朱子家訓原文及翻譯

  (原文):黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔;既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。

 。ㄗ⑨專和コ和ピ骸_@里有庭堂內外之意。

  (譯文):每天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕庭堂內外的地面然后掃地,使庭堂內外整潔;到了黃昏便要休息并親自查看一下要關鎖的門戶。

  (原文):一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恒念物力維艱。

 。ㄗg文):對于一頓粥或一頓飯,我們應當想著來之不易;對于衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產(chǎn)生是很艱難的。

 。ㄔ模阂宋从甓I繆,勿臨渴而掘井。

 。ㄗ⑨專何从甓I繆(chóu móu):天還未下雨,應先修補好屋舍門窗,喻凡事要預先作好準備。

 。ㄗg文):凡事先要準備,像沒到下雨的時候,要先把房子修補完善,不要「臨時抱佛腳」,像到了口渴的時候,才來掘井。

 。ㄔ模鹤苑畋仨殐約,宴客切勿流連。

  (譯文):自己生活上必須節(jié)約,聚會在一起吃飯切勿留連忘返。

 。ㄔ模浩骶哔|而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。

 。ㄗ⑨專和唧荆╢ǒu):瓦制的器具。

  珍饈(xiū):珍奇精美的食品。

 。ㄗg文):餐具質樸而干凈,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品節(jié)約而精美,雖是園里種的蔬菜,也勝于山珍海味。

 。ㄔ模何馉I華屋,勿謀良田。

 。ㄗg文):不要營造華麗的房屋,不要圖買良好的田園。

 。ㄔ模喝昧牛瑢嵰I之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。

 。ㄗg文):社會上不正派的女人,都是*淫和盜竊的媒介;美麗的婢女和嬌艷的姬妾,不是家庭的幸福。

 。ㄔ模和臀鹩每∶,妻妾切忌艷裝。

 。ㄗg文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。

 。ㄔ模鹤孀陔m遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經(jīng)書不可不讀。

 。ㄗg文):祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀?yún)s要虔誠;子孫雖然愚笨,五經(jīng)、四書,卻要誦讀。

 。ㄔ模壕由韯掌谫|樸,教子要有義方。

 。ㄗ⑨專毫x方:做人的正道。

 。ㄗg文):自己生活節(jié)儉,以做人的正道來教育子孫。

  (原文):勿貪意外之財,勿飲過量之酒。

 。ㄗg文):不要貪不屬于你的財,不要喝過量的酒。

 。ㄔ模号c肩挑貿易,毋占便宜;見貧苦親鄰,須加溫恤。

 。ㄗg文):和做小生意的挑販們交易,不要占他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關心他們,并且要對他們有金錢或其它的援助。

 。ㄔ模嚎瘫〕杉,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。

 。ㄗ⑨專 乖舛(chuǎn):違背。

  (白文):對人刻薄而發(fā)家的,決沒有長久享受的道理。行事違背倫常的人,很快就會消滅。

  (原文):兄弟叔侄,需分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。

 。ㄗg文):兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個家庭要有嚴正的規(guī)矩,長輩對晚輩言辭應莊重。

  (原文):聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重資財,薄父母,不成人子。

 。ㄗg文):聽信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,那里配做一個大丈夫呢?看重錢財,而薄待父母,不是為人子女的道理。

 。ㄔ模杭夼畵窦研觯闼髦仄;娶媳求淑女,勿計厚奩。

 。ㄗ⑨專 厚奩(lián):豐厚的嫁妝。

 。ㄗg文):嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。

 。ㄔ模阂姼毁F而生諂容者最可恥,遇貧窮而作驕態(tài)者賤莫甚。

 。ㄗg文):看到富貴的人,便做出巴結討好的樣子,是最可恥的,遇著貧窮的人,便作出驕傲的態(tài)度,是鄙賤不過的。

 。ㄔ模壕蛹医錉幵A,訟則終兇;處世戒多言,言多必失。

 。ㄗg文):居家過日子,禁止爭斗訴訟,一旦爭斗訴訟,無論勝敗,結果都不吉祥。處世不可多說話,言多必失。

 。ㄔu說): 爭斗訴訟,總要傷財耗時,甚至破家蕩產(chǎn),即使贏了,也得不償失。有了矛盾應盡量采取調解或和解的方法。

 。ㄔ模何鹗褎萘Χ璞乒鹿,毋貪口腹而恣殺生禽。

 。ㄗg文):不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之欲而任意地宰殺牛羊雞鴨等動物。

 。ㄔ模汗云ё允,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。

 。ㄗg文):性格古怪,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,沉溺不悟,是難成家立業(yè)的。

 。ㄔ模横蜿菒荷,久必受其累;屈志老成,急則可相依。

  (注釋): 狎昵(xiá nì):過分親近。

  (譯文):親近不良的少年,日子久了,必然會受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善于處事的人交往,遇到急難的時候,就可以受到他的指導或幫助。

  (原文):輕聽發(fā)言,安知非人之譖訴?當忍耐三思;因事相爭,焉知非我之不是?需平心暗想。

 。ㄗ⑨專 譖(zèn)訴:誣蔑人的壞話。

 。ㄗg文):他人來說長道短,不可輕信,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為怎知道不是我的過錯?

 。ㄔ模菏┗轃o念,受恩莫忘。

  (譯文):對人施了恩惠,不要記在心里,受了他人的恩惠,一定要常記在心。

 。ㄔu說):常記他人之恩,以感恩之心看待周圍的人及所處的環(huán)境,則人間即是天堂。以忘恩負義之心看待周圍的人事,則人間即是地獄。

 。ㄔ模悍彩庐斄翕诺,得意不宜再往。

 。ㄗg文):無論做什么事,當留有余地;得意以后,就要知足,不應該再進一步。

  (原文):人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生喜幸心。

 。ㄗg文):他人有了喜慶的事情,不可有妒忌之心;他人有了禍患,不可有幸災樂禍之心。

 。ㄔ模荷朴艘,不是真善;惡恐人知,便是大惡。

  (譯文):做了好事,而想他人看見,就不是真正的善人。做了壞事,而怕他人知道,就是真的惡人。

 。ㄔ模阂娚鹨,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。

 。ㄗ⑨專 匿(nì)怨:對人懷恨在心,而面上不表現(xiàn)出來。

 。ㄗg文):看到美貌的女性而起邪心的,將來報應,會在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根。

  (原文):家門和順,雖饔飧不繼,亦有馀歡;國課早完,即囊橐無馀,自得至樂。

 。ㄗ⑨專 饔(yōng)飧(sūn):饔,早飯。飧,晚飯。

  國課:國家的賦稅。

  囊(náng)橐(tuó):口袋。

 。ㄗg文):家里和氣平安,雖缺衣少食,也覺得快樂;盡快繳完賦稅,即使口袋所剩無余也自得其樂。

 。ㄔ模鹤x書志在圣賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家?

  (譯文):讀圣賢書,目的在學圣賢的行為,不只為了科舉及第;做一個官吏,要有忠君愛國的思想,怎么可以考慮自己和家人的享受?

  (原文):守分安命,順時聽天。

 。ㄗg文):我們守住本分,努力工作生活,上天自有安排。

  (原文):為人若此,庶乎近焉。

 。ㄗg文):如果能夠這樣做人,那就差不多和圣賢做人的道理相合了。

相關閱讀