卷第一百五十五 定數(shù)十

衛(wèi)次公 李固言 楊收 鄭朗 段文昌 崔從 郭八郎 張宣 韓皋

--------------------------------------------

衛(wèi)次公

唐吏部侍郎衛(wèi)次公,早負(fù)耿介清直之譽(yù)。憲宗皇帝將欲相之久矣。忽夜召翰林學(xué)士王涯草麻,內(nèi)兩句褒美云:“雞樹之徒老風(fēng)煙,鳳池之空淹歲月!痹懙,將宣麻。案出,忽有飄風(fēng)墜地,左右收之未竟,上意中輟,令中使止其事。仍云,麻已出,即放下,未出即止。由此遂不拜。終于淮南節(jié)度。(出《續(xù)定命錄》)

【譯文】

唐朝吏部侍郎衛(wèi)次公,早就有耿直清廉的好聲譽(yù),憲宗皇帝很久就想任命他為宰相。一天晚上忽然召來(lái)翰林學(xué)士起草任命衛(wèi)次公為宰相的詔書,其中有兩句褒獎(jiǎng)的話是:雞樹之徒老風(fēng)煙,鳳池之空淹歲月!钡诙煸缟,剛要宣布詔書,打開的案卷忽然被風(fēng)吹到了地上,左右的人想接但沒(méi)有接住。于是皇帝改變了主意,命令太監(jiān)停止辦理這件事,并且說(shuō):“如果詔書已經(jīng)發(fā)下去了,就繼續(xù)辦理執(zhí)行,如果還沒(méi)有發(fā)出,就停止辦理!庇捎谶@個(gè)原因,一直沒(méi)有任命衛(wèi)次公為宰相,衛(wèi)次公死的時(shí)候官職是淮南節(jié)度使。

--------------------------------------------

李固言

相國(guó)李固言,元和六年,下第游蜀。遇一姥,言“郎君明年美蓉鏡下及第,后二紀(jì)拜相,當(dāng)鎮(zhèn)蜀土,某此不復(fù)見郎君出將之榮也,愿以季女為托。”明年,果狀頭及第。詩(shī)賦有人鏡芙蓉之目。后二十年,李公登庸。其姥來(lái)謁,李公忘之。姥通曰:“蜀民老姥,嘗囑李氏者!崩罟∏笆,具公服謝之,延入中堂。見其女。坐定又曰:“出將入相定矣。”李公為設(shè)盛饌,不食。唯飲酒數(shù)杯,便請(qǐng)別。李固留不得,但言乞庇我女。因贈(zèng)金皂襦幗,并不受,唯取其妻牙梳一枚,題字記之。李公從至門,不復(fù)見。及李公鎮(zhèn)蜀日,盧氏外孫子,九齡不語(yǔ),忽弄筆硯。李戲曰:“爾竟不語(yǔ),何用筆硯為?”忽曰:“但庇成都老姥愛女,何愁筆硯無(wú)用耶?”李公驚悟,即遣使分訪之。有巫董氏者,事金天神,即姥之女。言能語(yǔ)此兒,請(qǐng)祈華岳三郎。李公如巫所說(shuō),是兒忽能言。因是蜀人敬(“人敬”二字原本無(wú),據(jù)《酉陽(yáng)雜俎續(xù)》二補(bǔ))董如神,祈無(wú)不應(yīng)。富積數(shù)百金,怙勢(shì)用事,莫敢言者。洎相國(guó)崔鄲來(lái)鎮(zhèn)蜀,遽毀其廟,投土偶于江,仍判事金天王董氏杖背,遞出西界。尋在貝州,李公婿盧生舍于家,其靈歇矣。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

【譯文】

丞相李固言在元和六年的時(shí)候,科舉考試未中去蜀郡,遇到一個(gè)老婦對(duì)她說(shuō):“郎君明年芙蓉鏡下及第,二十二年后當(dāng)宰相,并且將鎮(zhèn)守蜀郡,我這次看不到你當(dāng)官的榮耀了,我想將女兒托付給你照顧!钡诙,李固言果然考中頭名狀元。詩(shī)賦有人鏡芙蓉之目。二十年后,李固言受到皇帝的重用。當(dāng)年的老婦來(lái)拜訪他,李固言將她忘記了。老婦提醒他說(shuō):“蜀郡老婦,曾經(jīng)囑托過(guò)李大人的。”李固言想起了當(dāng)年的事情,穿著官服拜謝了老婦,將她請(qǐng)到大廳里,見了她的女兒,坐下后老婦又說(shuō):“當(dāng)將軍做宰相是一定的了!崩罟萄詾樗龜[設(shè)了豐盛的酒宴,但她不吃,只喝了幾杯酒,便要告辭。李固言留不住她,她只是說(shuō):“一定要照顧我女兒!崩罟萄运徒o她金銀衣物,她不要,只是拿了李固言妻子的一枚象牙梳子,要求李固言題字留作紀(jì)念。李固言將她送到大門口,她便走得不見了。等到李固言去鎮(zhèn)守蜀郡,李固言的女兒嫁給了盧家所生的外孫子,九歲了還不會(huì)說(shuō)話。一天他忽然擺弄毛筆和硯臺(tái)玩,李固言逗他說(shuō):“你還不會(huì)說(shuō)話,拿筆硯有什么用?”這小孩忽然說(shuō):“只要照顧成都老婦的寶貝女兒,還愁什么筆墨硯臺(tái)無(wú)用!崩罟萄院鋈幌肫饛那暗氖,隨即派人分頭尋找老婦的女兒。有個(gè)姓董的女巫,自稱是金天神下凡,就是老婦的女兒。她說(shuō):“要叫小孩說(shuō)話,應(yīng)祈求華岳三郎!崩罟萄园磁姿f(shuō)的去做,小孩從此能說(shuō)話了。從這以后蜀郡人敬畏姓董的女巫如敬天神,祈求她的事情,沒(méi)有不應(yīng)驗(yàn)的。她富足得積存了幾百兩黃金,仗勢(shì)欺人,沒(méi)有人敢于說(shuō)話反對(duì)。等到丞相崔鄲來(lái)鎮(zhèn)守蜀郡,立即拆毀了金天王的廟,將泥像扔到江里,并且將自稱是金天王下凡姓董的女巫打了一頓棍子,押送出蜀郡地界。她來(lái)到貝州,被李固言的女婿盧生收留在家中,她的道行神靈全都沒(méi)有了。

--------------------------------------------

又 李固言

李固言初未第時(shí),過(guò)洛。有胡蘆先生者,知神靈間事,曾詣而問(wèn)命。先生曰:“紗籠中人,勿復(fù)相問(wèn)!奔霸陂L(zhǎng)安,寓歸德里。人言圣壽寺中有僧,善術(shù)數(shù)。乃往詣之,僧又謂曰:“子紗籠中人!笔菤q元和七年,許孟容以兵部侍郎知舉。固言訪中表間人在場(chǎng)屋之近事者,問(wèn)以求知游謁之所(未詳姓氏)。斯人且以固言文章,甚有聲稱,必取甲科。因紿之曰:“吾子須首謁主文,仍要求見!惫萄圆恢湔`之,則以所業(yè)徑謁孟容。孟容見其著述甚麗,乃密令從者延之,謂曰:“舉人不合相見,必有嫉才者!笔乖懼,固言遂以實(shí)對(duì)。孟容許第固言于榜首,而落其教者姓名。乃遣秘焉。既第,再謁圣壽寺,問(wèn)紗籠中之事。僧曰:“吾常于陰府往來(lái),有為相者,皆以形貌,用碧紗籠于廡下。故所以知!惫萄跃钩鋈雽⑾,皆驗(yàn)焉。(出《蒲錄記傳》)

【譯文】

李固言當(dāng)初科舉考試未中榜時(shí),經(jīng)過(guò)洛陽(yáng),有個(gè)叫胡蘆先生的人。知道鬼神之間的事,曾經(jīng)找這個(gè)人算過(guò)命。先生說(shuō):“紗籠中人,不用相問(wèn)!钡鹊交氐介L(zhǎng)安,住在歸德里,有人說(shuō)圣壽寺中有個(gè)和尚,善于算命,便去請(qǐng)教。和尚說(shuō):“你是紗籠中人。”當(dāng)年,也就是元和七年,許孟容以兵部尚書的身份主持科舉考試。李固言找到表親中在科場(chǎng)做事的人詢問(wèn),考試前應(yīng)做什么準(zhǔn)備。這個(gè)人知道李固言的文章非常有聲譽(yù),必然能考中進(jìn)士。便哄騙他說(shuō):“你應(yīng)該首先去拜見主考官!崩罟萄圆恢肋@個(gè)人是欺騙他,便拿自己所寫的文章去拜見請(qǐng)教許孟容。許孟容見他所寫的文章很漂亮,便秘密派人召見他,并對(duì)他說(shuō):“舉子考試之前,是不能和主考官見面的,一定是有嫉妒人才的人唆使!北惚P問(wèn)他。李固言將實(shí)情告訴了他。許孟容許諾,讓李固言考中第一名,并把教唆他的人的名字勾掉。李固言考中以后,又去圣壽寺找和尚請(qǐng)教什么是紗籠中人。和尚說(shuō):“我常常在陰間冥府來(lái)往,看見凡是能當(dāng)宰相的人,冥府都以他的身體和形狀,用碧紗籠罩著,所以知道。后來(lái)李固言果然出將入相全都應(yīng)驗(yàn)了。

--------------------------------------------

又 李固言

元和初,進(jìn)士李固言就舉。忽夢(mèng)去看榜,見李固言第二人上第。及放榜,自是顧言,亦第二人。固言其年又落。至七年,許孟容下狀頭登第。(出《感定錄》)

【譯文】

元和初年,進(jìn)士李固言參加科舉考試,夢(mèng)見去看榜,見李固言是第二名考中進(jìn)士。等到真正發(fā)榜,卻是李顧言中榜,并且也是第二名。這一年李固言又沒(méi)考中。直到元和第七年,李固言才在許孟容主持的科舉考試中考中了頭名狀元。

--------------------------------------------

楊收

唐國(guó)相楊收,江州人。祖為本州都押衙,父維直,蘭溪縣主簿,生四子:發(fā)、嘏、收、嚴(yán),皆登進(jìn)士第。收即大拜。發(fā)已下皆至丞郎。發(fā)以春為義,其房子以柷以乘為名;嘏以夏為義,其房子以照為名;收以秋為義,其房子以巨、鏻、鑒為名;嚴(yán)以冬為義,其房子以注、涉、洞為名。盡有文學(xué),登高第,號(hào)曰修行楊家。與靜恭諸楊,比于華盛。收少年,于廬山修業(yè)。一日,尋幽至深隱之地,遇一道者謂曰:“子若學(xué)道,即有仙分;若必作官,位至三公,終焉有禍。能從我學(xué)道乎?”收持疑,堅(jiān)進(jìn)取之心,忽其道人之語(yǔ)。他日雖登廊廟,竟罹南荒之殛。(出《北夢(mèng)瑣言》)

【譯文】

唐朝宰相楊收是江州人,祖父是江州府的都押衙。父親叫楊維直,生了四個(gè)兒子,名字分別叫楊發(fā)、楊嘏、楊收、楊嚴(yán),全都考中進(jìn)士。楊收還做了大官,楊發(fā)和另兩個(gè)弟弟都做到丞郎以上的官職。楊發(fā)名字的意義是代表春天,他兒子的名字分別叫鏻和乘。楊嘏名字的意義是夏天,他兒子的名字叫照。楊收名字的意義是秋天。他兒子的名字分別叫巨、鏻、鑒。楊嚴(yán)名字的意義是冬天,他兒子的名字分別叫注、涉、洞。全都很有文才,有功名,被稱作“修行楊家”。與靜恭等幾家姓楊的都是繁華舉盛的家族。楊收在少年的時(shí)候,在廬山讀書。一天他觀賞風(fēng)景來(lái)到一個(gè)游人走不到的隱蔽之處,遇到一個(gè)道士對(duì)他說(shuō):“你如果學(xué)道,就有成仙的緣分,如果一定要當(dāng)官,能夠做到最大的官,但是最終有禍。能跟我學(xué)道嗎?”楊收遲疑了一下,但還是堅(jiān)定了進(jìn)取做官的決心。他忽視了道人的話,后來(lái)雖然當(dāng)了宰相,但是最后遭罪死在南荒。

--------------------------------------------

鄭朗

長(zhǎng)慶中,青龍寺僧善知人之術(shù)。知名之士,靡不造焉。進(jìn)士鄭朗特謁,了不與語(yǔ)。及放榜,朗首登第焉。朗未之信也。累日,內(nèi)索重試,朗果落。后卻謁青龍僧,怡然相接,禮過(guò)前時(shí)。朗詰之:僧曰:“前時(shí)以朗君無(wú)名,若中第,卻不嘉。自此位極人臣!逼浜蠊麣v臺(tái)鉉。(出《感定錄》)

【譯文】

唐穆宗長(zhǎng)慶年間,青龍寺的和尚精通預(yù)測(cè)人命運(yùn)的法術(shù),有名的人物沒(méi)有不去拜訪的。進(jìn)士鄭朗特意去拜會(huì),和尚不同他說(shuō)話。等到發(fā)榜,鄭朗名列第一。鄭朗不太相信,過(guò)了幾天,朝廷組織復(fù)試,鄭果然沒(méi)有考中。鄭朗又去拜見青龍寺和尚,和尚熱情接待,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)上次。鄭朗詢問(wèn)原因,和尚說(shuō):“上一次,您沒(méi)有名氣,如果真的中了榜,反而不好。從此以后你可以當(dāng)?shù)阶畲蟮墓。”后?lái)果然成為支撐國(guó)家社稷的輔政大臣。

--------------------------------------------

段文昌

故西川節(jié)帥段文昌,字景初。父鍔,為支江宰,后任江陵令。文昌少好蜀文。長(zhǎng)自渚宮,困于塵土,客游成都,謁韋南康皋。皋與奏釋褐。道不甚行,每以事業(yè)自負(fù)。與游皆高士之名(原本“名”在“士”上,據(jù)明抄本改。疑當(dāng)作“高名之士”)。遂去南康之府。金吾將軍裴邠之鎮(zhèn)梁川,辟為從事,轉(zhuǎn)假廷評(píng)。裴公府罷,因抵興元之西四十里,有驛曰鵠鳴,濱漢江,前倚巴山。有清僧依其隈,不知何許人也,常嘿其詞。忽復(fù)一言,未嘗不中。公有府游,聞清僧之異,徑詣清公求宿,愿知前去之事。自夕達(dá)旦,曾無(wú)詞。忽問(wèn)蜀中聞極盛旌旆而至者誰(shuí)?公曰:“豈非高崇文乎?”對(duì)曰:“非也,更言之!惫:“代崇文者,武黃門也!鼻逶:“十九郎不日即為此人,更盛更盛!惫珜ふ髦,便曰:“害風(fēng)妄語(yǔ),阿師不知!币虼笮Χ选S墒穷H亦自負(fù)。戶部員外韋處厚,出開州刺史。段公時(shí)任都官員外,判鹽鐵案。公送出都門,處厚素深于釋氏,洎到鵠鳴,失訪之,清喜而迎處厚。處厚因問(wèn)還期,曰:“一年半歲,一年半歲。”又問(wèn)終止何官?對(duì)曰:“宰相,須江邊得!庇謫(wèn)終止何處?僧遂不答。又問(wèn)段十九郎何如?答曰:“已說(shuō)矣,近也近也!奔疤幒裰畾w朝,正三歲,重言一年半歲之驗(yàn)。長(zhǎng)慶初,段公自相位節(jié)制西川,果符清師之言。處厚唯不喻江邊得宰相,廣求智者解焉;蛴信哉髁x者,謂處厚必除淅西夏口,從是而入拜相。及文宗皇帝踐詐自江邸,首命處厚為相。至是方驗(yàn)。與鄒平公同發(fā)帥修清公塔,因刻石記其事焉。又趙宗儒節(jié)制興元日,問(wèn)其移動(dòng)。遂命紙作兩句詩(shī)云:“梨花初發(fā)杏花初,甸邑南來(lái)慶有余!弊谌逅炜贾。清公但云:“害風(fēng)阿師取次語(yǔ)!泵髂甓,除檢校右(“右”字原本作“太后”,按《唐書》一百五十八“鄭余慶傳”。元和九年拜檢校右仆射兼興元尹)仆射。鄭余慶代其位。(出《定命錄》)

【譯文】

原來(lái)的西川節(jié)度使段文昌,字景初,他父親叫段鍔,是支江縣宰,后來(lái)任江陵縣令。段文昌少年時(shí)喜愛蜀地文化,他出生在湖北江陵,生活在平民百姓之中。后來(lái)去成都,拜見韋南的康皋,皋為他謀求官職,沒(méi)有成功。他很為自己的才學(xué)而自負(fù),交往的都是有才學(xué)的名士。后來(lái)他又去了南康府,金吾將軍裴邠之鎮(zhèn)守梁川,聘任他為從事,推薦他參加朝廷對(duì)人才的審查錄用。裴邠之調(diào)離后,他到興元以西四十里,有個(gè)驛站叫鵠鳴,這里前面是漢江,后面是巴山。有個(gè)叫清的和尚在山上修行,不知道是什么地方的人。他常常感嘆一聲,忽然說(shuō)出一句預(yù)言,沒(méi)有不應(yīng)驗(yàn)的。段文昌在官府里時(shí),就曾經(jīng)聽說(shuō)過(guò)他的名聲,便到他這里住宿,想請(qǐng)教以后的事情,他們從晚上談到早晨,清忽然問(wèn)段文昌說(shuō):“蜀中旌旗招展,隆重而來(lái)的人是誰(shuí)?”段文昌說(shuō):“那是高崇文吧!”清說(shuō):“不是,你再說(shuō)一個(gè)!倍挝牟f(shuō):“代替高崇文的是武黃門!鼻逭f(shuō):“十九郎你過(guò)不了幾天就和此人一樣,比他更為顯赫!倍挝牟儐(wèn)原因,清卻說(shuō):“瘋顛胡說(shuō)罷了!庇谑莾蓚(gè)人大笑,從此段文昌非常自負(fù)。戶部官員韋處厚出任開州刺史,這時(shí)段文昌任都官員外,在審理私販鹽鐵的案件,特意將韋處厚送出官署大門。韋處厚精通佛學(xué),來(lái)到鵠鳴請(qǐng)教和尚清,清高興地迎接韋處厚。韋處厚問(wèn)自己回來(lái)的時(shí)間,清回答說(shuō):“一年半載,一年半載!表f處厚又問(wèn)自己最后能當(dāng)什么官?清說(shuō):“宰相,必須在江邊得到!表f處厚又問(wèn)自己死在什么地方?和尚不回答。韋處厚問(wèn)段十九郎段文昌以后怎么樣。清回答說(shuō):“已經(jīng)同他說(shuō)過(guò)了,快了,快了!”等到韋處厚調(diào)回來(lái),正好三年時(shí)間,應(yīng)驗(yàn)了清的一年半載加一年半載的說(shuō)法。長(zhǎng)慶初年,段文昌以宰相的身份鎮(zhèn)守西川,果然符合清的說(shuō)法。韋處厚就是弄不明白在江邊得到宰相這句話的意思,從而到處請(qǐng)人解釋,有人說(shuō)韋處厚必定是先在浙西夏口任職,從這兒入朝做宰相。等到文宗皇帝在江邸即位,第一個(gè)任命的就是韋處厚為宰相,到這時(shí)清的話才完全得到驗(yàn)證,韋處厚與鄒平共同修建清公塔,并刻石記錄了上述事情。還就是趙宗儒管理興元的時(shí)候,曾向清公謁問(wèn)他今后的動(dòng)向,清公在紙上寫了兩句詩(shī):“梨花初發(fā)杏花初,旬邑南來(lái)慶有余!壁w儒宗問(wèn)這詩(shī)句的含義,清公還是說(shuō)“瘋顛和尚胡說(shuō)!钡诙甓,趙宗儒任檢校右仆射,鄭余慶代移他管理興元。

--------------------------------------------

崔從

寶歷二年,崔從鎮(zhèn)淮南。五月三日,瓜步鎮(zhèn)申浙右試競(jìng)渡船十艘,其三船平?jīng)]于金山下,一百五十人俱溺死。從見申紙嘆憤。時(shí)軍司馬皇甫曙入啟事,與從同異之。座有宋生歸儒者語(yǔ)曰:“彼之禍不及怪也。此亦有之,人數(shù)相類,但其死不同耳!睕讶,有大宴,陳于廣場(chǎng),百戲俱呈。俄暴風(fēng)雨,庭前戲者并馬數(shù)百匹,系在廡下。迅雷一震,馬皆驚奔,大廡數(shù)十間平塌,凡居其下者俱壓死。公令較其數(shù),與浙右無(wú)一人差焉。(出《獨(dú)異志》)

【譯文】

寶歷二年,崔從鎮(zhèn)守淮南。五月三日,瓜步鎮(zhèn)報(bào)告浙右正在競(jìng)渡的十艘船中有三艘沉沒(méi)在金山腳上的大江里,船上的一百五十人全都淹死。崔從看到這件事的報(bào)告后既感嘆又悲憤。這時(shí)軍司馬皇甫儒進(jìn)來(lái)稟報(bào),大家對(duì)這件事都感到很驚奇。在座的有個(gè)宋生叫歸儒的說(shuō):“那里的災(zāi)禍不算奇怪,這里也有災(zāi)禍,死的人數(shù)相同,只是死亡的原因不同罷了!”十天以后,在廣場(chǎng)上舉行盛大的宴會(huì),并且上演各種戲劇,忽然下了一場(chǎng)暴風(fēng)雨,人和數(shù)百匹馬都擠在旁邊的大屋里面。雷聲一響,馬匹全都受驚狂奔起來(lái),撞倒了數(shù)十間房子,凡是大屋下的人都?jí)核懒。崔從叫人清點(diǎn)死亡人數(shù),竟與浙右死亡的人數(shù)一樣,一個(gè)人都不差。

--------------------------------------------

郭八郎

河中少尹鄭復(fù)禮始應(yīng)進(jìn)士舉,十上不第,困厄且甚。千福寺僧弘道者,人言晝閉關(guān)以寐,夕則視事于陰府。十祈叩者,八九拒之。復(fù)禮方蹇躓憤惋,乃擇日齋沐候焉。道頗溫容之,且曰:“某未嘗妄泄于人。今茂才抱積薪之嘆且久,不能忍耳。勉旃進(jìn)取,終成美名。然其事類異,不可言也!编嵃菡(qǐng)其期,道曰:“唯君期,須四事相就,然后遂志。四缺其一,則復(fù)負(fù)冤。如是者骨肉相繼三榜。三榜之前,猶梯天之難。三榜之后,則反掌之易也!编嶃狄暡豢捎,則又拜請(qǐng)四事之目。道持疑良久,則曰:“慎勿言于人,君之成名,其事有四,亦可以為異矣。其一,須國(guó)家改亢元第二年;其二,須是禮部侍郎再知貢舉;其三,須是第二人姓張;其四,同年須有郭八郎。四者闕一,則功虧一簣矣。如是者賢弟、侄三榜,率須依此!编嶋m大疑其說(shuō)。郁郁不樂(lè),以為無(wú)復(fù)望也,敬謝而退。長(zhǎng)慶二年,人有導(dǎo)其名姓于主文者,鄭以且非再知貢舉,意甚疑之,果不中第。直至改元寶歷二年,新昌楊公再司文柄,乃私喜其事,未敢泄言。來(lái)春果登第。第二人姓張,名知實(shí),同年郭八郎,名言楊。鄭奇嘆且久,因紀(jì)于小書之抄。私自謂曰,道言三榜率須如此,一之已異,其可至于再乎?至于三乎?次至故尚書右丞韓(韓明抄本作諱)憲應(yīng)舉。大和二年,頗有籍甚之譽(yù)。以主文非再知舉,試日果有期周之恤。爾后應(yīng)(原本作應(yīng)后。據(jù)闕史改)大和九年舉,敗于垂成。直至改元開成二年,高鍇再司文柄,右轄私異事,明年果登上第。二人姓張,名棠;同年郭八郎,名植。因又附于小書之末。三榜雖欠其一,兩榜且無(wú)小差。閨門之內(nèi),私相謂曰:“豈其然乎?”時(shí)僧弘道已不知所往矣。次至故駙馬都尉顥應(yīng)舉,時(shí)譽(yù)轉(zhuǎn)洽。至改元會(huì)昌之二年,禮部柳侍郎璟再司文柄,都尉以狀頭及第。第二人姓張,名潛;同年郭八郎,名京。弘道所說(shuō)無(wú)差焉。(出《野史》)

【譯文】

河中少尹鄭復(fù)禮在剛參加科舉考試的時(shí)候,十次都沒(méi)有考中,陷入艱難窘迫的境地。千福寺有個(gè)叫弘道的和尚,人們說(shuō)他白天關(guān)門睡覺,晚上去陰間辦事。十個(gè)人找他算命,有八九個(gè)被他拒絕。鄭復(fù)禮正在悲傷發(fā)愁的時(shí)候,便選擇了一個(gè)吉日,吃齋沐浴去千福寺等候向弘道和尚請(qǐng)教。弘道的態(tài)度很溫和,并且對(duì)他說(shuō):“我從來(lái)沒(méi)有將天機(jī)泄漏給別人,今天你懷著屢試不中的沮喪心情來(lái)找我,我于心不忍,你只要繼續(xù)努力,就一定能考中成名。但是你的事情很特殊,不能隨便說(shuō)啊!”鄭復(fù)禮問(wèn)自己考中成名的時(shí)間,弘道說(shuō):“考中的日期,必須有四件事作為條件,然后才可以實(shí)現(xiàn)你的心愿。四件事,缺少一件也不行。像這樣,你們骨肉至親相繼考中三榜。三榜之前,要想中榜難如登天,三榜之后,要想中榜易如反掌!编崗(fù)禮驚呆了,過(guò)一會(huì)兒他又問(wèn)是哪四件事。弘道遲疑了很久才說(shuō):“你千萬(wàn)不能對(duì)別人說(shuō),你要成名,條件有四個(gè),所以說(shuō)很特殊。第一件,必須是改變年號(hào)的第二年;第二件,必須是禮部侍郎再次主持科舉考試;第三件,考中第二名的必須姓張;第四件,同年參加考試的必須有排行第八的姓郭的舉子。四件事少了一件,便功虧一簣,不能成功。你的弟弟、侄子依次中榜,順序必須如此!编崗(fù)禮雖然很懷疑他的說(shuō)法,但是仍然心情沉重,以為沒(méi)有希望了,便很禮貌地表示感謝之后回去了。長(zhǎng)慶二年,有人將他的名字推薦給主考官。鄭復(fù)禮因?yàn)橹骺脊俨皇堑诙沃鞒挚荚?對(duì)結(jié)果沒(méi)有信心,果然沒(méi)有考中。直至改國(guó)號(hào)為寶歷的第二年,楊新昌再次擔(dān)任主考官,鄭復(fù)禮暗自高興,沒(méi)敢對(duì)別人說(shuō)。第二年春天果然中榜,第二名果然姓張,叫張知實(shí)。同時(shí)參加考試的有個(gè)郭八郎,叫郭言楊。復(fù)禮感嘆很久,并將此事記錄下來(lái),自己對(duì)自己說(shuō):“弘道說(shuō)三榜的順序必須這樣,一榜已經(jīng)夠奇怪的了。怎么能再有一次,并且還有第三次呢?”下一年該輪到以故的尚書右丞韓憲參加科舉考試了。大和二年,科舉考試的規(guī)模非常大,因?yàn)橹骺脊俨皇堑诙沃鞒挚荚?他果然沒(méi)有考中。后來(lái)又參加大和九年的考試,也只差一點(diǎn)沒(méi)有考中,直到改國(guó)號(hào)為開成的第二年,高鍇再次擔(dān)任主考官。韓憲感到奇怪,第二年韓憲果然高中。第二名叫張?zhí)?同時(shí)參加考試的有個(gè)郭八郎叫郭植。鄭復(fù)禮又將這件記錄下來(lái)。三榜雖然還差一榜,但兩榜都被弘道說(shuō)對(duì)了。鄭復(fù)禮在家里說(shuō):“難道真像弘道說(shuō)的一樣?”這時(shí)弘道已經(jīng)不知道上哪里去了。下次該輪到已故的駙馬都尉顥參加科舉考試了。時(shí)機(jī)非常巧合,等到改變國(guó)號(hào)為會(huì)昌的第二年,禮部侍郎璟再次主持科舉考試。顥考中了頭名狀元。第二名叫張潛,同時(shí)參加考試的有個(gè)郭八郎叫郭京。證明了弘道和尚所說(shuō)的一點(diǎn)不差。

--------------------------------------------

張宣

杭州臨安縣令張宣,寶歷中,自越府戶曹掾調(diào)授本官。以家在浙東,意求蕭山宰。去唱已前三日,忽夢(mèng)一女子年二十余,修刺來(lái)謁。宣素真介,夢(mèng)中不與女子見。女子云:“某是明年邑中之客,安得不相見耶?”宣遂見之。禮貌甚肅。曰:“妾有十一口,依在貴境,有年數(shù)矣。今聞明府將至,故來(lái)拜謁!毙騿(wèn)縣名,竟不對(duì)。宣告其族人曰:“且志之。及后補(bǔ)湖州安吉縣令,宣以家事不便,將退之。其族人曰:“不然,前夕所夢(mèng)女子,非“安”字乎?十一口非吉字乎?此陰騭已定,退亦何益!毙蚯倚υ:“若然,固應(yīng)有定!彼焓苤<爸葷M,數(shù)年又將選。時(shí)江淮水歉,宣移家河南,固求宋亳一官,將引家往。又夢(mèng)前時(shí)女子,顏貌如舊,曰:“明府又當(dāng)宰邑,妾之邑也!毙:“某前已為夫人之邑,今豈再授乎?”女子曰:“妾自明府罷秩,當(dāng)即遷之居。今之所止,非舊地。然往者家屬,凋喪略盡,今唯三口為累耳。明府到后數(shù)月,亦當(dāng)辭去!毖杂,似若凄愴,宣亦未諭。及唱官,乃得杭州臨安縣令。宣嘆曰:“三口臨字也。數(shù)月而去,吾其憂乎?”到任半年而卒。(出《前定錄》)

【譯文】

杭州臨安縣令張宣在寶歷年間,從越府戶曹掾調(diào)任現(xiàn)職。因?yàn)樗募以谡銝|,所以想當(dāng)蕭山縣令。公布任命的前三天,他忽然夢(mèng)見一個(gè)二十多歲的女子,通報(bào)姓名來(lái)見他。張宣歷來(lái)嚴(yán)肅謹(jǐn)慎,夢(mèng)里不接見這個(gè)女子。女子說(shuō):“我是您管轄地方的人,怎么能不相見呢?”于是,張宣很嚴(yán)肅地接見了她。女子說(shuō):“我們家有十一口人,住在貴縣已經(jīng)許多年了。今天聽說(shuō)大人您要來(lái),所以前來(lái)拜見!睆埿麊(wèn)她所說(shuō)的是什么縣,女子沒(méi)有回答。張宣醒來(lái)后,告訴家里的人記住女子所說(shuō)的縣名。后來(lái)他補(bǔ)缺被任命為湖州安吉縣令,他因?yàn)殡x家鄉(xiāng)太遠(yuǎn)不方便,想調(diào)換這個(gè)職務(wù)。他家里的人說(shuō):“以前你夢(mèng)里那個(gè)女子,不是個(gè)安字嗎?十一口不就是個(gè)吉字嗎?這說(shuō)明是命運(yùn)決定的,調(diào)換又有什么好處!睆埿靼走^(guò)來(lái)笑著說(shuō):“確實(shí),真是命運(yùn)決定的。”于是接受了任命。等到任期滿了,又將被重新任命。這時(shí)江淮一帶發(fā)生旱災(zāi),張宣將家遷到了河南,所以想就近在宋亳謀求一個(gè)官職,以便照顧家方便。這時(shí)他又夢(mèng)見了上一次那個(gè)女子,女子的容顏面貌同過(guò)去一樣。她說(shuō):“您又要當(dāng)縣令了,又是到我所住的縣!睆埿f(shuō):“我已經(jīng)當(dāng)了一任夫人家鄉(xiāng)的縣令,這次怎么能再去呢?”女子說(shuō):“我自從您任職期滿,就立即把家搬了,現(xiàn)在住的已經(jīng)不是老地方了。但是,現(xiàn)在我們家已經(jīng)衰敗了,只剩下三口人了。您去后幾個(gè)月,也必然辭官而去!闭f(shuō)完顯示出很悲傷的樣子,張宣也沒(méi)有弄清是什么意思。等到公布任命,他當(dāng)上了杭州臨安縣令。張宣感嘆地說(shuō):“三口是個(gè)臨字,‘?dāng)?shù)月而去\’正是我所憂慮的!苯Y(jié)果他上任半年就死了。

--------------------------------------------

韓皋

昌黎韓皋,故晉公滉之支孫。博通經(jīng)史。太和五年,自大理丞調(diào)選,平判入第。名第既不絕高,又非馳逐而致,為后輩所謔。時(shí)太常丞馮芫除岳州刺史,因說(shuō)人事固有前定。德皇之末,芫任太常寺奉禮。于時(shí)與皋同官。其年前進(jìn)士時(shí)元佐,任協(xié)律郎。三人同約上丁日釋奠武成王廟行事。芫住常樂(lè),皋任親仁,元佐任安邑。芫鼓動(dòng),拉二官同之太平興道西南角。元佐忽云:“某適馬上與二賢作一善夢(mèng),足下二人皆判入等,何也?請(qǐng)記之!避竟虝,紀(jì)于篋中。憲宗六年,芫判入等,授興平縣尉。皋實(shí)無(wú)心望于科第,此后二十七八年,皋方判入等,皆不差忒,芫臨發(fā)岳陽(yáng),召皋,特說(shuō)當(dāng)時(shí)之事,并取篋中所記以示之,曰:“諸公何足為謔,命使之然!备抟嗳(“去”疑是“云”字),未嘗暫忘,則仆與公,何前后相懸如此?皋其年授大理正。(出《續(xù)定命錄》)

【譯文】

昌黎韓皋是已故晉公非嫡系的孫子,他博學(xué)多才,精通經(jīng)史。太和五年,從大理寺丞的職位上被調(diào)離,在朝廷考查錄用官員中被選中,名次既不是很高,也不是科舉考試得來(lái),引起后輩們的笑談,當(dāng)時(shí)太常丞馮芫被任命為岳州刺史,他說(shuō)人世的事情是命中注定的。德宗皇帝末年,馮芫任太常寺奉禮,與皋一同做事。進(jìn)士時(shí)元佐任協(xié)律郎。三個(gè)人約定在月初的四日,一同去武成王廟游玩,芫住長(zhǎng)樂(lè),皋在親仁上班,當(dāng)時(shí)元佐在安邑上班,馮芫再三鼓動(dòng)拉著兩個(gè)人走到太平興道西南角,他忽然說(shuō):“我剛才在馬上為你們兩個(gè)人做了一個(gè)好夢(mèng),你們二位都被朝廷錄用做官,請(qǐng)你們記住今天的事。并將這件事記錄在紙上,放到箱子里。憲宗六年,馮芫被朝廷錄用,授予官平縣尉,皋沒(méi)有心思做官,直到二十七八年后,才被錄用。時(shí)芫所做的夢(mèng)全都應(yīng)驗(yàn)了,沒(méi)有差錯(cuò)。時(shí)芫要去岳陽(yáng)之前把皋找來(lái),特意講了當(dāng)年的事情,并將箱子里的記錄拿給皋看,并且說(shuō):“大家不要以為這是偶然的,這是命運(yùn)決定的。”于是皋也說(shuō)了,我也記著此事。然而我和你為什么前后相懸如此。皋在那一年被任命為大理正。

精彩推薦