第一百五十六回   改封丹朱商均作樂(lè)雕俎臣諫

且說(shuō)夏禹即位,將歷法貢法兩項(xiàng)大政議妥之后,就飭有司詳訂章程,預(yù)備頒布。過(guò)了兩月,扶登氏等回來(lái)

報(bào)告,說(shuō)安邑新都已建筑好了。于是夏禹?yè)袢?率領(lǐng)群臣遷到新都,那邊宗廟、宮室、學(xué)校等已式式俱全,正

所謂又是一番新氣象了。

遷都之后,第一項(xiàng)政令就是優(yōu)待前朝之后。改封帝堯之子丹朱于唐。又改封帝舜之子商均于虞。商均徒封

之前,其母女英早經(jīng)死去。所以陜西商縣舊有女英冢,唐時(shí)曾為盜發(fā),得大珠、錫金、寶器、玉皿等甚多,現(xiàn)

在還在與否,不得而知了。

這是后話不提。

且說(shuō)夏禹改封朱、均之后,第二項(xiàng)政令是視學(xué)養(yǎng)老。大致和帝舜相似,而略改其名稱與儀式。國(guó)學(xué)定名叫

學(xué),太學(xué)叫東序,在國(guó)中;小學(xué)叫西序,在西郊。鄉(xiāng)學(xué)定名叫校。帝舜上庠、下庠的意思是養(yǎng),而夏禹改作序

,就是習(xí)射的意思。古語(yǔ)說(shuō):“堯舜貴德,夏后氏尚功!奔创艘欢,已可概見(jiàn)了。養(yǎng)老之札,國(guó)老在東序,

庶老在西序,用饗禮不用宴札,亦與帝堯不同。

第三項(xiàng)政令是以五聲聽(tīng)治。用鐘、鼓、磐、鐸、鞀五項(xiàng)樂(lè)器,放在庭中。每種樂(lè)器的簨簨上各刻著一行字

,鐘上面刻的是“喻寡人以義者鼓此”,鼓上面刻的是“導(dǎo)寡人以道者撾此”,鋒上面刻的是“告寡人以事者

振此”,磐上面刻的是“喻寡人以憂者擊此”,鞀上面刻的是“有獄訟須寡人親自裁判者揮此”。夏禹又嘗說(shuō)

道:“吾不恐四海之士留于道路,而恐其留于吾門也!焙笫谰骰蚍蔷,對(duì)于百姓言論,往往竭力的箝制,務(wù)為摧殘,百姓有苦衷,要想上達(dá),難如登天,斯真可嘆了!閑話不提。

且說(shuō)夏禹即位之后,政治一新,天下熙熙,那樣瑞天休亦紛而至。瑞草生于郊,醴泉出于山,這種還是普通之事。后來(lái)民間喧傳有一只神鹿在河水之上跑來(lái)跑去,這個(gè)已是前代所未見(jiàn)之物了。一日,有許多百姓牽著

一匹異馬跑到闕下來(lái)獻(xiàn),說(shuō)道:“小人等前日在山里砍柴,遇到這匹馬,看它非常神駿,小人等無(wú)所用之,特來(lái)貢獻(xiàn)!毕挠砜吹媚邱R的確有點(diǎn)奇異,吩咐暫且留下。那些百姓都賞以幣帛而去。

又一日,忽然喧傳郊外來(lái)了一只會(huì)說(shuō)人話的異獸,登時(shí)轟動(dòng)全城,扶老攜幼,紛紛向城外去看。夏禹知道

了,亦率領(lǐng)群臣前去考察。只見(jiàn)那獸形狀如馬,夏禹便問(wèn)它道:“汝能人言嗎?”那異獸果然回答道:“能。

”夏禹又問(wèn)道:“你從何處來(lái)?”那異獸道:“我向來(lái)游行無(wú)定,隱現(xiàn)不時(shí)。但看何處地方有仁孝于國(guó)的君主

在位,我就跑到何處,F(xiàn)在我看到此地祥云千疊,瑞氣千重,充滿了神州赤縣,料到必有仁孝之主,所以我跑

來(lái)了!毕挠碛謫(wèn)道:“汝有名字嗎?”那異獸道:“我是后土之獸,名叫趹蹄!毕挠淼:“從前軒轅氏時(shí)

代有一種神獸,名叫白澤,能說(shuō)人話,并能夠知道萬(wàn)物之情,鬼神之情,汝能夠嗎?”那趹蹄道:“我不能夠

,我只能對(duì)于現(xiàn)在的物件知道認(rèn)識(shí)!毕挠砺(tīng)了,便叫從人將前日百姓獻(xiàn)來(lái)的那匹神馬牽來(lái),問(wèn)他道:“這是什么馬?”那趹蹄道:“它名叫飛

莬,生長(zhǎng)在方澤地方,每日能行三萬(wàn)里,亦是一個(gè)神獸。如遇到王者,能夠勤勞國(guó)事,救民之害的地方,它才

跑來(lái),尋常輕易亦不出現(xiàn)的!毕挠淼:“既然如此,這飛莬亦不必養(yǎng)在宮庭,留在此與汝作伴,聽(tīng)汝等到處遨游,自由自在吧!壁懱愕:“這個(gè)很好。

”那飛莬亦似能解人言,趕忙跑到趹蹄身邊,兩個(gè)相偎相依,非常親熱。過(guò)了片時(shí),兩個(gè)神獸一齊跑向山

林之中而去。自此之后,或在山林,或游郊藪,出沒(méi)無(wú)時(shí),大家看慣了,亦不以為意。

且說(shuō)夏禹看了跌蹄之后,回到朝中,群臣皆再拜稽首稱賀,說(shuō)道:“我王盛德,感受天祥,臣等不勝欽仰

之至!庇谑怯兄鲝堊鳂(lè)的,有主張舉行封禪之禮的,紛紛不一。夏禹因?yàn)樾陆次?謙讓未遑。杜業(yè)道:“王者功成作樂(lè),封禪告天,原不是即位之初所可做之事,但是我王與眾人不同,八載勤勞,洪水奠定,大功早

已告成了。如今天休既集,正宜及時(shí)舉行,何必謙讓呢!贝蠹衣(tīng)了,同聲附和。夏禹不得已,乃答應(yīng)先行作

樂(lè),封禪之禮且留以有待。

這時(shí)樂(lè)正夔已病故,精于音樂(lè)之人一時(shí)難眩只有老臣皋陶,歷參唐、虞兩代樂(lè)制,是有研究的。于是這個(gè)

作樂(lè)之事就叫皋陶去做。皋陶以老病辭。夏禹道:“扶登氏于音樂(lè)尚有研究,可叫扶登氏襄助,一切汝總其成吧!备尢詹坏靡,與扶登氏受命而去。一日,夏禹視朝,杜業(yè)又提議道:“臣聞王者功成作樂(lè),治定制禮,

如今樂(lè)制已在籌備中,禮制亦宜規(guī)定。

從前先帝時(shí)只有祀天神、祭地木、享人鬼三禮。但是要而言之,三禮實(shí)只有一禮,不過(guò)祭祀而已。臣以為

人事日繁,文明日啟。禮節(jié)亦日多,決非僅祭掃一端所能包括。如同婚嫁喪葬等等,假使沒(méi)有一種適宜之禮,做一個(gè)限度,勢(shì)必

流弊無(wú)窮,于風(fēng)俗民心大有關(guān)系!

夏禹聽(tīng)了,。極以為然,說(shuō)道:“朕的意思,治國(guó)之道,以孝為先。父母生前,必須孝養(yǎng),不必說(shuō)了。父

母死后,亦應(yīng)本事死如事生之意,祭祀必盡其豐,以盡人子拳拳之心。不過(guò)喪葬之禮不妨從儉。因?yàn)樵嵴?藏

也;藏也者,欲人之不得見(jiàn)也;既欲人之不得見(jiàn),那么還要奢侈他做什么?況且古人有言:死欲速朽。死了既

然欲速朽,更要奢侈他做什么?天生財(cái)物,以供生人之用,人既死了,何需財(cái)物?拿了生人所用之財(cái)物納之墓

中,置之無(wú)用之地,未免暴殄天物了。況且世界治亂難定,人心險(xiǎn)詐難防,墓中既藏多數(shù)有用之物品,萬(wàn)一到

了世界大亂之時(shí),難保不啟人之覬覦,招人之發(fā)掘,那么豈不是愛(ài)父母而倒反害父母,使已死遺骸猶受暴露之

慘嗎?還有一層,世界土地只有如此之大,而人則生生無(wú)窮。人人死了,墓地以奢侈之故,竭力擴(kuò)張,數(shù)千年

之后,勢(shì)必至無(wú)處不是墓地,而人之住宅田地將愈弄愈窄,無(wú)處容身了。墳?zāi)共辉獍l(fā)掘,恐怕是不可能之事。古人所謂死欲速朽,一則可免暴露之慘,二則不愿以已死的殘骸占人間有用之地。但是不得已而被人發(fā)掘,猶

可歸之于數(shù),假使以鹼葬奢侈,啟人盜心而遭發(fā)掘,于心上能忍受嗎?汝等議到葬禮,務(wù)須體朕此意,以薄為

原則,未知汝等以為何如?”施黯道:“我王之言極是。昔帝堯之葬,不過(guò)桐棺三寸,衣裳三襲。先帝之葬,

不過(guò)瓦棺。天子尚且如此,何況以下之人呢!”

又過(guò)了幾日,夏禹視朝,湛然呈上所擬定的一切告民條教。

內(nèi)中有二條是山林藪澤收歸國(guó)有后,對(duì)于百姓伐木取魚(yú)的限制。一條是春天斧斤不許人山,一條是夏天網(wǎng)

罟不許人淵。又有一條是賦稅十分取一之外,又用百姓的氣力,以補(bǔ)賦稅之不足,叫作“九月除道,十月成梁!毕挠砜吹竭@條,便說(shuō)道:“既然取了他們十分之一的賦稅,又要用他們的力氣,未免太暴了!比徽康:

“臣之意思,以為土田人民都是國(guó)家所有的。

土田分給他們,叫他們種,但不是白種的,所以要收他們的租。

住宅分給他們,叫他們住,但不是白住的,使他們藝麻、織布、種桑、養(yǎng)蠶,所以要收他們的布帛。人民

亦是國(guó)家所有的,那么對(duì)于國(guó)家應(yīng)該報(bào)效,盡點(diǎn)義務(wù),所以要用他們的力氣。還有一層,人民的心理,要使他

們知道急公去私,地方才能夠治。道路、橋梁雖說(shuō)是國(guó)家之事,實(shí)則就是人民的公事。假使道路崎嶇而不修,橋梁破壞而不整,這種人民的

心理已不可問(wèn)了。

但是人民知有自己而不顧公益的多,所以必須政府加以督促,規(guī)定時(shí)間,訂為法令使他們做,才可以養(yǎng)成

他們的公益心!毕挠砺(tīng)了,點(diǎn)頭稱是。又看下去,只見(jiàn)對(duì)于百姓的農(nóng)工亦有按時(shí)誥誡之語(yǔ),叫作“收而場(chǎng)功,待乃畚桐。

營(yíng)室之中,土功其始;鹬跻(jiàn),其于司里,速畦塍之就,而執(zhí)男女之功。

”夏禹看了,極口稱贊,說(shuō)道:“小民知識(shí)短淺,不時(shí)加以指導(dǎo),未有不日即偷情者,編成短句,使他們

熟讀,亦是一法。

”須臾,看完全文,便吩咐照行。

剛要退朝,只見(jiàn)伯夷拿了他所擬定的禮制呈上來(lái)。夏禹接來(lái)一看,只見(jiàn)上面開(kāi)著:第一條,是天子的祭禮

。春中所用的祭器新制不少,具有圖說(shuō),繪到旁邊。一項(xiàng)是簠,一項(xiàng)是簋,一項(xiàng)是嶡俎,一項(xiàng)是雞彝,一項(xiàng)是

龍勺,都是前代所無(wú)的。夏禹看了,非常歡喜,說(shuō)道:“致孝鬼神之物,朕不厭其華。這幾種祭器,可謂華美

了。但是朕意還要施以雕刻,方為盡美,現(xiàn)在僅用墨染其表,朱畫(huà)其里,似乎還有點(diǎn)欠缺!

這時(shí)群臣列席者知道夏禹平日極儉的,現(xiàn)在忽然有這個(gè)表示,都非常詫異。皋陶首先諫道:“這個(gè)未免太

侈靡了。從前先帝僅僅將祭器加漆,非但為美觀計(jì),亦為經(jīng)久起見(jiàn)。但是群臣諫阻的已經(jīng)甚多,現(xiàn)在于加漆之

外,還要加之以雕刻,恐怕不可以示后世呢!”皋陶說(shuō)完,一時(shí)大小臣工起而諫止的足有十余人。

施黯獨(dú)說(shuō)道,:“這有什么要緊呢?大概自奉與奉先是兩項(xiàng)事情。自奉宜薄,而奉先則不妨過(guò)厚。即如帝堯和先帝,都可謂盛德之君。論到帝堯,堂高三尺,士階三等,茅茨不剪,住的是白屋,穿的是大布鹿裘,吃

的是糲飯、菜粥、藜霍之羹。

用的是土簋、土甕,乘的是素車、樸馬,可謂儉之至矣!但是他祭祀之服卻用冰蠶之絲做成,華貴美麗,

稀世所無(wú),豈不是奉先不妨過(guò)厚嗎?論到先帝,甑盆無(wú)華,飯乎土簋,啜乎土型,亦可謂儉之至了!但是他穿的祭服,日、月、星、辰、山、龍、華、蟲(chóng)、作繪、宗彝、藻、火、粉、米、黼、腙、絺、繡,以五彩彰施于

五色作服,亦是華美無(wú)倫,豈不是奉先不妨過(guò)厚嗎?現(xiàn)在我王平日宮室極卑,衣服極惡,飲食極菲,儉德與二

帝相暉映。為奉先起見(jiàn),所用之祭器奢侈些,正見(jiàn)我王之孝敬,有什么妨害呢?”大家給他這番話一說(shuō),倒也

無(wú)可批駁,那提議竟就此通過(guò)。

夏禹又提議道:“先帝在位,封弟象于有庳,而對(duì)于瞽叟未有尊號(hào),以致民間有卑父之謗,朕甚惜之。朕先考崇伯治水九載,勞苦備嘗,不幸失敗,赍志九原。朕每一念及,摧折肝腸。今朕上承皇天脊佑,并荷二帝盛德之感,又獲諸臣僚翊助,得將此洪水平治。但是回念皆纘修先考之績(jī),即治水方略,亦大半稟承先考平日

之訓(xùn)誨。朕成功而先考失敗,皆時(shí)、運(yùn)、命三者為之耳。今朕忝膺大寶,而先考猶負(fù)屈未伸,朕清夜以思,真

不可為子!不可為人!現(xiàn)在對(duì)于先考宜如何尊崇之處,汝等其細(xì)議之,加入天子祭禮之中。但如果于理未合,

即行作罷,朕不敢以私恩而廢公議也!

皋陶道:“老臣思之,竊以為不可。先崇伯是曾奉先帝堯。先帝舜之命誅殛之人。假使先崇伯果然無(wú)罪,則二帝之誅殛為失刑;假使不免于罪,則今日之尊崇即不合

。況且尊崇之法,不過(guò)爵位、名號(hào)而已。爵位、名號(hào),是天下之公器,不是可以濫給人的。人子對(duì)于父母但能

盡其孝養(yǎng)之誠(chéng),決不能加父母以名爵。如果加父母以名爵,則是人子尊而父母卑,名為尊父母,實(shí)則反輕父母

了。先帝不尊瞽叟,不但是天下為公之心,亦是不敢輕父母之意,所以老臣以為不可!备尢照f(shuō)時(shí),那張削瓜之面上頗露出一種肅殺之氣,大家望而生畏。夏禹忙道:“朕原說(shuō)于理不可,即行作

罷,F(xiàn)在既然士師以為不可,毋庸議吧!

輕玉站起來(lái)說(shuō)道:“臣意不是如此。臣聞圣人之訓(xùn),母以子貴。母既可以子而貴,當(dāng)然父亦可以因子而貴

了。除非圣人之言不足為訓(xùn),否則父以子貴即不成問(wèn)題。況且平心論之,子貴為天子,享天下之尊崇,而其父

母猶是平民,反之良心,未免有點(diǎn)不安。先帝之不尊瞽叟,是否無(wú)暇議到此處,或者是瞽叟的不愿意,或者別

有苦衷,不得而知。然而先帝所作的,那“普天之下,莫非王土。率上之濱,莫非王臣’這四句詩(shī),小臣無(wú)狀

,誹謗先帝:竊以為總是錯(cuò)的!試問(wèn)瞽叟在不在率土之濱?是不是王臣?如是王臣,則詩(shī)句錯(cuò)了,這個(gè)恐怕不

能為先帝諱的呢!當(dāng)時(shí)東方的野人曾有一種謠言,說(shuō)道:“先帝在位的時(shí)候,每日視朝,瞽叟總是隨著臣工一體覲見(jiàn)!尢站(dāng)日身列朝班,想必知道這種謠言之不可信。但是何以有此謠言?就是為不尊瞽叟之故,F(xiàn)在我王想追尊先崇伯,固然是不匱之孝恩,亦為要避免這種無(wú)謂之讕言。為人子者,固不可以封其父母,然而臣民推尊,總無(wú)不可。古人說(shuō):‘愛(ài)其人者,愛(ài)其屋上之烏’,烏尚應(yīng)推愛(ài),而況及于天子之父呢!天子有功德于萬(wàn)民,萬(wàn)民因感戴天子,并感戴天子之父,尊以天子之名爵,是真所謂大公,豈是私情呢?如說(shuō)先崇伯以

罪為先帝所誅,無(wú)論當(dāng)日所犯是公罪,非私罪,就使是私罪,而既已有人干蠱,有人蓋愆,多做善事來(lái)贖罪,

那么其罪早已消滅,與先帝的失刑不失刑更無(wú)關(guān)系。假使有罪者總是有罪,雖有圣子干蠱蓋愆,亦屬無(wú)益!那

么何以勸善?何以對(duì)得住孝子呢?”

夏禹聽(tīng)到此處,傷心之極,忍不住紛紛淚下。皋陶聽(tīng)了,明知輕玉是一片強(qiáng)詞,然而看見(jiàn)夏禹如此情形,

亦不忍再說(shuō)。

其余群臣亦不敢再說(shuō)。只有杜業(yè)站起來(lái)說(shuō)道:“現(xiàn)在此事不必由我王主張,由某等臣下連合萬(wàn)民,共同追

尊就是了!毕挠砻Φ:“這個(gè)不可。這個(gè)不可。”既將道:“自古有君行意臣行制之說(shuō),現(xiàn)在就由臣等議定手續(xù),加入祀禮之中,請(qǐng)我王勿再干涉吧。”夏禹聽(tīng)了,亦不再說(shuō)。于是再將伯夷所擬的禮制看下去,看到喪禮中有兩條:“死于陵者葬于陵,死于澤者葬于澤,桐棺三寸,

制喪三日,無(wú)得而逾!眹(guó)哀立起說(shuō)道:“從前洪水方盛,這種制度是權(quán)宜之計(jì),不得已而為之。現(xiàn)在天下治

平,再說(shuō)短喪薄葬,恐于人心過(guò)不去吧!況且至親骨肉,最怕分離,人情所同,生死一理,應(yīng)當(dāng)歸葬祖墓,使

之魂魄相依。俗語(yǔ)說(shuō):‘狐死正丘首,仁也,不忘其本也!褚(guī)定死于何處,即葬于何處,豈非使人忘本而

不能盡孝嗎?”

季寧道:“不然。孝的原則,生前是奉養(yǎng),死后是祭祀,與墳?zāi)篃o(wú)關(guān)。披發(fā)祭于野,是夷狄之俗,不可為

訓(xùn)。從前神農(nóng)氏葬茶陵,黃帝葬橋山,都是死在何處即葬在何處,并無(wú)葬必依祖墓之說(shuō)。千山萬(wàn)水,一定要搬

柩回去,既然傷財(cái),而且使死者之遺骸亦瀕于危殆而不安。孝之本原,似乎不在此!況且現(xiàn)在喪禮宗旨以儉為

主,如要搬柩回去,勢(shì)必用堅(jiān)美的材木,桐棺三寸,萬(wàn)萬(wàn)不可!那么喪禮的根本一齊推翻了,如何使得呢?古

人說(shuō)得好:“形魄復(fù)歸于土,命也;若魂氣,則無(wú)不之也!梢(jiàn)得父母的形骸雖葬在他處,而父母魂氣仍可

依著人子而行,何嫌于不能盡孝呢?至于制喪三日,并非短喪,乃是在父母初死,三日之中,諸事不作,專辦

大事,以盡慎終之禮。三日之后,農(nóng)者仍農(nóng),工者仍工,商者仍商,不以父母死而廢其所應(yīng)做之事。有種制度,父母死了,限定

幾日不出門,幾年不作事,甚且在父母墓前結(jié)廬居住,自以為孝,實(shí)則講不過(guò)去。圣人制禮,須使其徹上徹下,無(wú)人不可行,方為允當(dāng)。幾日不出門,幾年不作事,廬墓而居,在有貲財(cái)?shù)?/p>

人可以做得到,倘使靠力作以度日的,那么怎樣呢?都是無(wú)禮不孝之人嗎?制喪三日,所謂過(guò)之者俯而就之,

不至焉者跂而及之,使徹上徹下,人人可行,如此而已。況且孝之為道,在于真心,不可偽托。外面裝得極像,而心中一無(wú)實(shí)際,何苦來(lái)呢?現(xiàn)在是尚忠時(shí)代,以誠(chéng)實(shí)為主。與其定得過(guò)分,使大家不能

遵行,而又不敢不遵行,弄得來(lái)全是虛偽騙人,還不如索性短喪,到也爽直!從前有一位大圣人,他一個(gè)弟子

問(wèn)他道:“三年之喪未免太久,一年恐怕已夠了!笫ト朔磫(wèn)他道:‘父母死了,你穿的是錦,吃的是稻,你中心安嗎?’那弟子答道:‘安的。\’大圣人道:“既然你心里安,那么你去短喪就是了。君子居喪,因?yàn)?/p>

居處不安,聞樂(lè)不樂(lè),食旨不甘,所以不肯短喪的。現(xiàn)在你既然心中安,那么你去短喪吧。’照此看來(lái),這個(gè)弟子雖則不能為孝,尚不失為直。比到那苫塊昏迷,罪孽深重,一味飾詞騙人,而實(shí)則一無(wú)哀痛之心的人究竟

好些!所以大圣人亦就許他短喪,就是這個(gè)意思!

國(guó)哀聽(tīng)了,亦不言語(yǔ)。夏禹又看下去,只見(jiàn)寫(xiě)著道:“祝余鬻飯,九具,作葦荒茭而墻置翣,綢練設(shè)旐立

兇門,用明器,有金革則殯而致事。”便問(wèn)道:“怎樣叫明器?”季寧道:“就是尋常日用之物,如盂、盤、

巾、櫛等,埋之于土中,亦是事死如事生之意。”夏禹聽(tīng)了,亦不再說(shuō)。時(shí)已不早,即便退朝。

精彩推薦