卷第二百八十二 夢(mèng)七

夢(mèng)游下 元稹 段成式 邢鳳 沈亞之 張生 劉道濟(jì) 鄭昌圖 韓確

----------------------------------------

夢(mèng)游下

元稹

元相稹為御史,鞫獄梓潼。時(shí)白樂(lè)天在京,與名輩游慈恩寺,小酌花下,為詩(shī)寄元曰:"花時(shí)同辭破春愁。醉折花枝(枝原作杭。據(jù)明抄本改。)作酒籌。忽憶故人天際去,計(jì)程今日到梁州。"時(shí)元果及褒城,亦寄《夢(mèng)游》詩(shī)曰:"夢(mèng)君兄弟曲江頭,也向慈恩院里游。驛吏喚人排馬去,忽驚身在古梁州。"千里魂交,合若符契也。(出《本事詩(shī)》)

【譯文】

唐相元稹做御史的時(shí)候,曾到梓潼郡勘察冤獄。當(dāng)時(shí),白居易正在京城與名流們游覽慈恩寺。他在花前飲酒時(shí),寫(xiě)詩(shī)一首寄語(yǔ)元稹:"花時(shí)同辭破春愁,醉折花枝作酒籌。忽憶故人天際去,計(jì)程今日到梁州。"這時(shí)的元稹果然到達(dá)梁州的褒城。他也寄給白居易一首《夢(mèng)游》詩(shī):"夢(mèng)君兄弟曲江頭,也向慈恩院里游。驛吏喚人排馬去,忽驚身在古梁州。"這對(duì)老友真是千里魂交,兩首詩(shī)和得多么符契呵。

----------------------------------------

段成式

段成式常言:"聞?dòng)卺t(yī)曰:藏氣陰多則夢(mèng)數(shù),陽(yáng)壯則少夢(mèng),夢(mèng)亦不復(fù)記。夫瞽者無(wú)夢(mèng),則知者習(xí)也。"成式表兄盧有則,夢(mèng)看擊鼓,及覺(jué),小弟戲叩門為衙鼓也。又姊婿裴元裕言,群從中有悅鄰女者,夢(mèng)妓遺二櫻桃,食之。及覺(jué),核墜枕側(cè)。李鉉著《李子正辯》,言至精之夢(mèng),則夢(mèng)中之身可見(jiàn)。如劉幽求見(jiàn)妻夢(mèng)中身也。則知夢(mèng)不可以一事推矣。愚者少夢(mèng),不獨(dú)至人,聞之騶皂,百夕無(wú)一夢(mèng)也。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

【譯文】

段成式曾經(jīng)說(shuō):"我聽(tīng)醫(yī)生講,人體內(nèi)存的陰氣多作夢(mèng)自然就多;人體內(nèi)存的陽(yáng)氣壯作夢(mèng)就少,即使作了夢(mèng)也記不住。盲人不會(huì)作夢(mèng),這是因?yàn)槿怂鶋?mèng)見(jiàn)的必須是他熟悉的事物。"段成式的表兄盧有則,夢(mèng)見(jiàn)擊鼓時(shí)驚醒,原來(lái)是小弟弟跟他開(kāi)玩笑,把門當(dāng)作衙門的大鼓敲。另外,他姐夫裴元裕說(shuō),在族中的子侄里,有一個(gè)小子迷戀鄰居家的女兒,遂夢(mèng)見(jiàn)妓女送給他兩顆櫻桃,他吃下后便醒了,櫻桃核掉在枕頭旁邊。李鉉寫(xiě)的《李子正辯》中說(shuō):"至精至誠(chéng)之夢(mèng),夢(mèng)中的人物形體是可以看見(jiàn)的。如劉幽想看見(jiàn)妻子在夢(mèng)中的樣子,結(jié)果如愿以償。要知道,作夢(mèng)不可以從一件事上去獨(dú)立地推斷。愚笨的人很少作夢(mèng),夢(mèng)就偏偏不到他那里去。聽(tīng)說(shuō),喂馬的駕車的差役們,一百天晚上也作不了一個(gè)夢(mèng)。

----------------------------------------

邢鳳

元和十年,沈亞之始以記室從事隴西公軍涇州,而長(zhǎng)安中賢士皆來(lái)客之。五月十八日,隴西公與客期宴于東池便館。既半,隴西公曰:"余少?gòu)男哮P游,記得其異,請(qǐng)言之。"客曰:"愿聽(tīng)。"公曰:"鳳帥家子,無(wú)他能。后寓居長(zhǎng)安平康里南,以錢百萬(wàn),買故豪洞門曲房之第。即其寢而晝偃,夢(mèng)一美人,自西楹來(lái),環(huán)步從容,執(zhí)卷且吟,為古妝,而高鬟長(zhǎng)眉,衣方領(lǐng)、繡帶,被廣袖之襦。鳳大悅曰:"麗者何自而臨我哉?美人曰:'此妾家也。妾好詩(shī),而常綴此。'鳳曰:'幸少留,得觀覽。'于是美人授詩(shī),坐西床,鳳發(fā)卷,視首篇,題之曰《春陽(yáng)曲》,終四句。其后他篇,皆類此數(shù)十句。美人曰:'君必欲傳,無(wú)令過(guò)一篇。'鳳即起,從東廡下幾上,取彩箋,傳《春陽(yáng)曲》。其詞曰:'長(zhǎng)安少女玩春陽(yáng),何處春陽(yáng)不斷腸?舞袖弓彎渾忘卻,羅帷空度九秋霜。'鳳卒吟,請(qǐng)?jiān)?'何謂弓彎?'曰:'妾昔年父母使教妾此舞。'美人乃起,整衣張袖,舞數(shù)拍,為彎弓狀以示鳳。既罷,美人低頭良久,既辭去。鳳曰:'愿復(fù)少留。'須臾間竟去,鳳亦尋覺(jué),昏然忘有所記。及更,于襟袖得其辭,驚視,復(fù)省所夢(mèng),事在貞元中,后鳳為余言如是。"是日,監(jiān)軍使與賓府郡佐,及宴隴西獨(dú)狐鉉、范陽(yáng)盧簡(jiǎn)辭、常山張又新、武功蘇滌皆嘆息曰:"可記。"故亞之退而著錄。明日,客復(fù)有至者,渤海高元中、京兆韋諒、晉昌唐炎、廣漢李鐲、吳興姚合,洎亞之復(fù)集于明玉泉。因出所著以示之。于是姚合曰:"吾友王生者,元和初,夕夢(mèng)游吳,侍吳王。久之,聞宮中出輦,吹簫擊鼓,言葬西施。王悲悼不止,立詔門客作挽歌詞。生應(yīng)教為詞曰:'西望吳王闕,云書(shū)鳳字牌。連江起珠帳,擇土葬金釵。滿地紅心草,三層碧玉階。春風(fēng)無(wú)處所,凄恨不勝懷。'詞進(jìn),王甚佳之。及寤,能記其事。王生本太原人也。"(出《異聞錄》)

【譯文】

唐憲宗元和十年,沈亞之隨從隴西公駐守涇州,任記室從事,長(zhǎng)安城里的賢士們都來(lái)拜訪作客。五月十八日,隴西公與客人們?nèi)缙诟把缬跂|池便館。宴會(huì)進(jìn)行了一半,隴西公說(shuō)道:"我小時(shí)候,曾跟一個(gè)叫邢鳳的人出去游玩,遇見(jiàn)一件怪事,想說(shuō)一說(shuō)。"客人們說(shuō):"請(qǐng)你講講吧,我們都很愿意聽(tīng)。"隴西公說(shuō):"邢鳳是元帥家的兒子,沒(méi)有什么才能,后居住在長(zhǎng)安城平康里南頭,用百萬(wàn)之巨的錢,買下一座已故富豪的宅院,洞門曲房,幽雅僻靜。當(dāng)天,他就搬進(jìn)去躺倒在床上。接著,他夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)美人,從西門走進(jìn)來(lái),腳步輕盈而從容,手捧書(shū)卷在吟誦著。她長(zhǎng)長(zhǎng)的眉毛,頭上扎著高高的環(huán)形發(fā)髻,穿著方領(lǐng)衣服,系著繡帶,披著寬袖小短襖,完全是古裝打扮。邢鳳非常高興,說(shuō):'美人為什么來(lái)到我的身邊?'美人說(shuō):'這是我的家呵。我喜歡詩(shī),并常常寫(xiě)幾句。'邢鳳說(shuō):'那么,請(qǐng)你小坐,我想欣賞欣賞。'于是,那美人坐在西床,把自己寫(xiě)的詩(shī)遞給邢鳳。邢鳳接過(guò)來(lái),先看首篇,題目叫《春陽(yáng)曲》,一共四句。以后幾篇計(jì)幾十句,都跟前幾句類似。美人說(shuō):'你一定想把它傳播出去,那我何不記你一篇呢?'邢鳳當(dāng)即站起來(lái),從東屋的案上取下彩箋,抄寫(xiě)《春陽(yáng)曲》,這詩(shī)寫(xiě)道:'長(zhǎng)安少女玩春陽(yáng),何處春陽(yáng)不斷腸!舞袖弓彎渾忘卻,羅帷空度九秋霜。'邢鳳吟罷,請(qǐng)教問(wèn)什么是'弓彎'?美人答道:'這是一種舞蹈,小時(shí)候父母讓人教的。'她說(shuō)完站起身,整衣張袖,舞了幾拍,做彎弓狀讓邢鳳看,舞罷,美人低頭良久,欲告辭而去。邢鳳說(shuō):'請(qǐng)你再稍坐一會(huì)兒。'須臾間那美人已不知去向。邢鳳驚醒過(guò)來(lái),昏昏沉沉,似乎什么也沒(méi)記住,一更天后,他從自己的衣袖間找出那首《春陽(yáng)曲》,這才回憶起夢(mèng)中的一切。事情發(fā)生在貞元年間,后來(lái)邢鳳對(duì)我把這件事講了一遍。"這一天,監(jiān)軍使與賓府郡佐及隴西獨(dú)孤鉉、范陽(yáng)盧簡(jiǎn)辭、常山張又新、武功蘇滌都嘆息說(shuō):"值得寫(xiě)啊!"所以沈亞之便回去奮筆著書(shū)。第二天,客人中的渤海高元中、京兆韋諒、晉昌唐炎、廣漢李鐲、吳興姚合等又與沈亞之來(lái)到明玉泉。沈亞之拿出作品給大家看。于是姚合說(shuō):"我的朋友王生,在元和初年一天晚上作夢(mèng)游吳國(guó)并侍奉吳王夫差。很久后的一天,見(jiàn)宮中輦車出動(dòng),吹簫擊鼓,說(shuō)是要葬西施。夫差悲悼不已,讓門客們作挽歌。王生寫(xiě)道:'西望吳王闕,云書(shū)鳳字牌。連江起珠帳,擇土葬金釵。滿地紅心草,三層碧玉階。春風(fēng)無(wú)處所,凄恨不勝懷。'王生寫(xiě)完詩(shī)并將它獻(xiàn)上去,吳王夫差深為贊賞。然后他就醒了,但能把夢(mèng)中的事情記錄下來(lái)。這個(gè)王生,本是太原人呵!"

----------------------------------------

沈亞之

太和初,沈亞之將之邠,出長(zhǎng)安城,客索泉邸舍。春時(shí),晝夢(mèng)入秦。主內(nèi)史廖,舉亞之。秦公(公原作宮。據(jù)明抄本改。)召至殿前,膝前席曰:"寡人欲強(qiáng)國(guó),愿知其方,先生何以教寡人?"亞之以昆、彭、齊桓對(duì),公悅,遂試補(bǔ)中涓(秦宮也),使佐西乞術(shù)伐河西(晉秦郊也)。亞之率將卒前,攻下五城。還報(bào),公大悅,起勞曰:"大夫良苦,休矣。"居久之,公幼女弄玉婿蕭史先死。公謂亞之曰:"微大夫,晉五城非寡人有,甚德大夫。寡人有愛(ài)女,而欲與大夫備灑掃,可乎?"亞之少自立,雅不欲遇幸臣蓄之,固辭,不得請(qǐng)。拜左庶長(zhǎng),尚公主,賜金二百斤。民間猶謂蕭家公主。其日有黃衣人中貴,疾騎馬來(lái),延亞之入宮闕。甚嚴(yán)。呼公主出,髻發(fā),著偏袖衣,裝不多飾,其芳殊明媚,筆不可模樣。侍女祗承,分立左右者數(shù)百人。召見(jiàn)亞之便館,居亞之于宮,題其門曰"翠微宮"。宮人呼為沈郎院。雖備位下大夫,繇公主故,公入禁衛(wèi)。公主喜鳳簫,每吹簫,必翠微宮高樓上。聲調(diào)遠(yuǎn)逸,能悲人,聞?wù)吣簧韽U。公主七月七日生,亞之當(dāng)無(wú)祝壽。內(nèi)史廖會(huì)(會(huì)原作魯。據(jù)明鈔本改)為秦以女樂(lè)遺西戎,戎主與之水犀小合。亞之從廖得以獻(xiàn)公主,主悅賞愛(ài)重,結(jié)裙帶上。穆公遇亞之之禮兼同列,恩賜相望于道。復(fù)一年春,公之始平,公主忽無(wú)疾卒,公追傷不已。將葬咸陽(yáng)原,公命亞之作挽歌。應(yīng)教而作曰:"泣葬一枝紅,生同死不同。金鈿墜芳草,香繡滿春風(fēng)。舊日聞簫處,高樓當(dāng)月中。梨花寒食夜,深閉翠微宮。"進(jìn)公,公讀詞善之。時(shí)宮中有出聲若不忍者,公隨泣下。又使亞之作墓志銘,獨(dú)憶其銘曰:"白楊風(fēng)哭兮石甃髯莎,雜英滿地兮春色煙和。珠愁紛瘦兮不生綺羅,深深埋玉兮其恨如何。"亞之亦送葬咸陽(yáng)原,宮中十四人殉。亞之以悼悵過(guò)戚,被病。猶在翠微宮,然處殿外特室,不宮中矣。居月余,病良已。公謂亞之曰:"本以小女相托久要,不謂不得周奉君子,而先物故。弊秦區(qū)區(qū)小國(guó),不足辱大夫。然寡人每見(jiàn)子,即不能不悲悼。大夫盍適大國(guó)乎?"亞之對(duì)曰:"臣無(wú)狀,肺腑申公室,待罪左庶長(zhǎng)。不能從死公主,君免罪戾,使得歸骨父母國(guó),臣不忘君恩如日。"將去,公追酒高會(huì),聲秦聲,舞秦舞。舞者擊髆附髀嗚嗚,而音有不快,聲甚怨。公執(zhí)酒亞之前曰:壽。予顧此聲少善,愿沈郎賡楊歌以塞別。"公命趣進(jìn)筆硯,亞之受命,立為歌辭曰:擊髆(髆原作體。據(jù)明抄本改。)舞,恨滿煙光無(wú)處所。淚如雨,欲擬著詞不成語(yǔ)。金鳳銜紅舊繡衣,幾度宮中同看舞。人間春日正歡樂(lè),日暮東風(fēng)何處去。"歌卒,授舞者,雜其聲而道之,四座皆泣。既再拜辭去,公復(fù)命至翠微宮,與公主侍人別。重入殿內(nèi)時(shí),見(jiàn)珠翠遺碎青階下,窗紗檀點(diǎn)依然。宮人泣對(duì)亞之,亞之感咽良久,因題宮門詩(shī)曰:"君王多感放東歸,從此秦宮不復(fù)期。春景自傷秦喪主,落花如雨淚燕脂。"竟別去。命車駕送出函谷關(guān),出關(guān)已,送吏曰:"公命盡此,且去。"亞之與別,語(yǔ)未卒,忽驚覺(jué),臥邸舍。明日,亞之為友人崔九萬(wàn)具道之。九萬(wàn)博陵人,諳古。謂余曰:"《皇覽》云,秦穆公葬雍橐泉祈年宮下,非其神靈憑乎?"亞之更求得秦時(shí)地志,說(shuō):"如九萬(wàn)言,嗚呼!弄玉既仙矣,惡又死乎?"(出《異聞集》)

【譯文】

唐文宗太和初年,沈亞之要到邠州去,出了長(zhǎng)安城,住在索泉旅舍。那是春天,他大白天作夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)自己到了秦國(guó)。一位姓廖的主內(nèi)史,竭力向秦公舉薦沈亞之。秦公將沈亞之召到殿前,迎面而坐說(shuō):"我想使國(guó)家強(qiáng)大起來(lái),想聽(tīng)聽(tīng)你有何良策,能不能傳授于我?"沈亞之以昆、彭、齊桓公作例子回答他的問(wèn)題,秦穆公聽(tīng)了很高興,隨即任他"中涓"之職,派他輔佐西乞術(shù)去討伐河西,沈亞之身先士卒,沖鋒陷陣,連攻下五座城池。穆公得知這一戰(zhàn)報(bào),十分興奮,起身慰勞他說(shuō):"你辛苦了,好好休息一下吧。"他在宮中住了好長(zhǎng)時(shí)間,秦穆公的小女兒叫弄玉,她的丈夫蕭史已經(jīng)死了。穆公對(duì)沈亞之說(shuō):"沒(méi)有你,晉國(guó)的五座城池不會(huì)為秦所有,你立大功了。我有個(gè)愛(ài)女,想讓她侍奉于你,如何?"沈亞之少年就自立自強(qiáng),不愿受人之恩而臣服之,便推辭,但沒(méi)有推辭掉。于是,他被拜為左庶長(zhǎng),賜金二百斤,并將公主許配給了她。老百姓還稱弄玉為蕭家公主。一天,一個(gè)穿黃衣服有權(quán)勢(shì)的太監(jiān)騎著馬疾速跑來(lái),請(qǐng)沈亞之進(jìn)宮。宮殿上下十分威嚴(yán)。公主弄玉被呼喚出來(lái)。她穿著偏袖長(zhǎng)衣,頭發(fā)黑而稠密,盡管沒(méi)有著意妝飾,卻顯得殊麗嫵媚,難以描繪。侍女們恭恭敬敬地分立兩旁,共有數(shù)百人之多。穆公在便館召見(jiàn)了沈亞之,并讓他住進(jìn)宮中,門上題了"翠微宮"三個(gè)字。宮中的人們稱這里為"沈郎院"。雖然他位居下大夫,但由于公主的原因,可以在宮禁中自由出入。公主喜歡鳳簫,每次吹簫,必然要坐在"翠微宮"的高樓頂上。那簫聲悠遠(yuǎn)動(dòng)情,催人淚下,聽(tīng)到者莫不進(jìn)入"忘我"之境界。公主是七月七日出生的,沈亞之不知道拿什么為她祝壽才好。內(nèi)史廖曾受秦國(guó)派遣把一批歌伎贈(zèng)給西戎,西戎回贈(zèng)水犀小合。沈亞之從廖處得到了它,就把它獻(xiàn)給了公主。公主十分欣賞喜愛(ài),便系在了裙帶上。穆公對(duì)待沈亞之像對(duì)待女兒一樣,恩賜有加,眾人有目其睹。第二年春天,穆公的心情剛剛平靜下來(lái),弄玉公主忽然無(wú)病而死。穆公追傷不已,準(zhǔn)備埋葬在咸陽(yáng)原上。穆公讓沈亞之寫(xiě)挽歌,他奉命寫(xiě)道:"泣葬一枝紅,生同死不同。金鈿墜芳草,香繡滿春風(fēng)。舊日聞簫處,高樓當(dāng)月中。梨花寒食夜,深閉翠微宮。"寫(xiě)完之后呈送上去,穆公讀完連聲稱好。這時(shí),見(jiàn)宮中不少人都忍不住而哭出聲滿臉是淚,穆公也隨之抽泣起來(lái)。他又讓沈亞之作墓志銘,只記得上面寫(xiě)道:"白楊風(fēng)哭兮石甃髯莎,雜英滿地兮春色煙和。珠愁紛瘦兮不生綺羅,深深埋玉兮其恨如何?"他也到咸陽(yáng)原上為弄玉送葬,有十四個(gè)宮女作了人殉。沈亞之悲傷惆悵過(guò)度,病倒了。他雖然還在翠微宮中,卻被安置殿外特室,實(shí)際上不算在宮中了。住了一個(gè)多月后,病漸漸好了,穆公對(duì)他說(shuō)道:"本來(lái)想把小女的終生都托付給你,不料她尚未侍奉于你,卻先死去了。我們這個(gè)小小的秦國(guó),雖然不能辱沒(méi)你,但我一看見(jiàn)你,就不能不為死去的小女而悲哀。你何不去投奔大國(guó)呢?"沈亞之回答說(shuō):"臣沒(méi)什么才能。但赤心報(bào)君,待罪左庶長(zhǎng)。我沒(méi)有隨公主一起去死,你卻免罪于我,使我能歸骨于自己的祖國(guó),你這太陽(yáng)一般的恩德我將永記不忘。"臨行之前,穆公設(shè)酒相送,唱秦腔,跳秦舞,跳舞的人擊髆拍腿嗚嗚地叫,聽(tīng)起來(lái)不愉快,似有一股幽怨之氣。穆公舉杯來(lái)到沈亞之面前說(shuō):"先祝你長(zhǎng)壽。我聽(tīng)這聲音不善,希望你作一首歌來(lái)糾正彌補(bǔ)一下吧。"穆公催促人拿來(lái)筆硯,沈亞之受命,當(dāng)即寫(xiě)下一首歌詞:"擊髆舞,恨滿煙光無(wú)處所;淚如雨,欲擬著辭不成語(yǔ)。金鳳銜紅舊繡衣,幾度宮中同看舞。人間春日正歡樂(lè),日暮東風(fēng)何處去?"寫(xiě)完,送給跳舞的人。在七嘴八舌的嘈雜聲中,他把歌詞念了一遍,四周都抽泣不已。沈亞之再次向穆公拜別,穆公又讓他去翠微宮同公主的侍從們告別。重新走進(jìn)殿內(nèi)時(shí),只見(jiàn)公主留下的珠翠散落在石階上,紗窗上的淺紅色小點(diǎn)依然如故。宮女們哭泣著面對(duì)著亞之,亞之也感動(dòng)地嗚咽良久,于是在宮門上題詩(shī)一首:"君王多感放東歸,從此秦宮不復(fù)期。春景自傷秦喪主,落花如雨淚燕脂。"然后告別而去。穆公派人用車把他送出函谷關(guān)。出關(guān)后,送行的小吏說(shuō):穆公讓送到這里就回去。沈亞之與他告別,話未說(shuō)完,忽然驚醒了。原來(lái)自己仍躺在索泉邸舍里。第二天,沈亞之把這件事告訴了朋友崔九萬(wàn)。崔九萬(wàn)是博陵縣人,對(duì)歷史頗有研究。他對(duì)沈亞之說(shuō):"關(guān)于寫(xiě)皇帝的書(shū)上說(shuō),秦穆公死后葬在雍橐泉祈年宮下面,這不是神靈顯圣的憑證嗎?"沈亞之得到秦代的地理志書(shū),說(shuō):"如果像崔九萬(wàn)說(shuō)的那樣,哎呀,弄玉既然是神仙,怎么又會(huì)死了呢?"

----------------------------------------

張生

有張生者,家在汴州中牟縣東北赤城坂。以饑寒,一旦別妻子游河朔,五年方還。自河朔還汴州,晚出鄭州門,到板橋,已昏黑矣。乃下道,取陂中徑路而歸。忽于草莽中,見(jiàn)燈火熒煌。賓客五六人,方宴飲次。生乃下驢以詣之。相去十余步,見(jiàn)其妻亦在坐中,與賓客語(yǔ)笑方洽。生乃蔽形于白楊樹(shù)間,以窺之。見(jiàn)有長(zhǎng)須者持杯:"請(qǐng)措大夫人歌。"生之妻,文學(xué)之家,幼學(xué)詩(shī)書(shū),甚有篇詠。欲不為唱,四座勤請(qǐng)。乃歌曰:"嘆衰草,絡(luò)緯聲切切。良人一去不復(fù)還,今夕坐愁鬢如雪。"長(zhǎng)須云:"勞歌一杯。"飲訖。酒至白面年少,復(fù)請(qǐng)歌。張妻曰:"一之謂甚,其可再乎?"長(zhǎng)須持一籌筷云:"請(qǐng)置觥。有拒請(qǐng)歌者,飲一鐘。歌舊詞中笑語(yǔ),準(zhǔn)此罰。"于是張妻又歌曰:"勸君酒,君莫辭。落花徒繞枝,流水無(wú)返期。莫恃少年時(shí),少年能幾時(shí)?"酒至紫衣者,復(fù)持杯請(qǐng)歌。張妻不悅,沉吟良久,乃歌曰:"怨空閨,秋日亦難暮。夫婿斷音書(shū),遙天雁空度。"酒至黑衣胡人,復(fù)請(qǐng)歌。張妻連唱三四曲,聲氣不續(xù)。沉吟未唱間,長(zhǎng)須拋觥云:"不合推辭。"乃酌一鐘。張妻涕泣而飲,復(fù)唱送胡人酒曰:"切切夕風(fēng)急,露滋庭草濕。良人去不回,焉知掩閨泣。"酒至綠衣少年,持杯曰:"夜已久,恐不得從容。即當(dāng)睽索,無(wú)辭一曲,便望歌之。"又唱云:"螢火穿白楊,悲風(fēng)入荒草。疑是夢(mèng)中游,愁迷故園道。"酒至張妻,長(zhǎng)須歌以送之曰:"花前始相見(jiàn),花下又相送。何必言夢(mèng)中,人生盡如夢(mèng)。"酒至紫衣胡人,復(fù)請(qǐng)歌云:"須有艷意。"張妻低頭未唱間,長(zhǎng)須又拋一觥。于是張生怒,捫足下得一瓦,擊之。中長(zhǎng)須頭。再發(fā)一瓦,中妻額。闃然無(wú)所見(jiàn)。張君謂其妻已卒,慟哭連夜而歸。及明至門,家人驚喜出迎。君問(wèn)其妻,婢仆曰:"娘子夜來(lái)頭痛。"張君入室。問(wèn)其妻病之由。曰:"昨夜夢(mèng)草莽之處,有六七人。遍令飲酒,各請(qǐng)歌。孥凡歌六七曲,有長(zhǎng)須者頻拋觥。方飲次,外有發(fā)瓦來(lái),第二中孥額。因驚覺(jué),乃頭痛。"張君因知昨夜所見(jiàn),乃妻夢(mèng)也。(出《纂異記》)

【譯文】

有個(gè)叫張生的人,家住在汴州中牟縣東北角的赤城坂。因?yàn)轲嚭黄?一天告別妻子去了黃河以北,五年之后才返來(lái)。從河朔回汴州。傍晚。他出了鄭州的城門,到板橋的時(shí)候,天已昏黑。于是,他下了大道,沿小路匆匆而行。忽然。只見(jiàn)草莽中燈光閃耀,有五六個(gè)人正在飲酒,張生就跳下驢來(lái)向前行去。走了十來(lái)步。他見(jiàn)自己的妻子也在那伙人當(dāng)中,同那伙人說(shuō)說(shuō)笑笑挺熱乎。張生就掩蔽在白楊樹(shù)間,偷偷觀察。有個(gè)長(zhǎng)著大胡子的人。舉起酒杯道:"請(qǐng)夫人為我們唱歌。"張生的妻子,出身文學(xué)世家,少年學(xué)習(xí)詩(shī)書(shū),且寫(xiě)過(guò)不少篇章。她不想唱。那些人便懇請(qǐng)不已,沒(méi)辦法,她便唱道:"嘆衰草,絡(luò)緯聲切切。良人一去不復(fù)還,今夕坐愁鬢如雪。"那個(gè)大胡子說(shuō):"有勞你唱歌,我干了這杯。"喝完之后,那酒杯又傳到一個(gè)白臉少年手中,他請(qǐng)張生的妻子再唱一首。張妻說(shuō):"唱一首都有點(diǎn)過(guò)份,豈能再唱?!"大胡子拿著一雙筷子說(shuō):"請(qǐng)拿個(gè)杯來(lái),有不想唱歌的,就喝一盅。唱舊歌如果有笑的,也這樣罰。"于是,張妻又唱道:"勸君酒,君莫辭,落花徒繞枝,流水無(wú)返期。莫恃少年時(shí),少年能幾時(shí)?"酒杯傳到紫衣人手里,他也端杯請(qǐng)張妻唱歌。張妻不高興了,沉吟好久,就又唱道:"怨空閨,秋日亦難暮。夫婿斷音書(shū),遙天雁空度。"酒杯傳到黑衣胡人手上,又請(qǐng)張妻唱歌。她連續(xù)唱了三四首,有點(diǎn)上氣不接下氣了,沉吟未唱時(shí),大胡子拋過(guò)酒杯說(shuō):"你不應(yīng)該推辭。"就斟滿一盅。張妻哭泣著把酒喝下去,為那黑衣胡人唱道:"切切夕風(fēng)急,露滋庭草濕。良人去不回,焉知掩閨泣。"酒杯傳到綠衣少年手上,他舉杯說(shuō):"夜已深了,恐怕不能再這樣不慌不忙了。既然要分別了,可是還沒(méi)有一首歌呢!"便希望張妻再唱一首。她又唱道:"螢火穿白楊,悲風(fēng)入荒草。疑是夢(mèng)中游,愁迷故園道。"酒杯傳到張妻手上,大胡子唱了一首歌送給她:"花前始相見(jiàn),花下又相送。何必言夢(mèng)中,人生盡如夢(mèng)。"酒杯傳到紫衣胡人手里,請(qǐng)張妻再唱一首,并要有艷詞艷意。張妻低頭未唱間,大胡子又拋過(guò)一只酒杯。這時(shí)候,張生怒火中燒忍無(wú)可忍,從腳下摸起一塊瓦,砸去,正中大胡子的腦袋。他又扔了一塊瓦,打中了妻子的額頭。突然。所有的人都不見(jiàn)了蹤影。張生頗為驚異,認(rèn)為妻子已經(jīng)死了,連夜慟哭而歸。到家天已經(jīng)亮了,家人驚喜地迎出門來(lái)。張生問(wèn)妻子現(xiàn)在怎樣,婢仆們說(shuō):"娘子昨晚頭痛得厲害。"張生進(jìn)屋,問(wèn)妻子頭痛的原因,妻子說(shuō):"昨天晚上夢(mèng)見(jiàn)了到了一堆雜草叢生的地方,他們共有六七個(gè)人,輪番讓我喝酒,每個(gè)人各讓我唱一首歌,我一共唱了六七首。有一個(gè)大胡子頻頻拋酒杯給我,我剛喝了第二杯,忽然有瓦塊飛來(lái),第二塊打中了我的額頭,于是驚醒了,就開(kāi)始頭痛。"張生這才知道自己昨夜所看到的情景,乃是妻子的夢(mèng)呵。

----------------------------------------

劉道濟(jì)

光化中,有文士劉道濟(jì),止于天臺(tái)山國(guó)清寺。嘗夢(mèng)見(jiàn)一女子,引生入窗下,有側(cè)柏樹(shù)葵花,遂為伉儷。后頻于夢(mèng)中相遇,自不曉其故。無(wú)何,于明州奉化縣古寺內(nèi),見(jiàn)有一窗,側(cè)柏葵花,宛若夢(mèng)中所游。有一客官人,寄寓于此室,女有美才,貧而未聘,近中心疾,而生所遇,乃女子之魂也。又有彭城劉生,夢(mèng)入一倡樓,與諸輩狎飲。爾后但夢(mèng),便及彼處。自疑非夢(mèng),所遇之姬,芳香常襲衣,亦心邪所致。聞?dòng)趧⑸礁σ病?出《北夢(mèng)瑣言》)

【譯文】

唐昭宗光化年間。有位文士叫劉道濟(jì),住在天臺(tái)山國(guó)清寺。他曾經(jīng)夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)女子,領(lǐng)著他來(lái)到窗前,旁邊有一片柏樹(shù)和葵花。接著,二人結(jié)為夫妻。后來(lái),劉道濟(jì)常常同她在夢(mèng)中相遇。自己卻不知道其中的原因,實(shí)在是無(wú)可奈何。他在明州奉化縣古寺內(nèi),看到一扇窗外長(zhǎng)著片柏樹(shù)葵花,如同夢(mèng)中去過(guò)的地方。有一位客官寄居在這間屋子里。他的女兒才貌雙全,但因?yàn)楦F尚未定親。近來(lái)患了心病。而劉道濟(jì)所夢(mèng)見(jiàn)的那個(gè)女子,乃是她的魂呵。還有,彭城的劉生,夢(mèng)見(jiàn)自己進(jìn)了一個(gè)妓院,與其同類邊玩妓女邊喝酒。后來(lái)他一作夢(mèng)就到那個(gè)地方去了。他自己懷疑這不是夢(mèng),因?yàn)樗鲆?jiàn)的妓女把香氣留在了他的衣服上,常常使他心癡神迷。這也是由于他心邪所致呵。這個(gè)故事是聽(tīng)劉山甫講的。

----------------------------------------

鄭昌圖

鄭昌圖登第歲,居長(zhǎng)安。夜后納涼于庭,夢(mèng)為人毆擊,擒出春明門,至合大路處石橋上,乃得解。遺其紫羅履一雙,奔及居而寤。甚困,言于弟兄,而床前果失一履。旦今人于石橋上追尋,得之。(出《聞奇錄》)

【譯文】

鄭昌圖登第那年,住在長(zhǎng)安城里。他晚上到庭間納涼,夢(mèng)見(jiàn)被人毆打,用繩子綁緊押出春明門,到該上大路的一座石橋上,才得以脫身。他甩掉腳上穿的那雙紫羅鞋,急忙跑回家。這才從夢(mèng)中醒來(lái)。他很困惑,對(duì)兄弟們講了,而床前果然丟了一只鞋。白天他讓人去石橋?qū)ふ?真的找到了。

----------------------------------------

韓確

越州有盧冊(cè)者,舉秀才,家貧,未及入京。在山陰縣顧樹(shù)村知堰,與表兄韓確同居。自幼嗜鲙,嘗憑吏求魚(yú)。韓方寐,夢(mèng)身為魚(yú)。在潭有相忘之樂(lè)。見(jiàn)二漁人,乘艇張網(wǎng),不覺(jué)身入網(wǎng),被取擲桶中。覆之以葦。復(fù)睹所憑吏,就潭商價(jià)。吏即揭鰓貫綆,楚痛殆不可忍。及至舍,歷認(rèn)妻子奴仆。有頃,置砧斫(斫字原空缺。據(jù)明抄本補(bǔ)。)之,苦若脫膚,首落方覺(jué)。神癡良久,盧驚問(wèn)之,具述所夢(mèng)。遽呼吏,訪所市魚(yú)處,洎漁子形狀,與夢(mèng)不差。韓后入釋,住祗園寺,時(shí)開(kāi)成二年也。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

【譯文】

越州有個(gè)人叫盧冊(cè),中了秀才,他家里很窮,沒(méi)有到京城去。在山陰縣顧樹(shù)村管理河壩,與表哥韓確住在一起。韓確自幼特別喜歡吃魚(yú),曾經(jīng)向一個(gè)買魚(yú)的小吏要魚(yú)。韓確剛剛睡下,夢(mèng)見(jiàn)自己變成了魚(yú),在潭中有忘乎所以的樂(lè)趣。這時(shí),有兩個(gè)漁民乘船而來(lái)并撒下了網(wǎng),韓確不知不覺(jué)鉆進(jìn)網(wǎng)中,又被取出扔進(jìn)桶里,上頭蓋上了蘆葦。他又看見(jiàn)那位買魚(yú)的小吏站在潭邊商量魚(yú)價(jià)。那小吏揭開(kāi)魚(yú)鰓,又拽拽穿在上面的繩子,痛得他實(shí)在忍不住了。小吏把魚(yú)帶回家,讓妻子奴仆一一觀看。有頃,他被放到砧板上,用刀斧砍起來(lái),疼得像是被剝了皮,直到頭被砍掉方才醒來(lái)。他癡呆呆地坐了好長(zhǎng)時(shí)間,盧冊(cè)吃了一驚,問(wèn)他是怎么回事。韓確把這個(gè)夢(mèng)對(duì)他講了,然后立刻喊來(lái)那個(gè)小吏,到市場(chǎng)的魚(yú)攤上尋訪那兩個(gè)賣魚(yú)人。那兩個(gè)漁民終于找到了,看他們的模樣,與他夢(mèng)中所見(jiàn)絲毫不差。后來(lái)韓確皈依佛門,住在祗園寺。當(dāng)時(shí)是唐文宗開(kāi)成二年。

精彩推薦