卷第一百六十八 氣義三

熊執(zhí)易 李約 鄭還古 江陵士子 鄭畋 章孝子 發(fā)冢盜 鄭雍 楊晟 王殷

----------------------------------------

熊執(zhí)易

熊執(zhí)易赴舉,行次潼關(guān)。秋霖月余,滯于逆旅。俄聞鄰店有一士,吁嗟數(shù)次。執(zhí)易潛問(wèn)之,曰:\"前堯山令樊澤,舉制科,至此,馬斃囊空,莫能自進(jìn)。\"執(zhí)易造焉,遽輟所乘馬,倒囊濟(jì)之。執(zhí)易其年罷舉,澤明年登科。(出《摭言》)

【譯文】

熊執(zhí)易去京城參加科舉考試,走到潼關(guān),秋雨連綿下了一個(gè)多月,無(wú)法行走,滯留在旅店里。他忽然聽(tīng)到隔壁房間有一個(gè)男子連聲嘆氣,熊執(zhí)易走過(guò)去詢問(wèn)。那個(gè)人說(shuō):\"我是前堯山縣令叫樊澤,去京城赴皇帝親自在殿廷的考試。走到這里,馬死了,口袋里的錢(qián)也花光了,沒(méi)有辦法繼續(xù)前進(jìn)。\"熊執(zhí)易回到自己的房間,將自己所騎的馬和口袋里的錢(qián)全部拿出來(lái)送給樊澤。熊執(zhí)易當(dāng)年沒(méi)有參加科舉考試,而樊澤及時(shí)趕到參加了考試并被錄取。

----------------------------------------

李約

李約為兵部員外,汧公之子也。識(shí)度清曠,迥出塵表。與主客張員外諗同官。并韋征君況,墻東遁世,不婚娶,不治生業(yè)。李獨(dú)厚于張,每與張匡床靜言,達(dá)旦不寢,人莫得知。贈(zèng)張?jiān)娫?\"我有心中事,不與韋二說(shuō)。秋夜洛陽(yáng)城,明月照張八。\"約嘗江行,與一商胡舟楫相次。商胡病,固邀相見(jiàn),以二女托之,皆絕色也。又遺一珠。約悉唯唯。及商胡死,財(cái)寶約數(shù)萬(wàn),悉籍其數(shù)送官,而以二女求配。始,殮商胡時(shí),約自以夜光含之,人莫知也。后,死胡有親屬來(lái)理資財(cái),約請(qǐng)官司發(fā)掘,檢之,夜光果在。其密行皆此類也。(出《尚書(shū)故實(shí)》)

【譯文】

李約是汧公的兒子,官職為兵部員外,他見(jiàn)識(shí)出眾,超凡脫俗,與主客員外張諗是同事。并韋征君況。他避世不結(jié)婚,也不積攢家產(chǎn),只是同張諗?shù)年P(guān)系特別親密。每當(dāng)他同張諗躺在一張床上說(shuō)話時(shí),總是非常投機(jī),經(jīng)常整夜都不睡覺(jué),別人對(duì)此都不了解,他作了一首詩(shī)贈(zèng)給張諗:\"我有心中事,不與韋二說(shuō)。秋夜洛陽(yáng)城,明月照張八。\"李約有一次坐船在江上航行,同一個(gè)胡商的船前后行駛。胡商生病了,將李約請(qǐng)過(guò)船去,把兩個(gè)女兒托付給他。他的兩個(gè)女兒都長(zhǎng)得異常美麗。胡商又交給他一枚珠子,囑咐他許多話。等到胡商死了,李約將他遺留下來(lái)的錢(qián)財(cái)約有好幾萬(wàn)貫全都如數(shù)送交給官府,并為胡商的兩個(gè)女兒尋找配偶,辦理婚事。當(dāng)初胡商臨死之前,同李約約定,死后要含著那枚夜光珠入殮,別人并不知道這件事。后來(lái)死去的胡商的親屬來(lái)清理胡商留下的財(cái)產(chǎn),請(qǐng)來(lái)官府的人挖開(kāi)墳?zāi)箼z查,夜明珠果然還在。李約所做的事情,即使是別人不知道,也是這樣講義氣。

----------------------------------------

鄭還古

鄭還古,東都閑居,與柳當(dāng)將軍者甚熟。柳宅在履信東街,有樓臺(tái)水木之盛。家甚富,妓樂(lè)極多。鄭往來(lái)宴飲,與諸妓笑語(yǔ)既熟,因調(diào)謔之。妓以告柳,憐鄭文學(xué),又貧,亦不之怪。鄭將入京求官,柳開(kāi)筵餞之。酒酣,與妓一章曰:\"冶艷出神仙,歌聲勝管弦。眼看白苧曲,欲上碧云天。未擬生裴秀,如何乞鄭玄。莫教金谷水,橫過(guò)墜樓前。\"柳見(jiàn)詩(shī)甚喜。曰:\"某不惜此妓,然吾子方求官,事力空困,將去固不易支持。專待見(jiàn)榮命,便發(fā)遣入京,充賀禮。\"及鄭入京,不半年,除國(guó)子博士。柳見(jiàn)除目,乃津置入京。妓行及嘉祥驛,鄭已亡歿。旅村尋到府界。柳聞之悲嘆不已,遂放妓他適。(出《盧氏雜說(shuō)》)

【譯文】

鄭懷古閑住在東都,與柳當(dāng)將軍的關(guān)系很密切。柳當(dāng)將軍的住宅在履信東街,有樓臺(tái)花園,家中非常富有,養(yǎng)了許多樂(lè)師歌妓,鄭懷古經(jīng)常去赴宴,同歌妓說(shuō)笑很熟悉。便調(diào)戲歌妓,歌妓告訴了柳當(dāng)將軍,柳當(dāng)將軍愛(ài)惜鄭還古有才學(xué),又很貧窮,所以也不責(zé)怪他。鄭懷古要去京城謀求官職,柳當(dāng)將軍設(shè)宴為他餞行。酒喝到暢快的時(shí)候,鄭還古為妓女作了一首詩(shī):\"冶艷出神仙,歌聲勝管弦,眼看白苧曲,欲上碧云天。未擬生裴秀,如何乞鄭玄。莫教金谷水,橫過(guò)墜樓前。\"柳當(dāng)將軍見(jiàn)了這首詩(shī)很高興,對(duì)鄭還古說(shuō):\"我不可惜這個(gè)歌妓,然而你正要去謀求官職,需要花費(fèi)很多精力,如果讓歌妓隨你去,恐怕你支持不了,等到你當(dāng)了官,我便將她送到京城,作為賀禮。\"鄭還古入京不到半年,當(dāng)上了國(guó)子博士。柳當(dāng)在新任官員的名單上看到他的名字,立即準(zhǔn)備賀禮送往京城。歌妓走到嘉祥驛站,鄭懷古死了。當(dāng)鄭還古的靈柩運(yùn)到東都時(shí),柳當(dāng)將軍知道后悲傷感嘆不止,于是讓歌妓嫁給了別人。

----------------------------------------

江陵士子

江陵寓居士子,忘其姓名。有美姬,甚貧,求尺題于交廣間,游索去萬(wàn),計(jì)支持五年糧食。且戒其姬曰:\"我若五年不歸,任爾改適。\"士子去后,五年未歸。姬遂為前刺史所納,在高麗坡底。及明年,其夫歸,已失姬之所在。尋訪知處。遂為詩(shī),求媒標(biāo)寄之。詩(shī)云:\"陰云漠漠下陽(yáng)臺(tái),惹著襄王更不回。五度看花空有淚,一心如結(jié)不曾開(kāi)。纖蘿自合依芳樹(shù),覆水寧思返舊杯。惆悵高麗坡底宅,春光無(wú)復(fù)下山來(lái)。\"刺史見(jiàn)詩(shī),遂給一百千及資裝,便遣還士子。(出《盧氏雜說(shuō)》)

【譯文】

江陵住著一個(gè)讀書(shū)人,忘了叫什么名字了,他的妻子長(zhǎng)得很美麗,家里很貧窮。他要出門(mén)去收集題詩(shī)書(shū)畫(huà),準(zhǔn)備了一些錢(qián),夠妻子生活五年的費(fèi)用。他對(duì)妻子說(shuō):\"我如果五年不回來(lái),你可以隨便改嫁。\"讀書(shū)人走了以后,五年沒(méi)回來(lái)。他的妻子嫁給了前刺史,住在高麗坡底。又過(guò)了一年讀書(shū)人回來(lái)了,找不到妻子。查訪妻子的居住地點(diǎn)以后,他寫(xiě)了一首詩(shī)托別人送去。這首詩(shī)說(shuō):\"陰云漠漠下陽(yáng)臺(tái),惹著襄王更不回。五度看花空有淚,一心如結(jié)不曾開(kāi)。纖蘿自合依芳樹(shù)。覆水寧思返舊杯。惆悵高麗坡底宅。春光無(wú)復(fù)下山來(lái)。\"刺史見(jiàn)到這首詩(shī),便給了書(shū)生的妻子一百貫錢(qián)和一些衣物,將她送還給讀書(shū)人。

----------------------------------------

鄭畋

鄭文公畋,字臺(tái)文。父亞,曾任桂管觀察使。畋生于桂州,小字桂兒。時(shí)西門(mén)思恭為監(jiān)軍,有詔征赴闕。亞餞于北郊。自以衰年,因以畋托之,曰:\"他日愿以桂兒為念。九泉之下,不敢忘之。\"言訖,泣然流涕。思恭志之。及為神策軍中尉,亞已卒。思恭使人召畋,館之于第。年未及冠,甚愛(ài)之,如甥侄,因選師友教導(dǎo)之。畋后官至將相。黃巢之入長(zhǎng)安,西門(mén)司空逃難于終南山。畋以家財(cái)厚募有勇者,訪而獲之,以歸岐下。溫清侍膳,有如父焉。思恭終于畋所。畋葬于鳳翔西岡。松柏皆手植之。未幾。畋亦卒。葬近西門(mén)之墳。百官造二垅以吊之,無(wú)不墮淚,咸伏其義也。(出《北夢(mèng)瑣言》)

【譯文】

文公鄭畋,字叫臺(tái)文。他的父親叫鄭亞。曾經(jīng)擔(dān)任過(guò)桂管觀察使。鄭畋出生在桂州,小名叫桂兒。當(dāng)時(shí)的監(jiān)軍叫西門(mén)思恭。朝廷有命令,叫西門(mén)思恭去京城,鄭亞在城北為他設(shè)宴餞行。鄭亞因?yàn)樽约耗昀狭?將鄭畋托付給西門(mén)思恭說(shuō):\"將來(lái)你如果能照顧桂兒,我就是在九泉之下也不敢忘了你!\"說(shuō)完流下了眼淚,西門(mén)思恭記住了他的囑托。等到西門(mén)思恭當(dāng)上了神策軍中尉的時(shí)候,鄭亞死了,西門(mén)思恭派人將鄭畋找來(lái),收養(yǎng)在家中。他很喜愛(ài)鄭畋,對(duì)待他像對(duì)待自己的外甥和侄子一樣,還請(qǐng)來(lái)教師教導(dǎo)他。后來(lái)鄭畋當(dāng)官直至大將和宰相。黃巢攻進(jìn)長(zhǎng)安時(shí),西門(mén)思恭逃難到終南山。鄭畋用家財(cái)高價(jià)招募勇敢的人,去把西門(mén)思恭找了回來(lái),奉養(yǎng)在家中,像對(duì)待自己的父親一樣無(wú)微不至。西門(mén)思恭死在鄭畋家里,鄭畋將他安葬在鳳翔西崗,墓地的松柏樹(shù)都是他親手栽植的。過(guò)了不久鄭畋也死了,也葬到了西崗思恭的墓地。官員們修建兩個(gè)人的墳?zāi)?以祭奠他們。在場(chǎng)的人沒(méi)有不落淚的,都佩服他們二人的仁義。

----------------------------------------

章孝子

章孝子名全益,東蜀涪城人。少孤,為兄全啟養(yǎng)育。母疾,全啟割股肉以饋,其疾果廖也。他日,全啟出游。殂于逆旅。全益感天倫之恩,制斬衰之服。又以全啟割肉啖母,遂以火煉指,以申至痛。仍以銀字寫(xiě)法華經(jīng)一部,日夕諷誦,仍通大義。后于成都府樓巷,舍于其間。傍有丹灶。不蓄童仆,塊然一室。鬻丹得錢(qián),數(shù)及兩金,即刻一象。今華亭禪院,即居士高樓之所,人謂之黃白之術(shù)。嘗言于道友曰:\"點(diǎn)水銀一兩,止一兩銀價(jià)。若丸作三百粒,每粒百錢(qián),乃三十千矣。其利博哉。但所鬻之丹亦神矣。\"居士到蜀之后,制土偶于丹灶之側(cè),以代執(zhí)熱之用。護(hù)惜不毀,殆四十年。大順中物故,年至九十八。寺僧寫(xiě)真于壁,節(jié)度判官前眉州刺史馮涓撰贊以美之。(出《北夢(mèng)瑣言》)

【譯文】

章孝子的名字叫章全益,是東蜀涪城人。他從小喪父,由哥哥章全啟撫養(yǎng)。他母親病了,章全啟割下大腿上的肉給母親吃,母親的病果然好了。過(guò)后章全啟出門(mén)旅游,死在旅店里。章全益感激哥哥的恩情,制作了喪服,又因?yàn)檎氯珕⒃钭约旱娜饨o母親吃,他便用火燒自己的手指,以重復(fù)體驗(yàn)哥哥的疼痛。他還用銀字書(shū)寫(xiě)《法華經(jīng)》一部,早晚閱讀朗誦。領(lǐng)會(huì)其中的道理。后來(lái)他在成都的府樓巷,建造了一座房屋,里面設(shè)置一座煉丹的爐子。他不用仆人,獨(dú)自住在這間屋子里,煉丹得錢(qián)。數(shù)目達(dá)到一兩金子,便刻一座佛像。如今的華亭禪院,就是他當(dāng)年煉丹奉佛的場(chǎng)所。人們稱他的煉丹化為金銀的法術(shù)為\"黃白之術(shù)\"。他曾經(jīng)對(duì)同他一樣奉佛的人說(shuō):\"冶煉一兩水銀,只能得到一兩銀子,如果將它分作三百粒,每;癁橐话傥,便是三萬(wàn)文,其利是非常大的,但是所煉的丹也非常神奇。\"他到了蜀郡以后,做了一個(gè)泥人放在煉丹爐旁,以便用來(lái)看火。他非常愛(ài)惜,不使泥人毀壞,一直用了四十年。大順中年他死了,死的時(shí)候九十八歲。廟里的和尚將他的像畫(huà)在墻壁上,節(jié)度判官前眉州刺史馮涓撰寫(xiě)文章紀(jì)念和贊美他。

----------------------------------------

發(fā)冢盜

光啟大順之際,褒中有盜發(fā)冢墓者,經(jīng)時(shí)搜索不獲。長(zhǎng)吏督之甚嚴(yán)。忽一日擒獲,置于所司。淹延經(jīng)歲,不得其情?铰映,無(wú)所不至?罟偶染,連及數(shù)人,皆以為得之不謬矣。及臨刑,傍有一人攘袂大呼曰:\"王法豈容枉殺平人者乎!發(fā)冢者我也。我日在稠人之中,不為獲擒,而斯人何罪,欲殺之?速請(qǐng)釋放。\"旋出丘中所獲之贓,驗(yàn)之,略無(wú)差異。具獄者亦出其贓,驗(yàn)之無(wú)差。及藩帥躬自誘而問(wèn)之,曰:\"雖自知非罪,而受棰楚不禁,遂令骨肉偽造此贓,希其一死。\"藩帥大駭,具以聞?dòng)诔。坐其獄吏,枉陷者獲免,自言者補(bǔ)衙職而賞之。(出《玉堂閑話》)

【譯文】

光啟大順年間,褒中縣發(fā)生盜墓的案件,搜索了一段時(shí)間沒(méi)有抓獲罪犯,長(zhǎng)吏催促破案非常嚴(yán)厲。忽然有一天抓到了罪犯,拖延了一年多,也沒(méi)有招供。獄吏毒刑拷打,無(wú)所不用,后來(lái)招供了,并且牽連了好幾個(gè)人,大家都認(rèn)為審判沒(méi)有錯(cuò)誤。等到行刑處死罪犯時(shí),旁邊有一個(gè)人拉著罪犯的衣服大聲呼喊:\"王法怎么能允許錯(cuò)殺好人呢?盜墓的人是我。我在眾人之中,沒(méi)有被抓住,而這個(gè)人有什么罪,卻要被殺頭?快放了他!\"隨后拿出從墓中所得的贓物,經(jīng)過(guò)檢驗(yàn),一點(diǎn)不差。藩帥親自審問(wèn)先前抓住的罪犯,這個(gè)人說(shuō):\"我雖然知道自己無(wú)罪,但是經(jīng)受不住沒(méi)完沒(méi)了的酷刑,所以叫家里人偽造了贓物,希望早點(diǎn)死。\"藩帥聽(tīng)了非?謶,將情況上報(bào)朝廷,把審理此案的獄吏抓起來(lái)治罪,將被誣陷的人釋放,自己出來(lái)自首的人補(bǔ)充錄用為衙役,并獲得獎(jiǎng)賞。

----------------------------------------

鄭雍

鄭雍學(xué)士未第時(shí),求婚于白州崔相公遠(yuǎn)。才允許,而博陵有事,女則隨例填宮。至朱梁開(kāi)平之前,崔氏在內(nèi)托疾。敕令出宮,還其本家。鄭則復(fù)托媒氏致意,選日親迎。士族婚禮,隨其豐儉,亦無(wú)所闕。尋有莊盆之感,又杖經(jīng)期周,莫不合禮。士林以此多之,美稱籍甚。場(chǎng)中翹足望之,一舉中(\"中\(zhòng)"原作\"之\",據(jù)明抄本改)甲科(封尚書(shū)榜下)。脫白,授秘校,兼內(nèi)翰,與丘門(mén)同敕入。不數(shù)載而卒。(出《玉堂閑話》)

【譯文】

學(xué)士鄭雍在未參加科舉考試時(shí),曾經(jīng)向白州相公崔遠(yuǎn)的女兒求婚。崔遠(yuǎn)剛剛同意,鄭雍就有事去了博陵。崔遠(yuǎn)的女兒崔氏按慣例被召進(jìn)宮中去作宮女,到了后梁開(kāi)平年前,崔氏在宮中假托有病,被命令出宮,歸還原來(lái)自己的家庭。鄭雍又托媒婆去求婚,選定日期迎娶結(jié)婚。按照家族的規(guī)矩舉辦婚禮,也不缺少什么,便有莊子鼓盆之感了。又經(jīng)過(guò)一年的服喪,所做的事沒(méi)有不合禮儀的。有文士身份的讀書(shū)人以他為榜樣的人多了起來(lái),他的美名轟動(dòng)一時(shí),參加科舉考試的舉子都等著看他的考試結(jié)果。他一舉考中甲科進(jìn)士,脫下喪服以后,被任命為秘校兼內(nèi)翰,同丘門(mén)在同一份公文上被任命。不過(guò)幾年他就死了。

----------------------------------------

楊晟

楊晟,始事鳳翔節(jié)度使李昌符。累立軍功,因而疑之,潛欲加害。昌符愛(ài)妾周氏,憫其無(wú)辜,密告之,由是亡去而獲免。后為駕前五十四軍都指揮使,除威勝軍節(jié)度使。建節(jié)于彭州。撫綏士民,延敬賓客,洎僧道輩,各得其所。厚于禮敬,人甚懷之。李昌符之?dāng)?因令求周氏。既至,以義母事之。周氏自以少年,復(fù)有美色,懇有好合之情。晟告誓天地,終不以非禮偶之。每旦,未視事前,必申問(wèn)安之禮。雖厄在重圍,未嘗廢也。新理之郡,兵力不完,遽為王蜀先主攻圍。保守孤壘,救兵不至,凡千日,為西川所破而害焉。有馬步使安師建者,楊氏之腹心也,城克執(zhí)之。蜀先主知其忠烈,冀為其用,欲寬之。師建曰:\"某受(某\"受\"原作其\"授\",據(jù)明抄本改)楊司徒提拔,不敢惜死。\"先主嗟賞而行戮,為其設(shè)祭而葬之。(出《北夢(mèng)瑣言》)

【譯文】

楊晟一開(kāi)始在鳳翔節(jié)度使李昌符的手下任職,多次立下戰(zhàn)功,因此而受到李昌符的猜忌,暗中要陷害他。李昌符所寵愛(ài)的小老婆周氏,可憐他沒(méi)有什么罪過(guò),偷偷告訴了他,于是他逃跑了,免除了災(zāi)難。后來(lái)?xiàng)铌僧?dāng)上了駕前五十四軍都指揮使,不久又改任威勝軍節(jié)度使,去鎮(zhèn)守彭州。他安撫百姓,尊敬賓客,甚至和尚和道士都生活得很自由。他提倡禮儀,尊敬賢士,人們都擁護(hù)懷念他。李昌符失敗,他派人把周氏找來(lái),以父母的禮節(jié)來(lái)對(duì)待。周氏認(rèn)為自己年輕,又長(zhǎng)得容貌美麗,懇切請(qǐng)求和楊晟結(jié)合。楊晟對(duì)著天地發(fā)誓,始終沒(méi)有對(duì)周氏有任何無(wú)禮的行為。每天早晨,在沒(méi)有去處理事之前,必然先給周氏請(qǐng)安,雖然是在敵人的圍困之下,也從來(lái)沒(méi)有間斷過(guò)。因?yàn)樾陆ǖ目じΣ蛔?突然被前蜀先主王建帶兵包圍。楊晟守衛(wèi)孤城達(dá)一千多天。終于因?yàn)闆](méi)有救兵而被先蜀的軍隊(duì)攻破,楊晟遇害身亡。馬步使安師建是楊晟的心腹,城破以后被敵軍抓住。先主知道他忠誠(chéng)勇猛,先要留下他為自己服務(wù),準(zhǔn)備寬恕他。安師建說(shuō):\"我受楊晟的提拔重用,不敢怕死。\"先主贊嘆著命令人將他殺了,然后為他舉行祭奠儀式之后,將他安葬了。

----------------------------------------

王殷

王殷,梁開(kāi)封尹瓚之猶子也。乾化中,為徐州連率。眾叛拒命,殺害使臣,點(diǎn)閱市井而授甲焉。有親隨苗溫與數(shù)輩,度其必不濟(jì),竊謀作亂。吏(明抄本\"吏\"作\"事\")泄被擒,刳心而死。其妻配隸別部軍校,殊不甘,挾短刃,割乳而殞。聞?wù)邿o(wú)下嗟尚。(出《玉堂閑話》)

【譯文】

王殷是后梁開(kāi)封尹王瓚兄弟的兒子。乾化年間,他任徐州連率。士兵們叛亂抗拒命令,殺了朝廷的使臣,然后在市場(chǎng)上檢閱封官。王殷的親信苗溫等人,推測(cè)叛亂不會(huì)成功,暗中商量作亂,因?yàn)橛腥诵姑囟蛔プ?被挖心而死。苗溫的妻子被強(qiáng)行分配給別人的軍校,她不甘心,拿短刀割下自己的乳房而死。聽(tīng)了這件事的人沒(méi)有不嘆息的。

精彩推薦