卷第二百二 儒行(憐才 高逸)
儒行 劉獻(xiàn)之 盧景裕 蕭德言 張楚金
憐才 沈約 唐高宗 天后 源乾曜 張建封 李實(shí) 韓愈 楊敬之 盧肇 令狐绹
崔鉉
高逸 孔稚珪 李元誠(chéng) 陶弘景 田游巖 朱桃椎 盧鴻 元結(jié) 賀知章 顧況 陳琡 孔拯
----------------------------------------
儒行
劉獻(xiàn)之
后魏劉獻(xiàn)之少好學(xué),尤精詩(shī)傳,泛觀子史。見(jiàn)名法之言,掩卷而笑曰:\"若使楊墨之流,不為此書(shū),千載誰(shuí)知少也。\"又謂所親曰:\"觀屈原《離騷》之作,自是狂人,死何足惜。\"時(shí)人有從之學(xué)者,獻(xiàn)之曰:\"立身雖百行殊途,準(zhǔn)之四科,要以德行為首。子若能入孝出悌。忠信仁讓,不待出戶,天下自知。倘不能然,雖復(fù)下帷針股,躡履從師,止可博聞強(qiáng)識(shí)。不過(guò)為土龍乞雨,眩惑將來(lái)。其于立身之道何益乎?孔門之徒,初亦未悟。見(jiàn)吾丘之嘆,方乃歸而養(yǎng)親。嗚呼!先達(dá)之人,何自學(xué)之晚也!\"由是四方學(xué)者慕之。嘆曰:\"吾不如莊周樗散遠(yuǎn)矣。\"固以疾辭。(出《談藪》)
【譯文】
后魏時(shí)的劉獻(xiàn)之少年時(shí)就好學(xué),尤其精通《詩(shī)經(jīng)》、《左傳》,博覽群書(shū)。他見(jiàn)到名家、法家的著作,就合上書(shū)譏諷地笑著說(shuō):\"假如使楊朱、墨翟之流不作這種書(shū),千年之后有誰(shuí)認(rèn)為缺少它呢。\"劉獻(xiàn)之又對(duì)自己親近的朋友說(shuō):\"我讀了屈原的《離騷》之后,認(rèn)為他本來(lái)就是個(gè)精神不正常的人,死了一點(diǎn)也不可惜。\"當(dāng)時(shí)有人跟他學(xué)習(xí),拜他為師,劉獻(xiàn)之說(shuō):\"雖然立身之業(yè)有百行各不相同,但是最根本的有德行、言語(yǔ)、政事、文學(xué)四科。這四科中要以德行為首要的。你如果能做到在家孝敬父母,在外關(guān)懷愛(ài)護(hù)你的兄弟姐妹、親朋好友,能夠?qū)?guó)家忠誠(chéng)、為人辦事守信譽(yù)、謙遜和藹、禮讓待人,不用你走出家門,你的名聲就可以遠(yuǎn)播天下。假如你不能向上面說(shuō)的那樣去做人,雖然你或閉門苦讀、或恭恭敬敬地拜師學(xué)業(yè),只能做到博覽群書(shū)、增加你的知識(shí)。不過(guò)是象堆個(gè)土龍乞求上天降雨一樣,只是你幻想將來(lái)能功成名就。其實(shí)這樣做對(duì)你尋求成就事業(yè)之道有什么益處呢?孔子和他的門生們,起初也未悟到這個(gè)道理。后來(lái)看到吾立子上薦父母下愛(ài)兄弟的行為,這才回到家里效仿吾立子去孝敬父母、撫養(yǎng)兄弟的啊。天那!象孔老夫子和他的門生這樣賢達(dá)的圣人,怎么在立身的道理上也覺(jué)悟得這么晚呢?\"由此,四面八方的學(xué)者都慕名來(lái)拜劉獻(xiàn)之為師。劉獻(xiàn)之對(duì)前來(lái)拜他為師的人感嘆地說(shuō):\"在淡泊功名這方面我比莊周老夫子還差得遠(yuǎn)啦。\"堅(jiān)持辭卻來(lái)拜他為師的人。
----------------------------------------
盧景裕
范陽(yáng)盧景裕,太常靜之子,司空同之猶子。少好閑默,馳騁經(jīng)史。守道恭素,不以榮利居心,時(shí)號(hào)居士焉。初頭生一叢白毛,數(shù)之四十九莖,故偏好老易。為注解。至四十九歲卒,故小字白頭。性端謹(jǐn),雖在暗室,必矜莊自持。盛暑之月,初不露袒。妻子相對(duì),有若嚴(yán)賓。歷位中書(shū)侍郎。(出《談藪》)
【譯文】
范陽(yáng)盧景裕,太常盧靜的兒子,司空盧同的侄子。少年時(shí)就喜愛(ài)安靜沉默,喜愛(ài)讀經(jīng)史一類的書(shū),安貪樂(lè)道,從來(lái)不將名利二字掛在心上,時(shí)人送給一個(gè)居士的雅號(hào)。盧景裕剛生下來(lái)時(shí)頭上就生有一叢白發(fā),共四十九根,由此小名叫白頭。他特別偏愛(ài)《周易》、《莊子》,為這兩部書(shū)作過(guò)注釋,四十九歲那年去世。盧景裕性格端方嚴(yán)謹(jǐn),雖然置身于幽暗的屋子中,也是正襟危坐、端莊持重。炎熱的夏日,從來(lái)不袒露肌膚。就是與自己的妻子相對(duì)而坐,也如跟貴客一樣的恭謹(jǐn)嚴(yán)肅。盧景裕官至中書(shū)侍郎。
----------------------------------------
肖德言
唐肖德言篤志于學(xué),每開(kāi)五經(jīng),必盥濯束帶,危坐對(duì)之。妻子謂曰:\"終日如是,無(wú)乃勞乎?\"德言曰:\"敬先師之言,豈憚?dòng)诖撕?\"(出《譚賓錄》)
【譯文】
唐時(shí)有個(gè)人叫肖德言立志于學(xué)。每當(dāng)他研讀五經(jīng)時(shí),必須先洗漱更衣,然后正襟危坐地去讀。他的妻子問(wèn)他:\"你每日都這樣正襟危坐地看書(shū),不累嗎?\"德言回答說(shuō):\"對(duì)先師的著述要恭敬,怎么能畏懼勞累呢?\"
----------------------------------------
張楚金
張楚金與越石同預(yù)鄉(xiāng)貢進(jìn)士,州司將罷越石而貢楚金。楚金辭曰:\"以順即越石長(zhǎng),以才即楚金不如。\"固請(qǐng)俱退。李勣為都督,嘆曰:\"貢士本求才行,相推如此,何嫌雙舉。\"乃薦擢第。(出《譚賓錄》)
【譯文】
張楚金和越石同期參加鄉(xiāng)貢進(jìn)士的選拔,州司想去掉越石而選拔楚金為鄉(xiāng)貢進(jìn)士。楚金得知后跟州司說(shuō):\"按順序選拔,越石比我年長(zhǎng),按才能選拔我不如越石,我堅(jiān)決請(qǐng)求不要選拔我為鄉(xiāng)貢進(jìn)士。\"是時(shí),李勣在這做都督。他聽(tīng)到這件事后贊嘆地說(shuō):\"這些貢生們?cè)咀非蟮木褪潜贿x拔為進(jìn)士,張楚金和越石這樣相推讓,把他們雙雙都薦舉為進(jìn)士有什么不可以的呢?\"于是薦舉張楚金、越石二人都為鄉(xiāng)貢進(jìn)士。
----------------------------------------
憐才
沈約
梁瑯玡王筠幼而清隸,文采逸艷,為沈約所賞。及沈?yàn)?a href="/ctwh/jing/13j/shangshu.html" class="keylink" target="_blank">尚書(shū)令,筠為郎。謂筠曰:\"仆昔與王謝諸賢,為文會(huì)之賞。自零落以來(lái),朽疾相繼。平生玩好,殆欲都絕。而一文一詠,此事不衰。不意疲暮,復(fù)遇盛德。都伯喈見(jiàn)王仲宣嘆曰:\'此王公之孫,吾家書(shū)籍萬(wàn)卷,必當(dāng)相與。\'仆雖不敏,請(qǐng)慕斯言。\"每商確書(shū)史,流(流字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ))閱篇章,畢夜闌景,以為得志之賞。筠歷位司徒左長(zhǎng)史度支尚書(shū)。(出《談藪》)
【譯文】
梁瑯玡王筠幼年時(shí)面貌清秀,文彩雋逸艷麗,沈約很賞識(shí)他。待到沈約任尚書(shū)令時(shí),王筠在他手下任尚書(shū)郎。沈約對(duì)王筠說(shuō):\"我從前同王融、謝朓等賢人一塊兒談詩(shī)論文,很是愜意。自歷經(jīng)離亂以來(lái),疾病與衰老相繼纏身,平生喜愛(ài)做的事情,十有八九都不想做了。然而一個(gè)吟詩(shī),一個(gè)異文,卻歷盡劫難而不能罷手。想不到到了衰朽的晚年又逢盛世啊。從前,蔡伯喈一見(jiàn)王仲宣就贊嘆地說(shuō):\'這不是王公的孫子嗎,我家有藏書(shū)上萬(wàn)卷,一定都送給你。\'雖然不勤勉,卻愿意效仿先賢。\"此后,每當(dāng)商討書(shū)史時(shí),王筠都一部接一部地翻閱著,不分白日和夜晚,以此來(lái)報(bào)賞沈約的知遇之恩。王筠為官,一直任到司徒左長(zhǎng)史度支尚書(shū)。
----------------------------------------
唐高宗
胡楚賓屬文敏速,每飲酒半酣而后操筆。高宗每令作文,必以金銀杯盛酒。令飲,便以杯賜之。(出《譚賓錄》)
【譯文】
胡楚賓寫(xiě)文章很快,每次都是酒飲到要醉時(shí)再提筆寫(xiě)。唐高宗每次詔令他來(lái)寫(xiě)文章,必定用金杯或銀杯盛酒讓他喝,并將飲過(guò)酒的杯子賞賜給胡楚賓。
----------------------------------------
天后
則天幸龍門,令從官賦詩(shī)。左史東方虬詩(shī)先成,則天以錦袍賜之。及宋之問(wèn)詩(shī)成,則天稱詞更高,奪袍以賜之。(出《譚賓錄》)
【譯文】
武則天游龍門,命令隨從的官員即景作詩(shī)。左史東方虬先得一詩(shī),武則天賞賜他一領(lǐng)錦袍。待到宋之問(wèn)的詩(shī)寫(xiě)出來(lái),武則天稱贊宋詩(shī)比東方詩(shī)高一籌,從東方手中奪回錦袍賞賜給宋之問(wèn)。
----------------------------------------
源乾曜
源乾曜因奏事稱旨,上悅之。于是驟拔用,歷戶部侍郎京兆尹以至宰相。異日,上獨(dú)與高力士語(yǔ)曰:\"汝知吾拔用乾曜之速乎?\"曰:\"不知也。\"上曰:\"吾以容貌言語(yǔ)類蕭至忠,故用之。\"對(duì)曰:\"至忠不嘗負(fù)陛下乎,陛下何念之深也。\"上曰:\"至忠晚乃謬計(jì)耳,其初立朝,得不謂賢相乎?\"上之愛(ài)才宥過(guò),聞?wù)吣桓袗偂?出《國(guó)史補(bǔ)》)
【譯文】
源乾曜因?yàn)樽嗍路闲诨实鄣男囊?玄宗喜愛(ài)他。于是他迅速地被升遷,官歷戶部員外郎、京兆尹,以至當(dāng)朝宰相。有一天,玄宗獨(dú)自跟高力士說(shuō):\"你知道我提升乾曜特別快嗎?\"高力士回答說(shuō):\"不知道啊。\"玄宗說(shuō):\"我認(rèn)為他的相貌言談很象肖至忠,因此拔用了他。\"高力士問(wèn)道:\"肖至忠不是曾經(jīng)有負(fù)于陛下嗎?陛下為什么對(duì)他的懷念還這樣深呢?\"玄宗說(shuō):\"肖至忠到了晚年時(shí)才有失誤,剛?cè)卧紫鄷r(shí),不是人們都說(shuō)我得一賢相嗎?\"玄宗惜愛(ài)有才華的人,同時(shí)能厚待犯過(guò)過(guò)失的人。這件事情傳出去后,聽(tīng)到的人無(wú)不感動(dòng)高興啊。
----------------------------------------
張建封
崔膺性狂,張建封愛(ài)其文,以為客,隨建封行營(yíng)。夜中大叫驚軍,軍士皆怒,欲食其肉,建封藏之。明日置宴,監(jiān)軍曰:\"某有與尚書(shū)約,彼此不得相違。\"建封曰:\"唯。\"監(jiān)軍曰:\"某有請(qǐng),請(qǐng)崔膺。\"建封曰:\"如約。\"逡巡。建封又曰:\"某亦有請(qǐng),卻請(qǐng)崔膺。\"座中皆笑。后乃得免。(出《國(guó)史補(bǔ)》)
【譯文】
崔膺性情狂傲,張建封愛(ài)他的文采,接納他為賓客,并隨同自己去行營(yíng)。睡到半夜,崔膺忽然大喊大叫驚動(dòng)了軍營(yíng)。士兵們都大怒,非要斬殺他吃肉不可。張建封將他藏起來(lái)。第二天聚宴,監(jiān)軍在宴席上說(shuō):\"我有件事與尚書(shū)你相約,一經(jīng)約定你我都不能違背它。\"張建封說(shuō):\"可以。\"監(jiān)軍說(shuō):\"我要請(qǐng)一個(gè)人,請(qǐng)的就是崔膺。\"張建封回答說(shuō):\"可以按約定的辦。\"四處看了看,說(shuō):\"我也要請(qǐng)一個(gè)人,請(qǐng)的也是崔膺。\"宴席上的人都哈哈大笑。此后崔膺才得免一死。
----------------------------------------
李實(shí)
李實(shí)為司農(nóng)卿,促責(zé)官租。肖祐居喪,輸不及期。實(shí)怒,召至。租車亦至,故得不罪。會(huì)有賜與,當(dāng)為謝狀。常秉筆者方有故,實(shí)急,乃曰:\"召衣齊衰者。\"祐至,立為草狀。實(shí)大喜,延英薦之。德宗令問(wèn)喪期,屈指以待,及釋服之明日,自處士拜拾遺。祐有文章,善畫(huà),好鼓琴,其拔擢乃偶然耳。(出《國(guó)史補(bǔ)》)
【譯文】
李實(shí)官為司農(nóng)卿,負(fù)責(zé)催收官租。肖祐正居喪期,沒(méi)有按期將官租運(yùn)送來(lái)。李實(shí)大怒,召見(jiàn)肖祐。肖祐隨同運(yùn)送租車一塊趕到,因此,李實(shí)沒(méi)有處罰他。正趕上皇上對(duì)他有所獎(jiǎng)賞,應(yīng)當(dāng)立即上表謝恩,而這時(shí)經(jīng)常與李實(shí)執(zhí)筆的人有事不在,秉筆常方有特殊情況不能書(shū)寫(xiě),李實(shí)很著急,說(shuō):\"召見(jiàn)服喪服的肖祐來(lái)見(jiàn)我。\"肖祐應(yīng)召而來(lái),立即為李實(shí)擬好草稿。李實(shí)大喜,將肖祐請(qǐng)來(lái)當(dāng)成英才向朝庭舉薦。唐德宗詔令讓李實(shí)問(wèn)明居喪的日期,數(shù)著手指計(jì)算時(shí)間,到肖祐居喪期滿脫去喪服的第二天,將他由一介布衣而官拜拾遺。肖祐有文章遺留后世,善畫(huà),喜好鼓琴,他的被發(fā)現(xiàn)與提升純屬偶然啊。
----------------------------------------
韓愈
李賀字長(zhǎng)吉,唐諸王孫也。父瑨肅,邊上從事。賀年七歲,以長(zhǎng)短之歌名動(dòng)京師。時(shí)韓愈與皇甫湜賢賀所業(yè),奇之而未知其人。因相謂曰:\"若是古人,吾曹不知者。若是今人,豈有不知之理。\"會(huì)有以瑨肅行止言者,二公因連騎造門,請(qǐng)其子。既而總角荷衣而出。二公不之信,因面試一篇。賀承命欣然,操觚染翰,旁若無(wú)人。仍目曰《高軒過(guò)》。曰:\"華裙織翠青如蔥,金環(huán)壓轡搖玲瓏。馬蹄隱隱聲隆隆,入門下馬氣如虹,云是東京才子,文章巨公。二十八宿羅心胸,殿前作賦聲磨空。筆補(bǔ)造化天無(wú)功,元精耿耿貫當(dāng)中。龐眉書(shū)客感愁蓬,誰(shuí)知死草生華風(fēng)。我今垂翅負(fù)天鴻,他日不羞蛇作龍。\"二公大驚,遂以所乘馬,命聯(lián)鑣而還所居,親為束發(fā)。年未弱冠,丁內(nèi)艱。他日舉進(jìn)士,或謗賀不避家諱,文公時(shí)著辨諱一篇。不幸未狀室而終。(出《摭言》)
【譯文】
李賀字長(zhǎng)吉,是唐室王孫。他的父親叫李瑨肅,在邊上任從事。李賀七歲時(shí),就以能作長(zhǎng)短句名聲轟動(dòng)京師。當(dāng)時(shí)在文壇上已負(fù)盛名的韓愈與湜贊賞李賀寫(xiě)的詩(shī)篇,十分驚奇但不知到這個(gè)人;ハ嗾f(shuō):\"這個(gè)寫(xiě)一手好詩(shī)的人若是古人,我們不知道就罷了,若是同時(shí)代的人,我們?cè)跄懿恢滥亍"在文友們聚會(huì)時(shí),有人將李賀的父親李瑨肅的簡(jiǎn)單概況告訴了他們。于是,韓愈與皇甫湜相約結(jié)伴騎馬前去登門造訪,請(qǐng)李瑨肅將李賀喚出來(lái)讓他們看看。不一會(huì)兒,從內(nèi)室走出一位扎著兩個(gè)爪髻披著衣裳的少年。韓愈和皇甫湜不相信眼前這個(gè)孩子就是名動(dòng)京師的詩(shī)人,請(qǐng)李賀當(dāng)場(chǎng)作篇詩(shī)給他們看看。李賀欣然尊命,拿起寫(xiě)詩(shī)的木板,在墨池中醮好墨筆,旁若無(wú)人地?fù)]筆疾書(shū)起來(lái)。詩(shī)題叫《高軒過(guò)》,內(nèi)容是這樣的:華裙織翠青如蔥,金環(huán)壓轡搖玲瓏。馬蹄隱隱聲隆隆,入門下馬氣如虹,云是東京才子,文章巨公。二十八宿羅心胸,展前作賦聲磨空。筆補(bǔ)造化天無(wú)功,元精耿耿貫當(dāng)中。龐眉書(shū)客感愁逢,誰(shuí)知死草生華風(fēng)。我今垂翅負(fù)天鴻,他日不羞蛇作龍。韓愈與皇甫湜看罷大驚,于是他們將來(lái)時(shí)騎的馬的嚼子連在一起,攜李賀返回,親手為他束發(fā)。李賀尚未成年,就遭受艱難的生活。后來(lái)他想?yún)⒓优e拔鄉(xiāng)貢進(jìn)士的科考,又遭到世人誹謗他不避家諱。為此韓愈寫(xiě)了一篇辨\"諱\"的文章為他辯護(hù)。不幸的是,李賀二十六歲就去世了,未到壯年而夭折。
----------------------------------------
又 韓愈
韓愈引致后輩,為舉科第,多有投書(shū)請(qǐng)益者。時(shí)人謂之韓門弟子。后官高,不復(fù)為也。(出《國(guó)史補(bǔ)》)
【譯文】
韓愈引薦后輩,為他們薦舉科第。因此有很多人投書(shū)韓愈,想以此晉身科第。當(dāng)時(shí)人稱這些人為韓門弟子。韓愈官位升高后,不再這樣做了。
----------------------------------------
楊敬之
楊敬之愛(ài)才公正。嘗知江表之士項(xiàng)斯,贈(zèng)詩(shī)曰:\"處處見(jiàn)詩(shī)詩(shī)總好,及觀標(biāo)格過(guò)于詩(shī)。平生不解藏人善,到處相逢說(shuō)項(xiàng)斯。\"因此遂登高科也。(出《尚書(shū)故實(shí)》)
【譯文】
楊敬之為人公正惜才。他曾得知江表項(xiàng)斯很有才華,就送給他一首詩(shī)說(shuō):\"處處見(jiàn)詩(shī)詩(shī)總好,及觀標(biāo)格過(guò)于詩(shī)。平生不解藏人善,到處相逢說(shuō)項(xiàng)斯。\"因此,項(xiàng)斯就高科得中啦。
----------------------------------------
盧肇
王鐐富有才情,數(shù)舉未捷。門生盧肇等,公薦于春官云,\"同盟不嗣,賢者受譏。相子負(fù)薪,優(yōu)臣致誚。\"乃旌鐐嘉句曰,\"擊石易得火,扣人難動(dòng)心。今日朱門者,曾恨朱門深。\"聲聞藹然。果擢上第。(出《抒情詩(shī)》)
【譯文】
王鐐非常有才華,卻數(shù)次參加科舉考試都榜上無(wú)名。他的學(xué)生盧肇等一齊在春試考官面前舉薦王鐐說(shuō):\"同盟者不相繼承,賢達(dá)的人受到諷譏,藺相如這位賢相卻要負(fù)薪去請(qǐng)罪,優(yōu)秀的官員反到遭到打擊,這些都正常嗎?\"同時(shí),表?yè)P(yáng)王鐐說(shuō):\"擊打石頭容易迸出火花,打動(dòng)人的心卻非常難啊。今天在朱門的為官者,當(dāng)年也曾痛恨朱門深啊。\"負(fù)責(zé)春試的考官聽(tīng)了后,態(tài)度變得親切近人了。春試完了,王鐐果然考中。
----------------------------------------
令狐绹
宣皇坐朝,次對(duì)官趨至前,必待氣息平勻,上然后問(wèn)事。令狐绹進(jìn)李遠(yuǎn)為杭州刺史,宣皇曰:\"我聞李遠(yuǎn)詩(shī)云,\'長(zhǎng)日唯銷一局棋。\'豈可以臨郡哉。\"對(duì)曰:\"詩(shī)人之言,不足有實(shí)也。\"仍薦遠(yuǎn)廉察可任,乃俞之。(出《幽閑鼓吹》)
【譯文】
唐宣宗坐朝,待對(duì)大臣們上殿跟皇帝討論朝政,一定等待他們呼吸平息下來(lái),皇上才詢問(wèn)事體。令狐绹向宣宗進(jìn)薦李遠(yuǎn)作杭州刺史,宣宗問(wèn):\"我聽(tīng)說(shuō)李遠(yuǎn)有一句詩(shī)是這樣的:長(zhǎng)日唯銷一局棋。怎么可以讓他任一郡之長(zhǎng)呢?\"令狐绹回答說(shuō):\"詩(shī)人在詩(shī)中講的事情,不可信實(shí)啊!\"仍然向宣宗進(jìn)薦李遠(yuǎn)廉潔明察可以任用。于是宣宗皇帝就允許他的進(jìn)薦,任用了李遠(yuǎn)。
----------------------------------------
崔鉉
鄭愚尚書(shū),廣州人。擢進(jìn)士第,(第下原有士字,據(jù)北夢(mèng)瑣言三刪)揚(yáng)歷清顯。聲甚高而性好華,以錦為半臂。崔魏公鉉鎮(zhèn)荊南,鄭授廣南節(jié)制。路由渚宮,鉉以常禮待之。鄭為進(jìn)士時(shí),未嘗以文章及魏公門,至是乃執(zhí)所業(yè)。魏公覽之,深加嘆賞曰:\"真銷得半臂也。\"(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
尚書(shū)鄭愚,廣州人氏,從進(jìn)士步入仕途。該人喜愛(ài)宣揚(yáng)自己的經(jīng)歷和高潔,名聲很高又好浮華,在一邊的胳臂上刺上錦紋。魏國(guó)公崔鉉鎮(zhèn)守荊南。鄭愚被任命為廣南節(jié)制,途經(jīng)荊南,崔鉉以通常的禮儀接待他。鄭愚為進(jìn)士的時(shí)候,未曾將自己的文章給崔鉉看過(guò),這次才將它們給崔鉉讀。崔鉉讀過(guò)后,深深地贊嘆說(shuō):\"真可以在半邊的胳臂上刺紋以顯耀啊。\"
----------------------------------------
高逸
孔稚珪
齊會(huì)稽孔稚珪,光祿靈產(chǎn)之子,侍中道隆之孫,張融之內(nèi)弟。稚珪富學(xué),與陸思曉、謝淪為君子之交。珪不樂(lè)世務(wù),宅中草沒(méi)人。南有山池,春日蛙鳴。仆射王晏嘗鳴笳鼓造之,聞群蛙鳴,晏曰:\"此殊聒人耳。\"答曰:\"我聽(tīng)卿鼓吹,殆不及此。\"晏有愧色。歷位太子詹事。贈(zèng)光祿大夫。(出《談藪》)
【譯文】
孔稚珪,齊國(guó)會(huì)稽郡人氏,光祿大夫靈產(chǎn)的兒子,侍中道隆的孫子,張融的內(nèi)弟?字色暫苡胁艑W(xué),和陸思曉、謝淪是朋友?字色暡辉敢飧杉覄(wù)瑣事。院子里的蒿草長(zhǎng)得可以沒(méi)人他也不鏟除。他家對(duì)面南山有一池塘,水中有蛙,每天春天蛙聲鼓噪,直傳入院中。仆射王晏有一次吹著笳敲著鼓前來(lái)拜訪他,聽(tīng)到蛙聲鼓噪,對(duì)孔稚珪說(shuō):\"這些蛙聲真刺耳。\"孔稚珪回答說(shuō):\"我聽(tīng)你吹笳敲鼓還趕不上我的蛙鳴呢!\"王晏聽(tīng)了后很難為情?字色暪贇v太子詹事,死后追封為光祿大夫。
----------------------------------------
李元誠(chéng)
北齊趙郡李元誠(chéng),鉅鹿貞公恢之孫,鉅鹿簡(jiǎn)介靈之(靈之原作之公,據(jù)北齊書(shū)二二李元忠傳改)曾孫。性放誕,不好世務(wù),以飲酒為務(wù)。為太常卿,太祖欲以為仆射,而疑其多酒。子騷諫之,元誠(chéng)曰:\"我言作仆射不如飲酒樂(lè),爾(爾原作耳。據(jù)明抄本改)愛(ài)仆射,宜勿飲酒。\"行臺(tái)尚書(shū)司馬子如及孫騰,嘗詣元誠(chéng),其庭宇蕪曠,環(huán)堵頹圯。在樹(shù)下,以被自擁,獨(dú)對(duì)一壺,陶然樂(lè)矣。因見(jiàn)(見(jiàn)字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ))其妻,衣不曳地。撒所坐在褥,質(zhì)酒肉,以盡歡意焉。二公嗟尚,各置餉饋,受之而不辭,散之親故。元誠(chéng)一名元忠。拜儀同,領(lǐng)衛(wèi)尉,封晉陽(yáng)公。卒贈(zèng)司徒,謚曰文宣。(出《談藪》)
【譯文】
北齊趙郡人李元誠(chéng),是巨鹿貞公李恢的孫子,簡(jiǎn)公李靈的曾孫。性情放蕩怪誕,不愿意做家務(wù)事,把喝酒當(dāng)成營(yíng)生,官為太常卿。太祖想任他為仆射,卻疑慮他喝酒誤事。李元誠(chéng)兒子李騷勸說(shuō)他少喝酒。他說(shuō):\"依我說(shuō)作仆射不如喝酒快活。你愛(ài)仆射這個(gè)官職,應(yīng)當(dāng)不喝酒。\"行臺(tái)尚書(shū)司馬子如和孫騰,曾到李元誠(chéng)家。見(jiàn)到他家庭院荒蕪空曠,周圍的院墻已經(jīng)坍塌。李元誠(chéng)披著被子獨(dú)自一人在喝酒,自得其樂(lè),他妻子穿著很短的衣裙。李元誠(chéng)看到他們進(jìn)了院,忙招喚他妻子撤去他坐的褥子去換酒,來(lái)招待他們。二人感嘆李元誠(chéng)這樣好客,各自拿出自己的餉銀送給他。李元誠(chéng)欣然接受一點(diǎn)也不推辭,將這些銀錢送給親朋。李元誠(chéng)還有一個(gè)名字叫元忠。他官任儀同,領(lǐng)衛(wèi)尉,被封為晉陽(yáng)公。他去世后被皇上贈(zèng)為司徒,追認(rèn)為文宣。
----------------------------------------
陶弘景
丹陽(yáng)陶弘景幼而惠,博通經(jīng)史。覩葛洪《神仙傳》,便有志于養(yǎng)生。每言仰視青云白日,不以為遠(yuǎn)。初為宜都王侍讀,后遷奉朝請(qǐng)。永明(永明原作水平,按梁書(shū)五-陶弘景傳謂永明十年上表辭祿,據(jù)改)中,謝職隱茅山。山是金陵洞穴,周回一百五十里,名曰華陽(yáng)洞天。有三茅司命之府,故時(shí)號(hào)茅山。由是自稱華陽(yáng)隱居,人間書(shū)疏,皆以此代名。亦士安之玄晏,稚川之抱樸也。惟愛(ài)林泉,尤好著述?N紳士庶稟道伏膺,承流向風(fēng),千里而至。先生嘗曰:\"我讀外書(shū)未滿萬(wàn)卷,以內(nèi)書(shū)兼之,乃當(dāng)小出耳。\"齊高祖問(wèn)之曰:\"山中何所有?\"弘景賦詩(shī)以答之,詞曰:\"山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持寄君。\"高祖賞之。(出《談藪》)
【譯文】
丹陽(yáng)陶弘景幼年聰慧,博覽群書(shū)。自從他閱讀了葛洪的《神仙傳》后,便產(chǎn)生了隱居山林、修仙養(yǎng)道的想法。他常常對(duì)人說(shuō):\"仰觀青云白日所顯現(xiàn)的天象,離我歸隱山林修仙養(yǎng)道的時(shí)日不遠(yuǎn)了。\"陶弘景起初官拜宜都王侍讀,后來(lái)改遷奉朝請(qǐng),這是一個(gè)閑職,定期參加一些朝會(huì)了事。齊武帝永明年間,陶弘景辭去官職歸隱茅山。茅山有個(gè)金陵洞,洞長(zhǎng)環(huán)回一百五十余里,又叫華陽(yáng)洞天,內(nèi)有三茅司命的府廟,因此當(dāng)時(shí)人叫它茅山。由這個(gè)洞名,陶弘景自號(hào)為華陽(yáng)居士。此后,凡有記載他的書(shū)文,都用華陽(yáng)居士這個(gè)稱謂。陶弘景隱居茅山,就象士大夫以能參加古代圣賢的禮教玄晏為榮、葛洪懷抱木皮守持本真一樣。陶弘景不但有林樂(lè)之好,而且尤為喜愛(ài)著書(shū)立說(shuō)。晉紳庶士中仰敬他的人很多,有的不遠(yuǎn)千里來(lái)拜謁他求道。陶先生曾說(shuō):\"我讀修煉以外的雜書(shū)不到萬(wàn)卷,同時(shí)也讀有關(guān)修仙成道的書(shū),權(quán)當(dāng)小小的研究吧。\"齊高祖問(wèn)詢陶弘景:\"卿歸隱泉林,山中有什么東西那么吸引著你啊?\"陶弘景賦詩(shī)作答。詩(shī)中說(shuō):\"山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持寄君。\"齊高祖讀詩(shī)后,非常贊賞陶弘景。
----------------------------------------
田游巖
唐田游巖初以儒學(xué)累徵不起,侍其母隱嵩山。甘露中,中宗幸中獄,因訪其居,游巖出拜。詔命中書(shū)侍郎薛元超入問(wèn)其母,御題其門曰,\"隱士田游巖宅\",徵拜弘文學(xué)士。(出《翰林盛事》)
【譯文】
唐朝人田游巖,起初想以儒學(xué)做為進(jìn)身為官的道路,屢次參加科考都不得中。之后,隱居嵩山侍奉母親。甘露年間,中宗皇帝游五岳居中的嵩山,訪問(wèn)田游巖居所,田游巖出迎參拜。中宗皇帝命令中書(shū)侍郎薛元超進(jìn)內(nèi)室問(wèn)候田游巖的老母,親自為田家居室門上題\"隱士田游巖宅\"六個(gè)大字,并且賜拜田游巖為弘文學(xué)士。
----------------------------------------
朱桃椎
朱桃椎,蜀人也。淡泊無(wú)為,隱居不仕。披裘帶索,沈浮人間。竇軌為益州,聞而召之。遺以衣服,逼為鄉(xiāng)正。桃椎不言而退,逃入山中。夏則裸形,冬則以樹(shù)皮自覆。凡所贈(zèng)遺,一無(wú)所受?椕⒙,置之于路上。見(jiàn)者皆曰,\"朱居士之履也。\"為鬻取米,置之本處。桃椎至夕取之,終不見(jiàn)人。高士廉下車,深加禮敬。召至,降階與語(yǔ)。桃椎一答,既而便去。士廉每加褒異,蜀人以為美談。(出《大唐新語(yǔ)》)
【譯文】
朱桃椎,巴蜀人士。生性淡泊不求有所做為,始終隱居不出來(lái)作官,身披獸皮用藤索纏縛,浪跡在民間。竇軌為益州長(zhǎng)官時(shí),聽(tīng)說(shuō)這件事后讓人將朱桃椎喚來(lái)詢問(wèn)他的生活狀況,并送給他衣服讓他穿上,同時(shí)強(qiáng)行讓他做鄉(xiāng)里的里正。朱桃椎一句話不說(shuō),轉(zhuǎn)身逃往深山中。朱桃椎隱居深山里,夏天赤身裸體,冬天冷了就用樹(shù)皮蓋在身上取暖。凡是別人贈(zèng)送給他的一切物件,一律不接受。他將織好的芒鞋放在行人經(jīng)過(guò)的道上,路人看見(jiàn)了,都說(shuō):\"這是朱桃椎編織的芒鞋啊!\"朱桃椎買米將對(duì)換的東西放在你家近前,你收取東西后也要將米放在原處。他都是到了夜晚悄悄從山林里出來(lái)取米,始終沒(méi)有人遇見(jiàn)過(guò)他。高士廉途經(jīng)此地,聽(tīng)說(shuō)這件事后,對(duì)朱桃椎非常敬重。他特意派人將朱桃椎請(qǐng)來(lái),放下架子跟朱桃椎談話。朱桃椎答說(shuō)完了轉(zhuǎn)身離去。高士廉每每談到此事,對(duì)朱桃椎都大加贊揚(yáng),稱他為奇世異人。蜀人都以出了個(gè)朱桃椎這樣的人而感到榮幸。
----------------------------------------
盧鴻
玄宗徵嵩山隱士盧鴻,三詔乃至。及謁見(jiàn),不拜,但磬折而已。問(wèn)其故,鴻對(duì)曰:\"臣聞老子云,禮者忠信之薄,不足可依。山臣鴻,敢以忠信奉上。\"玄宗異之,召入賜宴,拜諫議大夫,賜章服,并辭不受。給米百石,絹百疋,送還隱居之處。(出《大唐新語(yǔ)》)
唐玄宗徵召嵩山隱士盧鴻,下三次詔書(shū)盧鴻才應(yīng)召入朝。到拜見(jiàn)玄宗時(shí),盧鴻不跪拜,只行鞠躬禮。玄宗問(wèn):\"卿見(jiàn)了我為什么不依禮跪拜?\"盧鴻回答說(shuō):\"臣聽(tīng)說(shuō)老子聃曾經(jīng)講過(guò):禮,不講忠信,不可用它來(lái)表示人與人之間的關(guān)系。山野之臣盧鴻,保證用忠信侍奉皇上。\"唐玄宗既驚異又高興,賞賜盧鴻御宴,并下詔拜盧鴻為諫議大夫,賜給他官印、朝服。盧鴻一一辭謝不受。玄宗得知后越發(fā)感到他是奇人,另賜給他米一百石,絹一百疋,命人將盧鴻送回嵩山他隱居的地方。
----------------------------------------
元結(jié)
天寶之亂,元結(jié)自汝濆,大率鄰里南投襄漢,保全者千余家。乃舉義師宛葉之間,有嬰城捍寇之力。結(jié)天寶中師中行子。始在商於之山稱元子,逃難入猗玗之山稱猗玗子,或稱浪士。漁者呼為聱叟。酒徒呼為漫叟。及為官,呼漫郎。(出《國(guó)史補(bǔ)》)
【譯文】
唐玄宗天寶之亂,元結(jié)從汝濆率領(lǐng)鄉(xiāng)鄰南投襄漢,保全了一千多家人的性命。并且他在宛葉之間組織義軍,立下了護(hù)衛(wèi)城池抵御賊寇的功勞。結(jié)天寶中師中行子。起初在商於山稱元子,逃難進(jìn)入猗玗山稱猗玗子,或者稱浪士。打漁的人稱呼元結(jié)為倔老翁。酒徒們稱元結(jié)為放蕩的老翁。等到元結(jié)當(dāng)官以后,同僚們稱他為漫郎。
----------------------------------------
賀知章
賀知章性放曠,美談笑,當(dāng)時(shí)賢達(dá)咸傾慕。陸象先既知章姑子也,知章特相親善。象先謂人曰:\"賀兄言論調(diào)態(tài),真可謂風(fēng)流之士。\"晚年縱誕,無(wú)復(fù)規(guī)檢。自號(hào)四明狂客,醉后屬詞,動(dòng)成篇卷,文不加點(diǎn),咸有可觀。又善草隸書(shū),好事者共傳寶之。請(qǐng)為道士歸鄉(xiāng),舍宅為觀,上許之。仍拜子為會(huì)稽郡司馬。御制詩(shī)以贈(zèng)行。(出《譚賓錄》)
【譯文】
賀知章性情豪放曠達(dá),非常健談,當(dāng)時(shí)朝野的賢達(dá)人士都傾慕他。陸象先是賀知章的姑表兄弟,知章對(duì)他非常親密。陸象先對(duì)人說(shuō):\"賀大哥不論從文章詞賦,還是從舉止情態(tài)看,真真稱得上是個(gè)風(fēng)流才子啊!\"賀知章晚年越發(fā)放縱怪誕,更加不約束自己,自稱為四明狂客。他酷愛(ài)飲酒,而每次酒后必吟詩(shī)賦詞,而且動(dòng)輒成篇成卷,文不加點(diǎn),佳作連篇,而且出類拔萃。賀知章又善寫(xiě)草書(shū),。他的墨寶多被人索要當(dāng)作珍貴的物品收藏。賀知章晚年請(qǐng)求還鄉(xiāng)為道士,并將自家私宅舍出為道觀;噬蠝(zhǔn)許了他。同時(shí)賜拜他的兒子為會(huì)稽郡司馬,并親手寫(xiě)詩(shī)為賀知章送行。
----------------------------------------
顧況
顧況志尚疏逸,近于方外。有時(shí)宰曾招致,將以好官命之。況以詩(shī)答之曰:\"四海如今已太平,相公何事喚狂生。此身還似籠中鶴,東望滄溟叫數(shù)聲。\"后吳中皆言況得道解化去。(出《尚書(shū)故實(shí)》)
【譯文】
顧況崇尚疏淡隱逸,接近在山野間修煉的術(shù)士。有一次當(dāng)朝宰相將他招見(jiàn)來(lái),說(shuō)要給他一個(gè)最好的官做。顧況當(dāng)場(chǎng)寫(xiě)詩(shī)一首回答這位宰相:\"四海如今已太平,相公何事喚狂生。此身還似籠中鶴,東望滄溟叫數(shù)聲。\"后來(lái),在顧況的家鄉(xiāng)吳中,鄉(xiāng)人們都傳說(shuō)他到晚年已經(jīng)羽化升仙了。
----------------------------------------
陳琡
陳琡,鴻之子也。鴻與白傅傳《長(zhǎng)恨詞》。文格極高,蓋良史也。咸通中,佐廉使郭常侍銓之幕于徐。性尤耿介,非其人不與之交。同院有小計(jì)姓武,亦元衡相國(guó)之后,蓋汾陽(yáng)之坦床也。乃心不平之,遂挈家居于茅山。與妻子隔山而居,短褐束絳,焚香習(xí)禪而已。或一年半載,與妻子略相面焉。在職之時(shí),唯流溝寺長(zhǎng)老與之款接,亦具短褐相見(jiàn)。自述檀經(jīng)三卷,今在藏中。臨行,留一章與其僧云:\"行若獨(dú)車輪,常畏大道覆。止若圓底器,?炙镉|。行止既如此,安得不離俗。\"乾符中,弟璉復(fù)佐薛能幕于徐,自丹陽(yáng)棹小舟至于彭門,與弟相見(jiàn)。薛公重其為人,延請(qǐng)入城。遂堅(jiān)拒之曰:\"某已有誓,不踐公門矣。\"薛乃攜舟造之,話道永日,不宿而去。其志尚之介僻也如此。(出《玉堂閑話》)
【譯文】
陳琡,陳鴻的兒子。陳鴻曾給太傅白居易的名詩(shī)《長(zhǎng)恨詞》作過(guò)注釋,文章的品位極高,是個(gè)優(yōu)秀的官員。唐懿宗咸通年間,陳琡輔佐廉使侍常郭銓之在徐州做幕僚。這時(shí)的陳琡性情尤為耿介,不是跟他一樣人品的人不能跟他做朋友。跟陳琡同院有個(gè)好耍小計(jì)謀的人姓武,是元衡宰相的后人,就是汾陽(yáng)公主的乘龍快婿。陳琡跟他共事心里很不是滋味兒,于是帶領(lǐng)全家退居于茅山。陳琡跟妻子分居,隔一座山。他穿短褂,腰扎絳帶,獨(dú)自燒香習(xí)禪;蛞荒,或半載,才跟妻子草草地見(jiàn)上一面。陳琡在任幕僚期間,只有流溝寺的長(zhǎng)老跟他有來(lái)往。他也是穿著短褂跟長(zhǎng)老見(jiàn)面。這期間,陳琡自述檀經(jīng)三卷,現(xiàn)在還珍藏著呢。臨走時(shí),陳琡留一章經(jīng)卷給長(zhǎng)老,說(shuō):\"行走時(shí)如獨(dú)輪的車,經(jīng)常畏懼道路傾覆。不動(dòng)時(shí)如圓底的器具,經(jīng)常害怕別的物件觸碰它。動(dòng)與不動(dòng)都如此擔(dān)驚受怕,怎么能不盡早遠(yuǎn)離俗世呢。\"唐僖宗乾符年間,陳琡的弟弟陳璉又去輔佐薛能在徐州做幕僚。陳琡從丹陽(yáng)撐著小船到彭門去看弟弟。薛能敬重他的為人,請(qǐng)他入城小住。陳琡堅(jiān)決拒絕,說(shuō):\"我已立過(guò)誓,不踏入公門啊。\"薛能就帶船前往彭門拜訪陳琡。兩人談話投機(jī),談了整整一天,到了晚上才返回。陳琡這個(gè)人哪,他的孤介和怪僻就是如此。
----------------------------------------
孔拯
孔拯侍郎為遺補(bǔ)時(shí),嘗朝回值雨,而無(wú)雨備,乃于人家檐廡下避之。過(guò)食時(shí),雨益甚,其家乃延入廳事。有一叟出迎甚恭,備酒饌亦甚豐潔,公侯家不若也。拯慚謝之,且假雨具。叟曰:\"某閑居,不預(yù)人事。寒暑風(fēng)雨,未嘗冒也。置此欲安施乎?\"令于他處假借以奉之。拯退而嗟嘆,若忘宦情。語(yǔ)人曰:\"斯大隱者也。\"(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
侍郎孔拯為遺補(bǔ)時(shí),有一次上朝回家遇雨,沒(méi)有雨具,在一家房檐下避雨。到吃飯時(shí),雨下的越來(lái)越大了。這家人將他請(qǐng)到客廳里,走出一位老者恭恭敬敬地迎候他,并送來(lái)豐盛潔凈的酒菜讓他吃,大概王公大臣家的酒菜也不一定有這豐盛?渍缓靡馑嫉乇硎局x意,并向老人借雨具一用。老人說(shuō):\"我閑居這兒,不參與世上的事情,寒暑風(fēng)雨我都不出去,準(zhǔn)備雨具干什么呢?\"就叫人到別家去借來(lái)雨具給他?渍x開(kāi)這家人家,感慨得似乎忘卻了自己是個(gè)官員。對(duì)人說(shuō):\"我避雨遇到的這位老人,一定是位大隱者啊!\"
- 上一篇:卷第二百一 才名(好尚附)
- 下一篇:卷第二百三 樂(lè)一
- 卷三十四 聞人生野戰(zhàn)翠浮庵 靜觀尼晝錦黃沙巷
- 第九十一回 行淫亂和尚嫖妓女
- 第七十六回 戀女尼淫僧藏庵廟
- 第三十一回 小姑嫂看淫書(shū)津津講學(xué) 老夫妻吃熱藥狠狠團(tuán)春
- 第二十五回 解翠蓮三回闖破載花船 白又李一手挽牢沉水索
- 第十四回 大總裁私意污文
- 第一卷 蔣興哥重會(huì)珍珠衫
- 灑雪堂巧結(jié)良緣
- 第六十四回 蔣伯芳擂臺(tái)遭挫折 艾蓮池掌震璧和僧
- 第一回 神鏢將松林救難老 金頭虎水中戰(zhàn)淫賊
- 第五一回 薛敖曹哭訴宮廷 武則天怒召奸黨
- 阮封翁
- 五戒禪師私紅蓮記
- 第三十回 羿殺九嬰取雄黃巴蛇被屠洞庭野
- 第三十五回 亂人倫叔嫂暗通奸
- 卷十八 甄監(jiān)生浪吞秘藥 春花婢誤泄風(fēng)情
- 第三十五回 故托病誘奸張廣太 感深恩殺死淫春姨
- 第三卷 新橋市韓五賣春情
- 卷之一 轉(zhuǎn)運(yùn)漢遇巧洞庭紅 波斯胡指破鼉龍殼
- 第二十回 黃風(fēng)嶺唐僧有難 半山中八戒爭(zhēng)先
- 第二卷 陳御史巧勘金釵鈿
- 第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生
- 卷之二 姚滴珠避羞惹羞 鄭月娥將錯(cuò)就錯(cuò)
- 陸清獻(xiàn)公遺事
- 第五回 淫婦背夫遭誅 俠士蒙恩得宥
- 第一百三十回 麗卿夜戰(zhàn)扈三娘 希真晝逐林豹子
- 第八回 白素云兩番探虎穴 黃衫客一怒掣龍泉
- 卷之六 酒下酒趙尼媼迷花 機(jī)中機(jī)賈秀才報(bào)怨
- 第99回 花和尚解脫緣纏井 混江龍水灌太原城
- 第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊大圣除魔
- 南山經(jīng)第一
- 第八十三回 捉奸情賊母教淫女 論親事悍婦的迂夫
- 第一百十六回 錯(cuò)里錯(cuò)安貴妃五更拼命 疑上疑文丞相一旦驕人
- 第二十一回 護(hù)法設(shè)莊留大圣 須彌靈吉定風(fēng)魔
- 第一卷
- 敘
- 卷三十一 張福娘一心貞守 朱天錫萬(wàn)里符名
- 第二十六回 干嫂子色笑代承歡 老捕役潛身拿臬使
- 第001回 李節(jié)度拜佛求子 真羅漢降世投胎
- 第二十三卷 金海陵縱欲亡身