送別

  楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。

  柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸?

  賞析

  崔瓊《東虛記》說(shuō)這首詩(shī)作于隋煬帝大業(yè)(605-617)末年。一、二、四句“垂”、“飛”、“歸”押平聲韻,平仄完全符合近體七絕的要求,是一首很成熟的七言絕句。明人胡應(yīng)麟《詩(shī)藪·內(nèi)編》卷六說(shuō):“庾子山《代人傷往》三首,近絕體而調(diào)殊不諧,語(yǔ)亦未暢。惟隋末無(wú)名氏‘楊柳青青……’,至此,七言絕句音律,始字字諧合,其語(yǔ)亦甚有唐味。右丞‘春草明年綠,王孫歸不歸’祖也。” 題目是《送別》,全詩(shī)借柳條、楊花的物象寄寓惜別、盼歸的深情,凄婉動(dòng)人。柳絲飄飄搖搖,饒有纏綿依戀的情態(tài),故早在《詩(shī)經(jīng)》中,已將楊柳與惜別聯(lián)系起來(lái):《小雅·采薇》中的“昔我往矣,楊柳依依”,歷代傳誦,膾炙人口。“柳”,又與“留”諧音,故折柳贈(zèng)別以寓挽留之意,從漢代以來(lái)便成為一種風(fēng)俗。形于歌詠,北朝樂(lè)府民歌中的《折楊柳歌辭》“上馬不捉鞭,反折楊柳枝。蹀座吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒”,已饒有情韻。在南朝、梁簡(jiǎn)文帝、梁元帝、劉邈等人的《折楊柳詩(shī)》,也各有特色。然而在唐代以前的詠柳惜別之作,還要數(shù)隋末無(wú)名氏的這一篇最完美。

  首聯(lián)上句寫(xiě)柳條、下句寫(xiě)楊花(柳絮),讀起來(lái)流暢自然,有如天造地設(shè),略無(wú)人工雕琢痕跡。然而稍作分析,便發(fā)現(xiàn)詞性、音調(diào)、意象、情思,又無(wú)一不對(duì),實(shí)在是異常工麗的對(duì)偶句?磥(lái)作者已懂得調(diào)整平仄,上句開(kāi)頭之所以不用“柳條”、“柳枝”、“柳絲”,是因?yàn)榈诙謶?yīng)是仄聲。改用“楊柳”,“柳”是仄聲,卻未能表現(xiàn)“柳條”。而繼之以“青青著地垂”,則萬(wàn)絲千條,便展現(xiàn)于讀者眼前。“著地”,狀柳條之長(zhǎng),把讀者的視線由樹(shù)梢引向地面。“垂”,表靜態(tài),以見(jiàn)風(fēng)和日暖。“青青”,既寫(xiě)柳色,亦點(diǎn)時(shí)間。柳色由鵝黃而嫩綠而“青青”,則時(shí)間不斷流逝,而今已是暮春了。

  上句用“青青著地”狀柳條之垂,下句用“漫漫攪天”狀楊花之“飛”。楊花十分輕盈,如果風(fēng)力較猛,便向一個(gè)方向急飛;如果風(fēng)力甚微,便無(wú)依無(wú)傍,忽高忽低,飄來(lái)飄去。這里所寫(xiě)的正是日暖風(fēng)和之時(shí)的景象。“漫漫”,寫(xiě)楊花飄蕩,無(wú)邊無(wú)際;“攪天”,寫(xiě)仰望所見(jiàn)。天空都被攪亂,則楊花之多,不言可知。由此聯(lián)系上句,便知“青青”楊柳,并非三株五株,而是夾路沿河,傍亭拂橋,處處可見(jiàn)。于是,合一、二句看:由上而下,所見(jiàn)者無(wú)非柳條青青著地;由下而上,所見(jiàn)者無(wú)非楊花漫漫攪天。而離愁別緒,也隨之彌漫于整個(gè)空間。

  第三句,緊承前兩句,雙綰“柳條”與“楊花”,卻來(lái)了個(gè)出人意外、驚心動(dòng)魄的轉(zhuǎn)折:“柳條折盡花飛盡!”楊花再多,終歸要“飛盡”的,這是自然規(guī)律。而萬(wàn)樹(shù)柳絲,即使天天折,又怎能“折盡”?這兩者合起來(lái),無(wú)非是通過(guò)時(shí)間的推移,表現(xiàn)離別之苦、懷人之切。聯(lián)系第四句,則無(wú)限情景,都可于想象中閃現(xiàn)于讀者眼前。

  “借問(wèn)行人歸不歸?”這一問(wèn),并不是面對(duì)“行人”提出的。怎見(jiàn)得?首先,第一、二兩句與第三句之間,分明有一段時(shí)間距離。送行之時(shí),即使俄延很久,也不可能把“青青著地”的“柳條”一股腦兒“折盡”,更不可能一直等到“漫漫攪天”的“楊花”全部“飛盡”。其次,臨別之時(shí),只能問(wèn)行人“幾時(shí)歸”,怎好問(wèn)他“歸不歸”?

熱門(mén)推薦