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷得聞如是甚深般若波羅蜜,心不驚怖,即是成就真歸依處。
“文殊師利,若善男子、善女人不習(xí)甚深般若波羅蜜,即是不修佛乘。譬如大地,一切藥木皆依地生長(zhǎng)。文殊師利,菩薩摩訶薩亦復(fù)如是,一切善根皆依般若波羅蜜而得增長(zhǎng),于阿耨多羅三藐三菩提不相違背。”
爾時(shí),文殊師利白佛言:“世尊,此閻浮提城邑聚落,當(dāng)于何處演說(shuō)如是甚深般若波羅蜜?”
佛告文殊師利:“今此會(huì)中若有人聞般若波羅蜜,皆發(fā)誓言:‘于未來(lái)世常得與般若波羅蜜相應(yīng)。’從是信解,未來(lái)世中能聽是經(jīng)。當(dāng)知此人不從余小善根中來(lái),所能堪受,聞已歡喜。文殊師利,若復(fù)有人從汝聽是般若波羅蜜,應(yīng)作是言:‘此般若波羅蜜中,無(wú)聲聞辟支佛法、菩薩法、佛法,亦無(wú)凡夫生滅等法。’”
文殊師利白佛言:“世尊,若比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷來(lái)問(wèn)我言:‘云何如來(lái)說(shuō)般若波羅蜜?’我當(dāng)答言:‘一切諸法無(wú)諍論相,云何如來(lái)當(dāng)說(shuō)般若波羅蜜?’何以故?不見(jiàn)有法可與法諍論,亦無(wú)眾生心識(shí)能知。
“復(fù)次,世尊,我當(dāng)更說(shuō)究竟實(shí)際。何以故?一切法相同入實(shí)際。阿羅漢無(wú)別勝法。何以故?阿羅漢法、凡夫法不一不異故。
“復(fù)次,世尊,如是說(shuō)法,無(wú)有眾生已得涅槃、今得、當(dāng)?shù)谩:我怨?無(wú)有決定眾生相故。”
文殊師利言:“若人欲聞般若波羅蜜,我當(dāng)作如是說(shuō),其有聽者,不念不著,無(wú)聞無(wú)得,當(dāng)如幻人無(wú)所分別。如是說(shuō)者是真說(shuō)法,是故聽者莫作二相不舍諸見(jiàn)而修佛法,不取佛法,不舍凡夫法。何以故?佛及凡夫二法相空,無(wú)取舍故。若人問(wèn)我,當(dāng)作是說(shuō),如是安慰,如是建立。善男子、善女人應(yīng)如是問(wèn),作如是住,心不退不沒(méi),當(dāng)如法相隨順般若波羅蜜說(shuō)。”
爾時(shí),世尊嘆文殊師利:“善哉!善哉!如汝所說(shuō),若善男子、善女人欲見(jiàn)諸佛,應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜;欲親近諸佛如法供養(yǎng),應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜;若欲言如來(lái)是我世尊,應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜;若言如來(lái)非我世尊,亦應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜;若欲成阿耨多羅三藐三菩提,應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜;若欲不成阿耨多羅三藐三菩提,亦應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜;若欲成就一切三昧,應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜;若欲不成就一切三昧,亦應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜。何以故?無(wú)作三昧無(wú)異相故,一切法無(wú)生無(wú)出故。若欲知一切法假名,應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜;若欲知一切眾生修菩提道不求菩提相,心不退沒(méi),應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜。何以故?一切法皆菩提相故。若欲知一切眾生行、非行相,非行即菩提,菩提即法界,法界即實(shí)際,心不退沒(méi),應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜;若欲知一切如來(lái)神通變化無(wú)相無(wú)礙亦無(wú)方所,應(yīng)學(xué)如是般若波羅蜜。”
佛告文殊師利:“若比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷欲得不墮惡趣,當(dāng)學(xué)般若波羅蜜一四句偈,受持讀誦,為他解說(shuō)隨順實(shí)相,如是善男子、善女人當(dāng)知決定得阿耨多羅三藐三菩提則住佛國(guó)。若聞如是般若波羅蜜,不驚不畏,心生信解,當(dāng)知此輩佛所印可,是佛所行大乘法印。若善男子、善女人學(xué)此法印超過(guò)惡趣,不入聲聞、辟支佛道,以超過(guò)故。”
爾時(shí),帝釋三十三天以天妙華、優(yōu)缽羅華、拘物頭華、分陀利華、天曼陀羅華等,天栴檀香及余末香種種金寶,作天伎樂(lè),為供養(yǎng)般若波羅蜜并諸如來(lái)及文殊師利,以散其上。作是供養(yǎng)已:“愿我常聞般若波羅蜜法印。”
釋提桓因復(fù)作是愿:“愿閻浮提善男子、善女人,常使得聞是經(jīng)決定佛法,皆令信解,受持讀誦,為人演說(shuō),一切諸天為作擁護(hù)。”
爾時(shí),佛告釋提桓因言:“憍尸迦,如是,如是,善男子、善女人當(dāng)?shù)脹Q定諸佛菩提。”
文殊師利白佛言:“世尊,如是受持善男子、善女人,得大利益,功德無(wú)量。”
爾時(shí),以佛神力,一切大地六種震動(dòng)。佛時(shí)微笑放大光明,遍照三千大千世界。
文殊師利白佛言:“世尊,即是如來(lái)印般若波羅蜜相。”
佛言:“文殊師利,如是,如是,說(shuō)般若波羅蜜已皆現(xiàn)此瑞,為印般若波羅蜜故,使人受持,令無(wú)贊毀。何以故?無(wú)相法印不可贊毀。我今以是法印,令諸天魔不能得便。”
佛說(shuō)是已,爾時(shí),諸大菩薩及四部眾,聞?wù)f般若波羅蜜,歡喜奉行。