大藏經(jīng)·首頁(yè)阿含部本緣部般若部法華部·華嚴(yán)部寶積部·涅槃部大集部經(jīng)集部密教部律部釋經(jīng)論部·毗曇部
中觀部·瑜伽部論集部經(jīng)疏部律疏部·論疏部諸宗部史傳部事匯部·外教部·目錄部古逸部·疑似部

貞元新定釋教目錄 第二十卷

貞元新定釋教目錄 第二十卷

西京西明寺沙門圓照撰

別分乘藏下

就別錄中更分為七

有譯有本錄第一(一千二百六十一部五千三百九十一卷)

有譯無(wú)本錄第二(一千一百五十五部二千三十卷)

支派別行錄第三(六百八十二部八百一十二卷)

刪略繁重錄第四(一百四十七部八百一十二卷)

補(bǔ)闕拾遺錄第五(四百六十九部一千四百一十四卷)

疑惑再詳錄第六(一十四部一十九卷)

偽妄亂真錄第七(三百九十三部一千四十一卷)

有譯有本錄第一之一

此有本錄中。復(fù)有二錄。初別分乘藏。二賢圣集傳。乘藏有二

菩薩三藏錄第一(一百八部二千九百八十八卷)

聲聞三藏錄第二(三百三十七部一千八百九卷)

二圣賢傳記錄(一百一十二部五百九十三卷)

有譯有本錄中菩薩三藏第一之一

菩薩藏者。大乘所詮之教也。統(tǒng)論教主。則法身常在無(wú)滅無(wú)生。所詮之理。則方廣真如亡名離相。總乃三藏差異。別則一十二科。始乎發(fā)心終于十地。三明八解之說(shuō)。六波四攝之名。如是科條名為此藏。始自漢明丁卯之歲。至我貞元庚辰之年。見流行者?偘税侔瞬亢隙Ь虐侔耸司。二百六十七帙。大乘法藏總別條列。具如后列

菩薩契經(jīng)藏(六百八十二部二千四百卷)二百二十二帙

菩薩調(diào)伏藏(三十七部五十五卷)五帙

菩薩對(duì)法藏(九十九部五百二十卷)五十帙

大乘經(jīng)重單合譯(五百五十四部二千九十卷)二百八十八帙

(尋諸舊錄皆以單譯為先今此錄中以重譯者居首所以然者重譯諸經(jīng)文義備足名相揩定所以摽初也又舊譯中直名重譯今改名重單合譯者以大般若經(jīng)九會(huì)單本七會(huì)重譯大寶積經(jīng)二十會(huì)單本二十九會(huì)重譯直云重譯攝義不周余經(jīng)例然故名單重合譯也又古譯經(jīng)首皆無(wú)譯人時(shí)代年月浸遠(yuǎn)尋討莫知失譯之言實(shí)由于此今尋諸舊錄參定是非時(shí)代譯人具摽經(jīng)首失譯之者載之于錄釋尊遺教終六萬(wàn)之修齡矣)

般若部(新舊譯本及支派經(jīng)并編于此)

總二十一部(七百三十六卷七十三帙)

(般若經(jīng)建初者謂諸佛之母也舊錄之中編比無(wú)次今此錄中大小乘經(jīng)皆以部類編為次第小乘諸律據(jù)本末而為備次大乘諸論以釋有經(jīng)者為先集解義者列之于后小乘諸論據(jù)部次第發(fā)智為初六足居此毗婆沙等支派編末圣賢集傳內(nèi)外兩分大夏神州東西有異欲使科條各別覽者易知) 大般若波羅蜜多經(jīng)六百卷 六十帙 大唐三藏玄奘于玉華宮寺譯。出翻經(jīng)圖

右此經(jīng)梵本都有二十萬(wàn)頌?偹奶幨鶗(huì)。唐言譯之成六百卷。重單合譯具列如左

第一會(huì)王舍城鷲峰山說(shuō)

右新譯單本梵文一十三萬(wàn)二千六百頌。唐譯成四百卷。七十九品。從第一卷至第四百

第二(重會(huì))王舍城鷲峰山說(shuō) 第四譯

右新譯重本梵文二萬(wàn)五千頌。唐譯成七十八卷八十五品。與舊大品放光光贊般若同本異譯。從四百一卷至四百七十八。比于舊經(jīng)闕無(wú)常啼等品。余意大同

第三(重會(huì))王舍城鷲峰山說(shuō)

右新譯單本梵文一萬(wàn)八千頌。譯成五十九卷。三十一品。從四百七十九卷至五百三十七

第四(重會(huì))王舍城鷲峰山說(shuō) 第八譯

右新譯重本梵文八千頌。譯成一十卷二十九品。與舊道行小品明度長(zhǎng)安品等同本異譯。從五百三十八卷至五百五十五。比于舊經(jīng)亦闕常啼等品。余意不殊

第五(重會(huì))王舍城鷲峰山說(shuō)

右新譯單本梵文四千頌。譯成十卷二十四品。從五百五十六卷至五百六十五

第六(重會(huì))王舍城鷲峰山說(shuō) 第二譯

右新譯重本梵文二千五頌。譯成八卷一十七品。與舊勝天王般若同本異譯。從五百六十六卷至五百七十三

第七會(huì)室羅筏城給孤獨(dú)園曼殊室利分 第二譯

右新譯重本梵文八百頌。譯成二卷無(wú)品。與舊兩譯文殊般若同本異譯

當(dāng)?shù)谖灏倨呤钠呤寰?/p>

第八(重會(huì))室羅筏城給孤獨(dú)園說(shuō)那伽室利分 第三譯

右新譯重本梵文四百頌。譯成一卷無(wú)品。與舊濡首菩薩分衛(wèi)經(jīng)等同本異譯。當(dāng)?shù)谖灏倨呤?/p>

第九(重會(huì))室羅筏城給孤獨(dú)園說(shuō)能斷金剛分 第四譯

右新譯重本梵文三百頌。譯成一卷無(wú)品。與新舊四譯金剛般若同本異譯。當(dāng)?shù)谖灏倨呤呔?/p>

第十會(huì)他化自在天王宮說(shuō)般若理趣分 第一譯

右新譯重本梵文三百頌。譯成一卷無(wú)品。與后譯實(shí)相般若同本異譯。當(dāng)?shù)谖灏倨呤司?/p>

第十一(重會(huì))室羅筏城給孤獨(dú)園說(shuō)布施波羅蜜多分

右新譯單本梵文二千頌。譯成五卷無(wú)品。從五百七十九卷至五百八十三

第十二(重會(huì))室羅筏城給孤獨(dú)園說(shuō)凈戒波羅蜜多分

右新譯單本梵文二千頌。譯成五卷無(wú)品。從五百八十四卷至五百八十八

第十三(重會(huì))室羅筏城給孤獨(dú)園說(shuō)安忍波羅蜜多分

右新譯單本梵文四百頌。譯成一卷無(wú)品。當(dāng)?shù)谖灏侔耸啪?/p>

第十四(重會(huì))室羅筏城給孤獨(dú)園說(shuō)精進(jìn)波羅蜜多分

右新譯單本梵文四百頌譯。成一卷無(wú)品當(dāng)。第五百九十卷

第十五(重會(huì))王舍城鷲峰山說(shuō)靜慮波羅蜜多分

右新譯單本梵文八百頌。譯成二卷無(wú)品。當(dāng)?shù)谖灏倬攀痪攀?/p>

第十六會(huì)王舍城竹林園中白鷺池側(cè)說(shuō)般若波羅蜜多分

右新譯單本梵文二千五百頌。譯成八卷無(wú)品。從五百九十三卷至第六百 放光般若波羅蜜經(jīng)三十卷 或二十卷 三帙 西晉三藏曇無(wú)羅叉共竺叔蘭譯 第一譯 摩訶般若波羅蜜經(jīng)四十卷(亦名大品般若經(jīng)或三十卷) 四帙 姚秦三藏鳩摩羅什共僧睿等譯 第三譯 光贊般若波羅蜜經(jīng)十五卷 或十卷 西晉三藏竺法護(hù)譯 第一譯

右三經(jīng)與大般若第二會(huì)同本異譯。其光贊般若比于新經(jīng)。三分將一。至散花品。后文并闕。又按姚秦僧叡小品序云。斯經(jīng)正文凡有四種。是佛異時(shí)適廣略之說(shuō)也。其多者云有十萬(wàn)偈。少者六百偈。此之大品即是天竺之中品也。準(zhǔn)斯中品故。知與大經(jīng)第二會(huì)同梵文也(龍樹菩薩造智度論釋大品經(jīng)) 摩訶般若波羅蜜鈔經(jīng)五卷(一名須菩提品亦名長(zhǎng)安品)姚秦天竺沙門曇摩卑共竺佛念譯 第六譯

右一經(jīng)長(zhǎng)房?jī)?nèi)典二錄云。是外國(guó)經(jīng)。鈔者尋之未審也。據(jù)其文理乃與小品道行經(jīng)等同本異譯。故初題云摩訶般若波羅蜜經(jīng)道行品第一。但文不足三分過(guò)二。準(zhǔn)道行后闕十品 金剛頂瑜伽般若理趣經(jīng)一卷(經(jīng)內(nèi)題云大樂(lè)金剛不空真實(shí)三么那經(jīng)般若波羅蜜多理趣品大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯貞元新入目錄) 般若理趣經(jīng)釋一卷(經(jīng)內(nèi)題云大樂(lè)金剛不空真實(shí)三昧耶經(jīng)般若波羅蜜多理趣釋大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯)(貞元新入目錄)

上四經(jīng)二十卷 二帙 道行般若波羅蜜經(jīng)十卷(亦名般若道行或八卷)后漢月支三藏支婁迦讖譯第一譯 小品般若波羅蜜經(jīng)十卷 或七卷 或八卷 一帙姚秦三藏鳩摩羅什譯 第七譯 大明度無(wú)極經(jīng)四卷(亦直云大明度經(jīng)或六卷)吳月支優(yōu)婆塞支謙譯 第二譯

右四經(jīng)。與大般若第四會(huì)同本異譯

(其西晉三藏竺法護(hù)譯新道行經(jīng)但有其名而無(wú)其本諸藏縱有即與小品文同但題目異故不重出前后八譯五存三闕) 勝天王般若波羅蜜經(jīng)七卷陳優(yōu)禪尼國(guó)王子月婆首那譯 第一譯

右一經(jīng)與大般若第六會(huì)同本異譯

上二經(jīng)十一卷同帙 文殊師利所說(shuō)摩訶般若波羅蜜經(jīng)二卷 或一卷 二十一紙梁扶南三藏曼陀羅仙譯 第一譯

右一經(jīng)亦名文殊般若波羅蜜經(jīng)。初文無(wú)十重光。后文有一行三昧文言。文殊師利童真者。是又編入寶積。在第四十六會(huì)。為與后經(jīng)名同。恐有差錯(cuò)。故復(fù)出之 文殊師利所說(shuō)般若波羅蜜經(jīng)一卷梁扶南三藏僧伽婆羅譯。拾遺編入 第二譯 二十紙

右一經(jīng)初文有十光文。無(wú)一行三昧文言。文殊師利法王子者。是初嘆菩薩德。及列菩薩名。此稍廣。又此二經(jīng)亦互有廣略

右二經(jīng)與大般若第七會(huì)曼殊室利分。同本異譯 濡首菩薩無(wú)上清凈分衛(wèi)經(jīng)二卷(一名決了諸法如幻化三昧經(jīng))宋沙門翔公南海郡譯 右二譯

右一經(jīng)與大般若第八會(huì)那伽室利分同本異譯。新舊相比。舊經(jīng)稍廣(前后三譯二存一闕) 金剛般若波羅蜜經(jīng)一卷 舍衛(wèi)國(guó) 姚秦三藏鳩摩羅什譯 第一譯 金剛般若波羅蜜經(jīng)一卷 婆伽婆 元魏天竺三藏菩提留支譯 第二譯 金剛般若波羅蜜經(jīng)一卷 祇樹林 陳天竺三藏真諦譯 第三譯 能斷金剛般若波羅蜜多經(jīng)一卷 室羅筏城 大唐三藏玄奘譯 出內(nèi)典錄 第四譯 能斷金剛般若波羅蜜多經(jīng)一卷 名稱城 大唐天后代三藏義凈譯 新編入錄 第五譯

右五經(jīng)同本異譯。其第四本能斷般若。貞觀二十二年沙門玄奘從駕于玉華宮弘法臺(tái)譯。后至顯慶五年于玉華寺翻大般若。即當(dāng)?shù)诰拍軘嘟饎偡。今本編入更不重翻。?zhǔn)諸經(jīng)例。合入大部者即同別生。此錄之中不合重載。為與沙門義凈譯者名同。恐有差錯(cuò)。故復(fù)出之(三師造論同釋此經(jīng)) 實(shí)相般若波羅蜜經(jīng)一卷大唐天后代天竺三藏菩提流志譯 出大周錄 第二譯

右一經(jīng)與大般若第十會(huì)般若理趣分同本異譯。而西域梵文有廣略二本。故實(shí)相理趣文意乃同。況大小異

上九經(jīng)十一卷同帙 仁王護(hù)國(guó)般若波羅蜜經(jīng)二卷 或一卷 姚秦三藏鳩摩羅什譯 第二譯 三譯二闕 新譯仁王經(jīng)二卷(內(nèi)題仁王護(hù)國(guó)般若波羅蜜多經(jīng)御制序大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯 貞元新入目錄) 仁王般若陀羅尼釋一卷

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯

貞元新入目錄 仁王般若念誦法經(jīng)一卷

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯

貞元新入目錄 仁王念誦儀軌一卷(經(jīng)內(nèi)題云仁王護(hù)國(guó)般若波羅蜜多經(jīng)陀羅尼念誦儀軌)大興善寺大廣智不空奉詔譯 貞元新入目錄 摩訶般若波羅蜜大明咒經(jīng)一卷姚秦三藏鳩摩羅什譯 第一譯拾遺編入 般若波羅蜜多心經(jīng)一卷大唐三藏玄奘譯 出內(nèi)典錄 第二譯

右二經(jīng)同本異譯(前后三譯二存一闕其般若心經(jīng)舊錄為單本新勘為重譯)

(仁王般若等三經(jīng)文義雖通大部全本大部中無(wú)是支流攝非從彼出) 普遍智藏般若波羅蜜多心經(jīng)一卷東天竺國(guó)三藏沙門法月譯 貞元新入目錄 新譯般若波羅蜜多心經(jīng)一卷罽賓國(guó)三藏賜紫沙門般若奉詔譯 貞元新入目錄

右二經(jīng)同本異譯 修習(xí)般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌一卷

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯

貞元新入目錄 大曼茶羅十七尊釋一卷(經(jīng)內(nèi)題云般若波羅蜜多理趣經(jīng)大安樂(lè)不空三昧耶真實(shí)金剛菩薩等一十七尊大曼茶羅義述)

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯

上十一經(jīng)十三卷同帙 守護(hù)國(guó)界主陀羅尼經(jīng)一部十卷 一帙罽賓國(guó)三藏般若譯 準(zhǔn)敕編入貞元目錄

寶積部

(但諸會(huì)重本并次第編)總八十二部(此以諸部合成故存本數(shù)上錄)一百六十九卷一十七帙 大寶積部一百二十卷 十二帙大唐南天竺三藏菩提流志譯 新編入錄

右此經(jīng)新舊重單合譯。共四十九會(huì)合(故沓反)成一部(新舊共二十會(huì)單本新舊共二十九會(huì)重譯于中二十六會(huì)大唐三藏菩提流志新譯二十三會(huì)古譯及唐舊譯菩提流志勘梵本同編入會(huì)次具列如左) 第一三律儀會(huì)三卷大唐三藏菩提流志新譯 第二譯

右新譯重本與舊大方廣三戒經(jīng)同本異譯。從第一卷至第三卷 第二無(wú)邊莊嚴(yán)會(huì)四卷大唐三藏菩提流志新譯

右新譯單本。從第四卷至第七卷 第三密跡金剛力士會(huì)七卷西晉三藏竺法護(hù)譯 勘同編入

右舊譯單本從第八卷至第十四 第四凈居天子會(huì)二卷西晉三藏竺法護(hù)譯 出法上錄勘同編入

右舊譯單本名菩薩說(shuō)夢(mèng)經(jīng)新改名凈居天子會(huì)當(dāng)?shù)谑寮笆?細(xì)詳文句與竺法護(hù)經(jīng)稍不相類長(zhǎng)房等錄皆云失譯法上錄中云竺法護(hù)出今者且依法上錄錄之) 第五無(wú)量壽如來(lái)會(huì)二卷大唐三藏菩提流志新譯

右新譯重本與舊無(wú)量清凈平等覺(jué)阿彌陀無(wú)量壽經(jīng)等同本異譯當(dāng)?shù)谑司?第六不動(dòng)如來(lái)會(huì)二卷大唐三藏菩提流志新譯第二譯

右新譯重本與舊阿閦佛國(guó)經(jīng)等同本異譯。當(dāng)?shù)谑啪砑岸?第七被甲莊嚴(yán)會(huì)五卷大唐三藏菩提流志新譯

右新譯單本從第二十一卷至第二十五卷 第八法界體性無(wú)分別會(huì)二卷梁三藏曼陀羅仙譯 第二譯 勘同編入

右舊譯重本。與姚秦童壽所譯法界體性經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)诙呔?秦譯 第九大乘十法會(huì)一卷元魏三藏佛陀扇多譯 第二譯 勘同編入

右舊譯重本。與梁眾鎧所譯大乘十法經(jīng)同本異譯(初云婆伽婆者是也)當(dāng)?shù)诙司?經(jīng)本題為僧伽婆羅者誤也) 第十文殊師利普門會(huì)一卷大唐三藏菩提流志新譯 第二譯

右新譯重本與舊普門品經(jīng)等同本異譯當(dāng)?shù)诙啪?第十一出現(xiàn)光明會(huì)五卷大唐三藏菩提流志新譯

右新譯單本從第三十卷至第三十四 第十二菩薩藏會(huì)二十卷大唐三藏玄奘譯 出內(nèi)典錄 勘同編入

右唐舊譯單本從第三十五卷至第五十四(其菩薩藏會(huì)準(zhǔn)大周錄入重譯中與三卷菩薩藏經(jīng)同本異譯者誤之甚也名目雖同多少全異撿尋文義更復(fù)差殊其三卷菩薩藏亦編入此中即富樓那會(huì)是今改舊輒以為單譯) 第十三佛為阿難說(shuō)處胎會(huì)一卷大唐三藏菩提流志新譯 第二譯

右新譯重本與舊胞胎經(jīng)同本異譯當(dāng)五十五卷 第十四佛說(shuō)入胎藏會(huì)三卷大唐三藏義凈譯 勘同編入

右唐舊譯單本當(dāng)?shù)谖迨砑拔迨?此入胎藏會(huì)本名佛為難陀說(shuō)出家入胎經(jīng)在根本說(shuō)一切有部毗奈耶雜事第十一十二卷三藏義凈析出別行今菩提流志勘梵本同編入會(huì)次既不重譯故為單本又與雜寶藏經(jīng)難陀為佛逼出家緣初雖少同后乃全異不合以為重譯此會(huì)及前會(huì)據(jù)其文理合入聲聞藏內(nèi)今為編入寶積通在菩薩藏收) 第十五文殊師利授記會(huì)三卷大唐天后代于闐三藏實(shí)叉難陀譯 第三譯 勘同編入

右唐舊譯重本。與舊文殊師利佛土嚴(yán)凈經(jīng)同本異譯。從第五十八卷至第六十 第十六菩薩見實(shí)會(huì)十六卷高齊三藏那連提耶舍譯 勘同編入

右舊譯單本從第六十一卷至第七十六 第十七富樓那會(huì)三卷姚秦三藏鳩摩羅什譯 第二譯 勘同編入

右舊譯重本本。名菩薩藏經(jīng)。亦名大悲心經(jīng)。與西晉竺法護(hù)所譯菩薩藏經(jīng)同本異譯。從第七十七卷至第七十九 晉譯本闕 第十八護(hù)國(guó)菩薩會(huì)二卷隋三藏阇那崛多譯 出內(nèi)典錄 勘同編入

右舊譯單本當(dāng)?shù)诎耸砑鞍耸?第十九郁伽長(zhǎng)者會(huì)一卷曹魏三藏康僧鎧譯 第三譯 勘同編入

右舊譯重本與法鏡經(jīng)及郁伽羅越問(wèn)菩薩行經(jīng)等同本異譯。當(dāng)?shù)诎耸?經(jīng)本題為康僧顗者誤也) 第二十無(wú)盡伏藏會(huì)二卷大唐三藏菩提流志新譯

右新譯單本第八十三卷及第八十四 第二十一授幻師跋陀羅記會(huì)一卷大唐三藏菩提流志譯 第二譯

右新譯重本與舊幻士仁賢經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)诎耸寰?第二十二大神變會(huì)二卷大唐三藏菩提流志新譯

右新譯單本當(dāng)?shù)诎耸砑暗诎耸?第二十三摩訶迦葉會(huì)二卷元魏優(yōu)禪尼國(guó)王子月婆首那譯 勘同編入

右舊譯單本當(dāng)?shù)诎耸司砑暗诎耸?第二十四優(yōu)婆離會(huì)一卷大唐三藏菩提流志新譯 第二譯

右新譯重本與舊決定毗尼經(jīng)同本異譯當(dāng)?shù)诰攀?第二十五發(fā)勝志樂(lè)會(huì)二卷大唐三藏菩提流志新譯 第二譯

右新譯重本與舊發(fā)覺(jué)凈心經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)诰攀痪砑暗诰攀?第二十六善臂菩薩會(huì)二卷姚秦三藏鳩摩羅什譯 出法上錄 勘同編入

右舊譯單本當(dāng)?shù)诰攀砑暗诰攀?/p>

(此善臂會(huì)大周錄云與持人菩薩經(jīng)及持世經(jīng)善肩品經(jīng)等同本異譯者非今尋其文理與持人經(jīng)等義旨懸殊其善肩經(jīng)從善臂經(jīng)鈔出與法華普門品同類既者斯異故為單譯) 第二十七善順菩薩會(huì)一卷大唐三藏菩提流志新譯

右新譯單本當(dāng)?shù)诰攀寰?第二十八勤授長(zhǎng)者會(huì)一卷大唐三藏菩提流志譯

右新譯單本當(dāng)?shù)诰攀?第二十九優(yōu)陀延王會(huì)一卷大唐三藏菩提流志譯 第二譯

右新譯重本與舊優(yōu)填王經(jīng)同本異譯當(dāng)?shù)诰攀呔?新舊二經(jīng)互有廣略) 第三十妙慧童女會(huì)兼后一卷大唐三藏菩提流志新譯 第四譯

右新譯重本與舊兩譯須摩提經(jīng)及流志先譯妙慧童女經(jīng)同本異譯。當(dāng)九十八卷從初至半(其先譯妙慧經(jīng)本在東都尋之未獲) 第三十一恒河上優(yōu)婆夷會(huì)與前同卷大唐三藏菩提流志新譯

右新譯單本當(dāng)?shù)诰攀司韽陌胫聊?第三十二無(wú)畏德菩薩會(huì)一卷元魏三藏佛陀扇多譯 第五譯 勘同編入

右舊譯重本與阿阇世王女阿術(shù)達(dá)菩薩經(jīng)等同本異譯當(dāng)?shù)诰攀啪?第三十三無(wú)垢世菩薩應(yīng)辯會(huì)一卷西晉居士聶道真譯 第二譯 勘同編入

右舊譯重本與離垢施女經(jīng)及得無(wú)垢女經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)谝话倬?經(jīng)本題為竺法護(hù)譯者誤也其離垢世女經(jīng)竺法護(hù)譯如后所顯) 第三十四功德寶華敷菩薩會(huì)兼后一卷大唐三藏菩提流志新譯

右新譯單本當(dāng)?shù)谝话僖痪韽某踔涟?第三十五善德天子會(huì)與前同卷大唐三藏菩提流志新譯 第二譯

右新譯重本當(dāng)與流志先譯。文殊師利所說(shuō)不思議佛境界經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)谝话僖痪韽陌胫聊?第三十六善住意天子會(huì)四卷隋三藏達(dá)摩笈多譯 出內(nèi)典錄 第七譯 勘同編入

右舊譯重本與如幻三昧經(jīng)及圣善住意經(jīng)等同本異譯。從第一百二卷至第一百五 第三十七阿阇世王子會(huì)兼后三卷大唐三藏菩提流志新譯 第三譯

右新譯重本與舊大子刷護(hù)大子和休經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)谝话倭韽某踔涟?第三十八大乘方便會(huì)兼前三卷東晉天竺居士竺難提譯 第三譯 勘同編入

右舊譯重本與慧上菩薩問(wèn)大善權(quán)經(jīng)等同本異譯。從第一百六卷半至一百八卷盡(經(jīng)本題云西晉者誤) 第三十九賢護(hù)長(zhǎng)者會(huì)二卷隋三藏阇那崛多譯 第一譯 勘同編入

右舊譯重本。本名移識(shí)經(jīng)。新改名賢護(hù)長(zhǎng)者會(huì)(本移識(shí)經(jīng)無(wú)證信序今寶積中者新加之)與顯識(shí)經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)谝话倬啪砑耙话僖皇?此賢護(hù)會(huì)無(wú)編移識(shí)時(shí)或有經(jīng)改編顯識(shí)者二經(jīng)梵本雖則不殊輒然改換竊為未可) 第四十凈信童女會(huì)兼后三會(huì)同卷大唐菩提流志新譯

右新譯單本當(dāng)?shù)谝话僖皇痪沓?第四十一彌勒菩薩問(wèn)八法會(huì)元魏三藏菩提流志譯 第二譯 勘同編入

右舊譯重本名彌勒菩薩所問(wèn)經(jīng)。與大乘方等要慧經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)谝话偈痪碇?此八法會(huì)有譯論五卷其要慧經(jīng)文少訛略耳) 第四十二彌勒菩薩所問(wèn)會(huì)兼前三會(huì)同卷大唐三藏菩提流志新譯 第三譯

右新譯重本與舊譯彌勒菩薩所問(wèn)本愿經(jīng)等同本異譯。當(dāng)?shù)谝话僖皇痪砟?經(jīng)中題云西晉竺法護(hù)譯者錯(cuò)也其舊本愿經(jīng)是竺法護(hù)譯如后所顯) 第四十三普明菩薩會(huì)一卷 舊譯今附奏錄 勘同入編 第三譯

右舊譯重本是舊單卷。大寶積經(jīng)新改名普明菩薩會(huì)。與摩訶衍寶嚴(yán)佛遺日摩尼寶二經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)谝话僖皇。此舊寶積經(jīng)有釋論四卷 第四十四寶梁聚會(huì)二卷北梁沙門譯道龔譯 勘同編入

右舊譯單本當(dāng)?shù)谝话僖皇砑耙话僖皇?第四十五無(wú)盡慧菩薩會(huì)兼后二卷大唐三藏菩提流志奉詔譯

右新譯單本當(dāng)?shù)谝话僖皇寰沓?第四十六文殊所說(shuō)般若會(huì)兼前梁三藏曼陀羅仙譯 第一譯 勘同編入

右舊譯重本與大般若曼殊室利分及眾鎧所譯文殊般若同本異譯。從第一百一十五卷中至一百一十六卷末經(jīng)本題為僧伽婆羅譯者誤也 第四十七寶髻菩薩會(huì)二卷西晉三藏竺法護(hù)譯

右舊譯重本亦名菩薩凈行經(jīng)。與大集寶髻品及康僧會(huì)所出菩薩凈行經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)谝话僖皇呔砑耙话僖皇吮葘汍贂?huì)有釋論一卷 第四十八勝鬘夫人會(huì)一卷大唐三藏菩提流志新譯 第三譯

右新譯重本與舊勝鬘師子吼一乘大方便經(jīng)等同本異譯。當(dāng)?shù)谝话僖皇啪?第四十九廣博仙人會(huì)一卷大唐三藏菩提流志新譯 第二譯

右新譯重本與舊毗耶娑問(wèn)經(jīng)同本異譯。當(dāng)?shù)谝话俣?其新譯本比于舊經(jīng)后文不足向少一紙或有將舊經(jīng)續(xù)入者欲使意殊圓滿故也) 大方廣三戒經(jīng)三卷北涼天竺三藏曇無(wú)讖譯 出法上錄 第一譯

右一經(jīng)與寶積第一三律儀會(huì)同本異譯 無(wú)量清凈平等覺(jué)經(jīng)二卷(亦直云無(wú)量清凈經(jīng))后漢月支三藏支婁迦讖譯 第二譯 阿彌陀經(jīng)二卷(內(nèi)題云佛說(shuō)諸佛阿彌陀三耶佛薩樓佛檀過(guò)度人道經(jīng))吳月支優(yōu)婆塞支謙字恭明譯 第三譯 無(wú)量壽經(jīng)二卷 曹魏天竺三藏康僧鎧譯 第四譯

右三經(jīng)與寶積第五無(wú)量壽會(huì)同本異譯(此第五會(huì)同新舊十一譯七譯闕本天親菩薩依經(jīng)義造論一卷)

上四經(jīng)九卷同帙 阿閦佛國(guó)二卷(一名阿閦佛剎諸菩薩學(xué)成品經(jīng))后漢月支三藏支婁迦讖譯 第一譯 三譯一闕

右一經(jīng)與寶積第六不動(dòng)如來(lái)會(huì)同本異譯 阿閦如來(lái)念誦法一卷(經(jīng)內(nèi)題云念誦供養(yǎng)法)

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯

。

貞元新入目錄 大乘十法經(jīng)一卷 初云佛住王舍城梁扶南三藏僧伽婆羅譯 拾遺編入第一譯

右一經(jīng)與寶積第九大乘十法會(huì)同本異譯 普門品經(jīng)一卷亦云普門經(jīng)西晉三藏竺法護(hù)譯 第一譯

右一經(jīng)與寶積第十文殊師利普門會(huì)同本異譯(周錄將為法華支派者誤之甚也新舊三譯一譯闕本) 胞胎經(jīng)一卷 一名胞胎受身經(jīng)西晉三藏竺法護(hù)譯 第一譯

右一經(jīng)與寶積第十三佛為阿難說(shuō)處胎會(huì)同本異譯(此胞胎經(jīng)準(zhǔn)舊錄中編為小乘單本今以類相從附之于此) 文殊師利佛土嚴(yán)凈經(jīng)三卷(或直云嚴(yán)凈佛土經(jīng)直云佛土嚴(yán)凈經(jīng))西晉三藏竺法護(hù)譯 第一譯 三譯一闕

右一經(jīng)與寶積第十五文殊授記會(huì)同本異譯 大圣文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴(yán)經(jīng)三卷

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯

。

貞元新入目錄 法鏡經(jīng)二卷或一卷后漢安息優(yōu)婆塞安玄共沙門嚴(yán)佛調(diào)譯 第一譯

上八經(jīng)十三卷同帙 郁迦羅越問(wèn)菩薩行經(jīng)一卷 或云郁伽長(zhǎng)者經(jīng)或二卷西晉三藏竺法護(hù)譯 第四譯 六譯三闕

右二經(jīng)與寶積第十九郁伽長(zhǎng)者會(huì)同本異譯 幻士仁賢經(jīng)一卷 或云仁賢幻士經(jīng)西晉三藏竺法護(hù)譯 第一譯

右一經(jīng)與寶積第二十一授幻師記會(huì)同本異譯 決定毗尼經(jīng)一卷 一名破壞一切心識(shí)群錄皆云燉煌譯。竟不顯人名年代。今附東晉錄 第一譯

右一經(jīng)與寶積第二十四優(yōu)波離會(huì)同本異譯 發(fā)覺(jué)凈心經(jīng)二卷隋天竺三藏阇那崛多譯 第一譯

右一經(jīng)與寶積第二十五發(fā)勝志樂(lè)會(huì)同本異譯 優(yōu)填王經(jīng)一卷西晉沙門法炬譯 拾遺編入 第一譯

右一經(jīng)與寶積第二十九優(yōu)陀延王會(huì)同本異譯 須摩提經(jīng)一卷 亦直云須摩經(jīng)西晉三藏竺法護(hù)譯 第一譯 須摩提菩薩經(jīng)一卷姚秦三藏鳩摩羅什譯 第二譯 新舊四譯一闕

右二經(jīng)與寶積第三十妙慧童女會(huì)同本異譯 阿阇貰王女阿術(shù)達(dá)菩薩經(jīng)一卷(亦直云阿阇貰女經(jīng)亦直云阿述達(dá)經(jīng))西晉三藏竺法護(hù)譯 第三譯 五譯二闕

右一經(jīng)與寶積第三十二無(wú)畏德會(huì)同本異譯 離垢施女經(jīng)一卷西晉三藏竺法護(hù)譯 第一譯

上九經(jīng)十卷同帙 得無(wú)垢女經(jīng)一卷(戒云無(wú)垢女經(jīng)一名論議辯才法門)元魏婆羅門瞿曇般若流支譯 第二譯

右二經(jīng)與寶積第三十三無(wú)垢施會(huì)同本異譯 文殊師利所說(shuō)不思議佛境界經(jīng)二卷大唐天后代天竺三藏菩提流志譯 出大周錄 第一譯

右一經(jīng)與寶積第三十五善德天子會(huì)同本異譯 如幻三昧經(jīng)二卷(或三卷或四卷)西晉三藏竺法護(hù)譯 第二譯 圣善住意天子所問(wèn)經(jīng)三卷 或四卷元魏婆羅門瞿曇般若流志譯 第五譯七譯四闕

右二經(jīng)與寶積第三十六善住意會(huì)同本異譯 大子刷護(hù)經(jīng)一卷西晉三藏竺法護(hù)譯 出法上錄 第一譯 大子和休經(jīng)一卷 或作私休僧佑錄云安公錄中失譯經(jīng) 今附西晉錄 第二譯

右二經(jīng)與寶積第三十七阿阇世王子會(huì)同本異譯

上六經(jīng)十卷同帙 慧上菩薩問(wèn)大善權(quán)經(jīng)二卷 或一卷西晉三藏竺法護(hù)譯 第二譯 五譯三闕

右一經(jīng)與寶積第三十八大乘方便會(huì)同本異譯 大乘顯識(shí)經(jīng)二卷大唐中天竺三藏地婆訶羅譯 出大周錄第二譯

右一經(jīng)與寶積第三十九賢護(hù)長(zhǎng)者會(huì)同本異譯 大乘方等要慧經(jīng)一卷后漢安息三藏安世高譯 第一譯

右一經(jīng)與寶積第四十一彌勒問(wèn)八法會(huì)同本異譯 彌勒菩薩所問(wèn)本愿經(jīng)一卷西晉三藏竺法護(hù)譯 第一譯 三譯一闕

右一經(jīng)與寶積第四十二彌勒所問(wèn)會(huì)同本異譯 佛遺日摩尼寶經(jīng)一卷(亦名古品曰遺日說(shuō)般若經(jīng))后漢月支三藏支婁迦讖譯 第一譯 摩訶衍寶嚴(yán)經(jīng)一卷(一名大迦葉品晉代失譯)舊在后漢錄 今且依舊 第二譯

右二經(jīng)與寶積第四十三普明菩薩會(huì)同本異譯 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經(jīng)一卷 亦直云勝鬘經(jīng)宋天竺三藏求那跋陀羅譯 三譯一闕

右一經(jīng)與寶積第四十八勝鬘夫人會(huì)同本異譯 毗耶娑問(wèn)經(jīng)二卷元魏婆羅門瞿曇般若流支譯 出序記 第一譯

右一經(jīng)與寶積第四十九廣博仙人會(huì)同本異譯(其序記云魏興和四年歲次壬戌月建在申朔次乙丑婆羅門客瞿曇流支沙門曇林于尚書令儀同高公第譯建初辛巳甲午單功凡有一萬(wàn)四千四百五十七字諸錄皆云勒那摩提或云菩提留支譯者二俱誤也今依序記為正此毗耶娑經(jīng)舊錄為小乘單本今勘為大乘重譯)

上八經(jīng)十一卷同帙

大集部(但是大集流類皆編于此)

總二十四部一百四十二卷一十四帙 大方等大集經(jīng)三十卷 或四十卷北涼天竺三藏曇無(wú)讖于姑臧譯 三帙 第三譯 三譯三闕

謹(jǐn)按。梁沙門僧佑大集記云。有十二段說(shuō)。共成一經(jīng)。第一瓔珞品。第二陀羅尼自在王品。第三寶女品。第四不眴品。第五;燮。第六無(wú)言品。第七不可說(shuō)品。第八虛空藏品。第九寶幢分品。第十虛空目分品。第十一寶鬘品第十二無(wú)盡意品。今撿經(jīng)本。與佑記不同。第一陀羅尼自在王菩薩品(亦有經(jīng)本分為瓔珞品者不然此是一段不合分二后大衰經(jīng)即是此品)第二寶女品。第三不眴菩薩品。第四海慧菩薩品。第五虛空藏菩薩品。第六無(wú)言菩薩品。第七不可說(shuō)菩薩品。第八寶幢分。第九虛空目分。第十寶鬘菩薩品。第十一日密分(尋撿群錄此大集經(jīng)卷無(wú)定準(zhǔn)或云二十九或云十或三十一或三十二或四十卷今時(shí)大集多分三十其日密分文不具足合少一卷其三十一卷者文應(yīng)備具今尋求未獲)然僧佑記中無(wú)日密分。有無(wú)盡意品者不然。今以無(wú)盡意經(jīng)雖是大集別分。非無(wú)讖譯。又非次第。不合入其虛空藏品。佑在不可說(shuō)后。未詳所以。今從陀羅尼自在王品至日密分?偸环。其日藏經(jīng)與日密分同本異譯。亦是第十一分(日密日藏初俱云說(shuō)虛空目安那般那甘露門已次說(shuō)此經(jīng)又日密分既于虛空目后說(shuō)準(zhǔn)義不合隔寶髻品今經(jīng)本中有此品隔未詳所以又日密日藏雖是同本是日密分文極最略后文復(fù)闕可收卷余)月藏經(jīng)是第十二分(或有經(jīng)本題云大乘大集經(jīng)月藏分第十二經(jīng)初又云化諸龍眾說(shuō)日藏經(jīng)已次說(shuō)此經(jīng))十輪經(jīng)是第十三分(初云說(shuō)月藏經(jīng)已次說(shuō)此經(jīng)十輪后第十四分本在西方未流于此)須彌藏經(jīng)是第十五分(經(jīng)初題云大乘大集經(jīng)須彌藏分第十五)第十六分合是虛空孕經(jīng)(初云授功德天記別法已次說(shuō)此經(jīng)然須彌藏經(jīng)因功德天如來(lái)方說(shuō)故知此經(jīng)合居其次)其日藏經(jīng)初在迦蘭陀竹林園說(shuō)。次升須彌頂。后因龍請(qǐng)往佉羅帝耶山。月藏等四經(jīng)并在佉羅帝耶山說(shuō)。次第如是。其念佛三昧賢護(hù)臂喻王無(wú)盡意經(jīng)等。雖是大集別分。既不知次第。難可編記。然隋朝僧就合大集經(jīng)。乃將明度五十挍計(jì)經(jīng)題。為十方菩薩品。編月藏后。及無(wú)盡意經(jīng)成五十八卷者非也。既無(wú)憑準(zhǔn)。故不依彼(其合大集經(jīng)亦有六十卷成者三十一二兩卷重有寶髻品足成六十其寶髻品在日密前二十六七卷是此復(fù)重編未詳何意又日密日藏梵本不殊重編載誤之甚矣)若欲合者。前大集中除日密分。有二十七卷。以日藏分替處續(xù)次(日密日藏梵本雖同日密分中文略闕少故日藏替之)次月藏次地藏十輪(唐譯十卷成者)次須彌藏次虛空孕后之四經(jīng)。雖不知說(shuō)次。以意合之亦將無(wú)失。虛空孕后次念佛(以宋朝譯六卷者充其隋譯十卷者后闕二品)次賢護(hù)次譬喻王末無(wú)盡意總成八十卷。亦將契矣(其無(wú)盡意經(jīng)初首題云大集經(jīng)中無(wú)盡意菩薩不可盡義品第三十二品即分也是第三十二分然僧佑記中在寶髻品后及僧佑所合大集編之于末者是非明矣又有善住意天子所問(wèn)經(jīng)詳其文義合是大集別分合編入大寶積中不可雙載故此闕也) 大方等大集日藏經(jīng)十卷 或十五卷 第十一分 一帙隋天竺三藏那連提耶舍譯 與日密同 第四譯

右一經(jīng)與前大集經(jīng)末日密分同本異譯

日蜜文略此中稍廣 大集月藏經(jīng)十卷 或十五卷 第十二分 一帙 高齊天竺三藏那連提耶舍譯單本 地藏菩薩問(wèn)法身贊一卷(經(jīng)內(nèi)題云百千頌大集經(jīng)地藏菩薩請(qǐng)法身贊)

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯

貞元新入目錄 大乘大集地藏十輪經(jīng)十卷 第十二分大唐三藏玄奘譯分一帙 出內(nèi)典錄 第二譯

上二經(jīng)十一卷同帙 大方廣十輪經(jīng)八卷失譯今附北涼錄 第一譯

右二經(jīng)同本異譯(其舊十輪經(jīng)大周錄云曇無(wú)讖譯出長(zhǎng)房錄檢長(zhǎng)房入藏錄中乃云失譯周錄誤也) 大集須彌藏經(jīng)二卷 第十五分高齊天竺三藏那連提耶舍共法智譯 單本

上二經(jīng)十卷同帙 虛空藏菩薩經(jīng)一卷 或無(wú)菩薩字 姚秦罽賓三藏佛陀耶舍歸罽賓譯寄來(lái)秦國(guó) 第一譯 虛空藏菩薩神咒經(jīng)一卷宋罽賓三藏曇摩蜜多譯 第一譯 虛空孕菩薩經(jīng)二卷 合是第十八分隋天竺三藏阇那崛多等譯 第四譯

右三經(jīng)同本異譯(前后四譯一譯闕本) 觀虛空藏菩薩經(jīng)一卷(亦云虛空藏觀經(jīng)或無(wú)觀字)宋罽賓三藏曇摩蜜多譯 單本 新譯大虛空藏菩薩所問(wèn)經(jīng)八卷

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯

貞元新入目錄 大虛空藏菩薩念誦法一卷

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯

貞元新入目錄

上六經(jīng)十四卷同帙 菩薩念佛三昧經(jīng)六卷 或無(wú)菩薩字宋天竺沙門功德直共玄暢譯 第一譯 大方等大集菩薩念佛三昧經(jīng)十卷 一帙隋天竺三藏達(dá)摩笈多譯出內(nèi)典錄 第二譯

右二經(jīng)同本異譯(其隋譯本比于前經(jīng)后闕二品文不足矣) 般舟三昧經(jīng)三卷 或加大字 或二卷后漢月支三藏支婁迦讖譯 第一譯 拔披菩薩經(jīng)一卷 或名拔波僧佑錄云安公古異經(jīng)是般舟經(jīng)拘四品異譯第五譯 今附漢錄 大方等大集賢護(hù)經(jīng)五卷(亦直云賢護(hù)經(jīng)或六卷)隋天竺三藏阇那崛多等譯 第七譯

右三經(jīng)同本異譯(前后七譯四譯本闕)

上五經(jīng)二十五卷 分三帙 阿差末經(jīng)七卷(晉曰無(wú)盡意或四卷或五卷)西晉三藏竺法護(hù)譯 無(wú)盡意菩薩經(jīng)六卷(亦云阿差去經(jīng)出大集經(jīng))宋沙門智嚴(yán)共寶云譯

右一經(jīng)同本異譯(前后五譯三譯闕本)

上二經(jīng)十三卷同帙 大集譬喻王經(jīng)二卷大集別品隋天竺三藏阇那崛多等譯 拾遺編入 大哀經(jīng)八卷(或云如來(lái)大哀經(jīng)或六卷或七卷)西晉三藏竺法護(hù)譯

右一經(jīng)是大集經(jīng)初陀羅尼自在王菩薩品異譯(出第一卷初至第五卷半)

上二經(jīng)十卷同帙 寶女所問(wèn)經(jīng)二卷(亦云寶女問(wèn)慧經(jīng)或四卷)西晉三藏竺法護(hù)譯

右一經(jīng)是大集經(jīng)寶女品異譯(出第五卷半后至第七卷) 無(wú)言童子經(jīng)二卷(或言無(wú)言菩薩或一卷)西晉三藏竺法護(hù)譯

右一經(jīng)是大集經(jīng)無(wú)言品異譯(出第十七卷半至第十八過(guò)半) 自在王菩薩經(jīng)二卷姚秦三藏鳩摩羅什于逍遙園譯 第一譯 奮迅王問(wèn)經(jīng)二卷元魏婆羅門瞿曇般若流支等譯 出序記第二譯

右二經(jīng)同本異譯(其奮迅王經(jīng)序記云魏興和四年歲次壬戌月建在申朔次乙丑甲午之日啟夾創(chuàng)筆沙門曇林瞿曇流支于尚書令儀同高公第譯凡有一萬(wàn)八千三百四十一字諸錄皆云菩提支譯者誤也依序記為正又上二經(jīng)內(nèi)典錄云抄大集經(jīng)陀羅尼自在王菩薩品異譯者不然尋其文理懸絕不同但可不為大集別分耳或此之二經(jīng)非大集分但以上代群錄皆云異譯抄陀羅尼自在王品勘撿雖則不同且記于大集之末)

上四經(jīng)九卷同帙 寶星陀羅尼經(jīng)十卷 或八卷大唐天竺三藏波羅頗蜜多羅譯 出內(nèi)典錄 單本

右一經(jīng)內(nèi)典錄云。是大集經(jīng)別分(撿尋前大集經(jīng)中寶幢分佛于欲色二界中間大寶坊中重說(shuō)此寶星陀羅尼經(jīng)故寶幢分初云佛在欲色二界中間大坊中告大眾言我昔初得菩提已住王舍城迦蘭陀竹林爾時(shí)中有二智人一名優(yōu)婆提舍二名律拘陀等次第至末文意并同此經(jīng)可為重說(shuō)不可為重譯也叉舊錄中有寶髻菩薩所問(wèn)經(jīng)是寶髻品異譯今編入寶積第四十七會(huì)既入彼中此不重載又有虛空藏經(jīng)八卷?yè)鞜o(wú)異本即虛空藏品抄出別行又有虛空藏問(wèn)持經(jīng)得幾福經(jīng)亦是虛空藏品別文抄出既是別出除之不錄又內(nèi)典錄及大周錄中更有大集經(jīng)八卷尋其文句即是合部大集經(jīng)第六帙也初之兩卷名十方菩薩品此乃是明度五十挍計(jì)經(jīng)不知何故編入此中后之六卷乃是無(wú)盡意經(jīng)既是繁重亦除不錄)