四十三章

天下之至柔,馳騁天下之至堅(jiān)。

羅振玉曰:敦煌本無(wú)「騁」字。彭耜曰:葉夢(mèng)得無(wú)「騁」字,達(dá)真子「堅(jiān)」作「剛」。

謙之案:諸河、王本及傅本同此石。范本作「天下之至柔,馳騁於天下之至堅(jiān)」,並云:「淮南子有『於』字,與古本合!拱富茨献釉、道應(yīng)二篇今本引此均無(wú)「於」字,與范所見(jiàn)不同。又御覽木部一亦引「堅(jiān)」作「剛」。

無(wú)有入於無(wú)聞。

嚴(yán)可均曰:御注、河上、王弼無(wú)「於」字,傅奕、淮南子作「出於無(wú)有,入於無(wú)間」。

魏稼孫曰:「無(wú)有入於無(wú)聞」,「聞」疑碑誤!嘎劇贯尅搁g」,嚴(yán)誤。

焦竑曰:古本淮南子並作「出於無(wú)有,入於無(wú)間」。

范應(yīng)元曰:間,隙也。傅奕、嚴(yán)遵同古本。案今嚴(yán)本作「無(wú)有入於無(wú)間」。

劉師培曰:案淮南原道訓(xùn)引作「出於無(wú)有,入於無(wú)間」,此老子古本也。王本亦有「出於」二字。王弼上文注云:「氣無(wú)所不入,水無(wú)所不出於經(jīng)!棺⑽摹笩o(wú)所不出於經(jīng)」,當(dāng)作「無(wú)所不經(jīng)」,與上「無(wú)所不入」對(duì)立!赋鲮丁苟直亍笩o(wú)有」上之正文。蓋王本亦作「出於無(wú)有,入於無(wú)間」,而「出於」二字誤入注文也。傅奕本與淮南同。

劉文典曰:今本老子河上公章句「偏用第四十三」作「天下之至柔,馳騁天下之至堅(jiān),無(wú)有入無(wú)間」,「無(wú)有」上敓「出」字,可據(jù)淮南子引文增。道應(yīng)篇引作「出於無(wú)有,入於無(wú)間」,疑後人改之也。老子注:「無(wú)有,謂道也。道無(wú)形質(zhì),故能出入無(wú)間!故撬(jiàn)本尚未敓「出」字。

王道曰:無(wú)間,無(wú)隙也。尋丈之水,能浮萬(wàn)斛之舟;六尺之轡,能馭千里之馬。至柔馳騁至剛者,此類是也。天地之氣,本無(wú)形也,而能貫乎金石;日月之光,本無(wú)質(zhì)也,而能透乎蔀屋。無(wú)有入於無(wú)間者,此類是也。

是以知無(wú)為有益。

嚴(yán)可均曰:御注作「是以知無(wú)為之有益益」,河上、王弼有「之」字,不重「益」字。魏稼孫曰:嚴(yán)舉御注「之」字「益」字,失校御注「是」上「吾」字。

羅振玉曰:景龍本、敦煌本均無(wú)「吾」字、「之」字。

謙之案:諸河、王本均作「吾是以知無(wú)為之有益」,景福、室町、范本同,「無(wú)」作「無(wú)」。顧歡作「吾是以知無(wú)為有益」,彭耜作「是以知無(wú)為之有益也!

不言之教,無(wú)為之益,天下希及之。

謙之案:傅本「!棺鳌赶 ,下有「矣」字。范本、景福本「無(wú)」作「無(wú)」。此所云即七十章「吾言甚易知,甚易行;天下莫能知,莫能行」之旨。

【音韻】此章江氏韻讀無(wú)韻。高本漢、奚侗:堅(jiān)、間為韻。按堅(jiān),真部,間,元部,此元、真通韻。薛蕙曰:「堅(jiān)猶剛強(qiáng),不曰剛曰強(qiáng),變文葉韻也。」

右景龍碑三十八字,敦煌本三十七字,河、王本三十九字,傅本四十四字,范本四十二字。河上本題「遍用第四十三」,王本題「四十三章」,范本題「天下之至柔章第四十三!

精彩推薦