送人游嶺南

  作者:戴叔倫

  少別華陽(yáng)萬(wàn)里游,近南風(fēng)景不曾秋。

  紅芳綠筍是行路,縱有啼猿聽(tīng)卻幽。

  注釋

  華陽(yáng):江蘇省金壇縣西南茅山上的山洞。

  綠筍:綠竹。

  啼猿:猿的啼聲。一般用以形容悲切。

  譯文

  少時(shí)離開(kāi)家鄉(xiāng)去做萬(wàn)里旅游,嶺南的風(fēng)景到了深秋還是郁郁蔥蔥、生機(jī)勃勃。路兩旁有綠竹紅花,就是猿猴長(zhǎng)嘯,聽(tīng)起來(lái)也會(huì)感到幽靜。

  賞析

  詩(shī)人送友人有嶺南,將自己以往的見(jiàn)聞介紹給友人,鼓勵(lì)友人前往。這雖是一首送別詩(shī),卻無(wú)離別憂傷之情。

熱門(mén)推薦