卷第二百八十 夢(mèng)五(鬼神上)

  煬帝 豆盧榮 楊昭成 扶溝令 王諸 西市人 王方平 張?jiān)?麻安石閻陟 劉景復(fù)
  ----------------------------------------
  煬帝
  武德四年,東都平后,觀文殿寶廚新書八千許卷將載還京師。上官魏夢(mèng)見煬帝,大叱云:何因輒將我書向京師。"于時(shí)太府卿宋遵貴監(jiān)運(yùn),東都調(diào)度,乃于陜州下書,著大船中,欲載往京師。于河值風(fēng)覆沒,一卷無遺。上官魏又夢(mèng)見帝,喜云:"我已得書。"帝平存之日,愛惜書史,雖積如山丘,然一字不許外出。及崩亡之后,神道猶懷愛吝。按寶廚新書者,并大業(yè)所秘之書也。(出《大業(yè)拾遺》)
  【譯文】
  唐武德四年,東都洛陽平定之后,在觀文殿書庫有新書八千多卷,準(zhǔn)備運(yùn)回長安。有位上官魏夢(mèng)見隋煬帝大聲斥責(zé)道:"你們?yōu)槭裁匆盐业臅\(yùn)向長安?!"運(yùn)書那天,由太府卿宋遵貴監(jiān)運(yùn),從東京出發(fā),到陜州又裝到大船上,欲走水路載向長安。不料,遇到暴風(fēng)雨將船顛覆,一卷書也沒有剩下。這時(shí),上官魏又夢(mèng)見隋煬帝高興地說:"那些書又回到我的手里了!"隋煬帝生前,一向愛惜書籍,他的書雖然堆積如山,但一個(gè)字也不許流失。他雖然死了,但上蒼還愛憐于他,才這樣做的。要知道,觀文殿書庫里的這批新書,全是隋煬帝在大業(yè)年間秘密珍藏的呵。
  ----------------------------------------
  豆盧榮
  上元初,豆盧榮為溫州別駕卒,榮之妻即金河公主女也。公主嘗下嫁辟葉,辟葉內(nèi)屬。其王卒,公主歸來。榮出佐溫州,公主隨在州數(shù)年。寶應(yīng)初,臨海山賊袁晁攻下臺(tái)州。公主女夜夢(mèng)一人,被發(fā)流血,謂曰:"溫州將亂,宜速去之。不然,必將受禍。"及覺,說其事。公主云:"夢(mèng)想顛倒,復(fù)何足信。"須臾而寢,女又夢(mèng)見榮,謂曰:"適被發(fā)者,即是丈人,今為陰將。浙東將敗,欲使妻子去耳。宜遵承之。無徒戀財(cái)物。"女又白公主說之。時(shí)江東米貴,唯溫州米賤。公主令人置吳綾數(shù)千匹,故戀而不去。他日,女夢(mèng)其父云:"浙東八州,袁晁所陷。汝母不早去,必罹艱辛。"言之且泣。公主乃移居栝州。栝州陷,輕身走出,竟如夢(mèng)中所言也。(出《廣異記》)
  【譯文】
  唐代上元初年,豆盧榮在溫州別駕任上去世。豆盧榮的妻子是金河公主的女兒。公主曾經(jīng)下嫁辟葉,做過辟葉王的妻子。辟葉王死后,金河便回到了大唐。當(dāng)時(shí),豆盧榮來溫州輔佐執(zhí)政,金河公主也隨他來到溫州住了多年。寶應(yīng)初年,臨海的賊寇袁晁攻下了臺(tái)州。這時(shí)金河公主的女兒夢(mèng)見一個(gè)人,披頭散發(fā),渾身是血,對(duì)她說道:"溫州將要遭受戰(zhàn)亂之苦,你們應(yīng)該快點(diǎn)離開。否則,必然會(huì)遭殃的。"醒來后,她把這件事講給母親聽。金河公主說:"夢(mèng)都是顛倒的,不足信呵。"有頃再睡,女兒又夢(mèng)見了豆盧榮,說:"剛才那個(gè)披頭散發(fā)的人,是你的父親,現(xiàn)在是陰間的將軍。浙東將敗,是想讓你們快點(diǎn)離去,望能照我說的去做,不要戀惜財(cái)物。"女兒醒來之后,又把這件事告訴了金河公主。當(dāng)時(shí)江東糧食奇貴,只有溫州糧食比較賤。金河公主讓人買來江南綢緞幾千匹,因此舍不得離去。又有一天,女兒夢(mèng)見父親對(duì)她說:"浙東的八個(gè)州,已經(jīng)被袁晁所攻破;你母親如果再不離去,必吃苦頭。"說著便哭起來。于是,公主搬到栝州,不久栝州也陷落了。母女倆只身出走,跟夢(mèng)中說的一樣。
  ----------------------------------------
  楊昭成
  開元末,洛陽賈氏為廣漢什邡令,將其家之任。欲至白土店東七里,其妻段氏,馬驚墮坑而死,即殯于山中。經(jīng)兩載,弘農(nóng)楊昭成為益州倉曹,之廣漢。曉發(fā),其妻竇氏忽于馬上而睡,向后傾倒。昭成自下馭馬,頻呼問,猶不覺,將至白土方寤。云:"向夢(mèng)有一婦人,衣綠單裙白布衫,年甫三十,容色艷麗,來控我馬,悲啼久之,自稱段姓,是什邡賈明府之妻。至此身死,見留山中,孤魂飄泊,不勝羈獨(dú)。夫人后若還京,我有兄名某,見任京兆功曹,可相為訪,令收己魂,歸于故鄉(xiāng)。深以相囑,言訖乃去。"昭成其夕宿白土,具以夢(mèng)問店者。店人云:"賈明府妻墳,去此六七里。墜坑而死,殯在山中,已二年矣。"其言始末,與夢(mèng)相類。昭成深異之,因記其事。后奉入京,尋其段族,具為說之。段氏舉家悲泣,遂令人往取神柩,葬之。(出《靈異記》。明抄本作出《靈怪集》)
  【譯文】
  唐玄宗開元末年,洛陽的賈氏為廣漢郡什邡縣令,上任時(shí)將家眷也一同帶去。走到離白土店還有七里地的時(shí)候,他的妻子段氏,由于馬驚了把她甩進(jìn)土坑里摔死了。當(dāng)時(shí),就將她埋在了山中。兩年之后,弘農(nóng)縣的楊昭成任益州倉曹,早晨出發(fā)去廣漢。忽然,他的妻子竇氏在馬上睡著了,向后傾倒。楊昭成親自上前攔住馬,連聲呼喊,妻子卻沒有反應(yīng),快到白土店時(shí)才醒轉(zhuǎn)過來。她對(duì)丈夫說:"剛才我夢(mèng)見一個(gè)婦人,穿著白布衫和綠色的單裙子,年齡將近三十歲的樣子,長得美艷動(dòng)人。她攔住我的馬,悲哭不已,并且自稱姓段,是什邡賈縣令的妻子,那年在這里摔死了,孤單單地留在山中,不勝寂寞。她說夫人將來有機(jī)會(huì)回到京城,我有個(gè)哥哥叫什么什么,現(xiàn)任京兆功曹,你可以代我去看看他,并請(qǐng)收回我的魂魄,送回故鄉(xiāng)。她千叮嚀萬囑咐,然后便離去了。"楊昭成這天晚上住在了白土店里,把夢(mèng)中的事全都跟店里人說了。店里人道:"賈縣令妻子的墳,離這有六七里路。她的確是墜坑而死的,并且就埋在了山中,已經(jīng)過去兩年了。"事情的經(jīng)過,果然與那夢(mèng)相符。楊昭成十分驚異,便把這事記下了。后來,他奉旨進(jìn)京,尋找到段氏的家人,把段氏的事說了,聽說這件事之后,段家上下痛哭不止,當(dāng)即派人進(jìn)山取回棺柩,又重新安葬了。
  ----------------------------------------
  扶溝令
  扶溝令某霽者,失其姓,以大歷二年卒。經(jīng)半歲,其妻夢(mèng)與霽遇。問其地下罪福,霽曰:"吾生為進(jìn)士,陷于輕薄,或毀讟詞賦,或詆訶人物,今被地下所主。(明抄本作由。)每日送兩蛇及三蜈蚣,出入七竅,受諸痛苦,不可堪忍。法當(dāng)三百六十日受此罪,罪畢,方得脫生。近以他事,為閻羅王所剝,舊裩狼藉,為人所笑,可作一裩與我。"婦云:"無物可作。"霽曰:"前者萬年尉蓋又玄將二絹來,何得云無?"兼求鑄像寫法華經(jīng)。婦并許之,然后方去爾。(出《廣異記》)
  【譯文】
  扶溝縣令的名字叫霽,忘記他的姓了,于唐大歷年間故去。半年之后,他的妻子在夢(mèng)中與他相遇。妻子問他在陰間過得怎么樣,他說:"我生前是進(jìn)士,吃虧在于輕薄放浪,有時(shí)候?qū)懺娰x詞發(fā)泄怨言,有時(shí)詆毀他人,現(xiàn)在被陰間所管制。每天送來兩條毒蛇還有三只蜈蚣,讓它們?cè)谖业亩⒈、口等七個(gè)孔里鉆來鉆去。受的苦呵,真是不堪忍受。人家已經(jīng)判我三百六十天受這種折磨,然后,才能托生于來世。最近,因?yàn)閯e的一點(diǎn)小事,我又被閻王爺痛打一頓,那條帶襠的舊褲子已不像樣子,人們都取笑于我。你能不能再作一條新的送我?"他妻子說:"沒有布料可作呀。"霽說:"前幾天,萬年縣尉蓋又玄剛把二匹絹布送給你,怎么說沒有布料呢?"接著,他又求妻子為他鑄佛像寫法華經(jīng)。妻子無奈,便一并都答應(yīng)下來。這時(shí),他才悄然離去。
  ----------------------------------------
  王諸
  大歷中,邛州刺史崔勵(lì)親外甥王諸,家寄綿州,往來秦蜀,頗諳京中事。因至京,與倉部令史趙盈相得。每赍左(赍左原作霽在。據(jù)明抄本改。)綿等事,盈并為主之。諸欲還,盈固留之。中夜,盈謂諸曰:"某長姊適陳氏,唯有一笄女。前年,長姊喪逝。外甥女子,某留撫養(yǎng)。所惜聰惠,不欲托他人。知君子秉心,可保歲寒。非求于伉儷,所貴得侍巾櫛。如君他日禮娶,此子但安存,不失所,即某之望也!成此親者,結(jié)他年之好耳。"諸對(duì)曰:"感君厚意,敢不從命?固當(dāng)期于偕老耳!"諸遂備纁幣迎之。后二年,遂挈陳氏歸于左綿。是時(shí)勵(lì)方典邛商,諸往覲焉。勵(lì)遂責(zé)諸浪跡,又恐年長不婚,諸具以情白舅。勵(lì)曰:"吾小女寬柔,欲與汝重親,必容汝舊納者。"陳氏亦曰:"豈敢他心哉,但得衣食粗充,夫人不至怪怒,是某本意。"諸遂就表妹之親。既成婚,崔氏女便令取陳氏同居,相得,更無分毫失所。勵(lì)令其子鏗與諸江陵卜居,兼將金帛下峽而去。三月諸發(fā)。五月。勵(lì)受替,遂盡室江陵而行。諸與鏗方買一宅,修葺。停午,諸忽夢(mèng)陳氏被發(fā)來。哀告諸曰:"某,他鄉(xiāng)一賤人。崔氏夫人,本許終始,奈何三峽舟中沐發(fā),使人聳某,令于崩湍中而卒,永葬魚鱉腹中!"哀泣沾襟。俄而鏗于東廂寐,亦夢(mèng)陳氏訴冤:"崔夫人不仁,致我性命三峽。"鏗與諸偶坐,方訝其事,其夜,二人夢(mèng)復(fù)如前。鏗甚慚,謂諸曰:"某娘情性不當(dāng)如是,何有此冤!且今日江頭望信,若聞陳氏不平安,此則必矣!"后數(shù)日,果有信,說陳氏溺三峽。及勵(lì)到諸家,諸泣說前事。崔氏為其兄所責(zé),不能自明,遂斷發(fā)暗嗚而卒,諸亦蕩游他處。數(shù)年間,忽于夏口,見水軍營之中東門廂,見一女人,姿狀即陳氏也。諸流眄久之。其婦又殷勤瞻矚,問僮仆云:"郎君豈不姓王?"僮走告諸。及白姨弟,令詢其本末! £愂显唬“實(shí)不為崔氏所擠,某失足墜于三峽,經(jīng)再宿,泊尸于磧,遇鄂州回易小將梁璨。初欲收葬,后因吐無限水,忽然而蘇。某感梁之厚恩,遂妻梁璨,今已誕二子矣。”諸由是疑負(fù)崔氏之冤,入羅浮山而為頭陀僧矣。ǔ觥肚z子》)
  【譯文】
  唐大歷年間,邛州刺史崔勵(lì)的親外甥王諸家住在綿州。他經(jīng)常往來于秦蜀之間,對(duì)京城里的一些事情了如指掌。一日來到京城,他與倉部令史趙盈交上了朋友。他常常請(qǐng)求趙盈為綿州的親人辦些事情,趙盈都幫忙給辦了。王諸想回去,趙盈卻堅(jiān)持把他留下來。半夜,趙盈對(duì)王諸說:"我大姐嫁給老陳家,只有一個(gè)外甥女。前年大姐去世了,拋下這個(gè)外甥女,由我留下?lián)狃B(yǎng)。我見她聰明可愛,不想托給他人。我知道你的脾氣秉性,更知道你心地善良,跟著你不會(huì)受饑寒之苦。今天說這件事,不是想求你與她結(jié)為夫妻,只是想讓她侍奉于你。如果你將來正式結(jié)婚娶妻,這孩子能夠留在你們家里也就行了。這是我的希望,如果你能夠接受,我們的關(guān)系就會(huì)更密切了。"王諸回答說:"感謝你的美意,我怎敢不接受?我該與她白頭偕老呵!"隨即,王諸備下彩禮迎娶陳氏。兩年之后,王諸帶她回到了綿州。這時(shí),王諸的舅父崔勵(lì)來邛州主管行商之事,王諸前去拜望。崔勵(lì)當(dāng)即就把他責(zé)罵了一頓,說他不務(wù)正業(yè)胡亂來,并擔(dān)心他將來不再結(jié)婚。王諸便將事情的來龍去脈對(duì)舅父講了。崔勵(lì)說:"我的小女兒性格溫柔寬厚,我想把她嫁給你,來個(gè)親上加親。再說,她也一定能夠容得下陳氏女的。"陳氏也說道:"我哪敢有別的什么想法,有個(gè)溫飽也就滿足了。夫人不責(zé)怪,不遷怒,這便是我的所求呵!"不久,王諸遂與表妹崔氏女喜結(jié)良緣。崔氏要求與陳氏同居一室,二人關(guān)系融洽,沒有產(chǎn)生任何不悅的事情。崔勵(lì)讓他兒子崔鏗與王諸到江陵買房子,順便把金銀布帛順著三峽運(yùn)回去。王諸是三月出發(fā)的。五月,崔勵(lì)被人取替,全家人隨即向江陵而去。王諸和崔鏗剛買一座宅院,正在修葺,午休時(shí)候,王諸忽然夢(mèng)見陳氏女披散著頭發(fā)而來,哀哀切切地對(duì)他說:"我本是他鄉(xiāng)一個(gè)卑賤的女人,向來對(duì)崔氏婦都很尊重,將來的事情也都談妥了。可是,萬萬沒有想到,那天我在三峽船中洗發(fā),她指使人推了我一把,我便跌入激流中淹死了,永遠(yuǎn)葬在了魚鱉的肚子里。"她邊哭邊說,淚水沾滿了衣襟。一會(huì)兒,崔鏗去東廂房睡覺,也說夢(mèng)見了陳氏訴冤道:"崔夫人不仁,在三峽害了我的性命!"崔鏗與王諸對(duì)面坐著,二人都感到很驚訝。當(dāng)夜,他們的夢(mèng)還是這樣的。崔鏗十分羞愧地對(duì)王諸說:"我姐姐的情性不該是這樣的呀,怎么會(huì)有此冤呢?咱們暫且去江邊等候消息,如果聽說陳氏遇險(xiǎn),這事兒就一定是真的了!"幾天之后,果然傳來信說,陳氏已經(jīng)在三峽淹死了。等到崔勵(lì)趕到王諸家,王諸哭泣向他訴說了這件事。崔氏被她兄弟大聲責(zé)罵了一頓,有口難辯,隨即剪斷頭發(fā),嗓子都哭啞了,最后竟一病而死。王諸心灰意冷,浪跡天涯。幾年之后,他在夏口水軍營里的大門東邊,看見一個(gè)女人,那模樣酷似陳氏。王諸盯著她看了許久,她也站住腳,向王諸矚目而視,并問他的仆人:"他是不是姓王?"仆人急忙告訴了王諸及崔鏗,他們向陳氏詢問究竟。陳氏說:"實(shí)際上,那天并不是崔氏指使人干的,而是我失足墜入三峽水中。過了一夜,我的尸體于第二天漂在淺水的沙石上。這時(shí),幸遇鄂州回易小將梁璨。開始,他想將我收葬;后來我吐出了大量的水,忽然蘇醒過來了。我為感謝梁的厚恩,便嫁給他作了妻子。現(xiàn)在,我們已經(jīng)生下兩個(gè)孩子了。王諸由于錯(cuò)怪了崔氏而覺得有負(fù)于她,便進(jìn)了羅浮山做了一個(gè)頭陀和尚。
  ----------------------------------------
  西市人
  建中年,京西市人忽夢(mèng)見為人所錄,至府縣衙,府甚嚴(yán)。使人立于門屏外,遂去,亦不見召。唯聞門內(nèi)如斷獄之聲,自屏隙窺之,見廳上有貴人,紫衣?lián)?左右綠裳執(zhí)案簿者,三四人。中庭,朱泚械身鎖項(xiàng),素服露首,鞠躬如有分雪哀請(qǐng)之狀,言詞至切。其官低頭視事,了不與言。良久方謂曰:"君合當(dāng)此事,帝命已行,訴當(dāng)無益。"泚辭不已,及至泫泣。其官怒曰:"何不知天命?"令左右開東廊下二院。聞開鎖之聲。門內(nèi)有三十余人,皆衣朱紫,行列階下。貴人指示曰:"此等待君富貴,辭之何益?"此人視之,乃李尚韋駱之輩也。諸人復(fù)入院門。又叱泚入西廊一院焉。貴人問左右云:"是何時(shí)事?"答曰:"十月。"又問何適而可。曰:"奉天。"如此詰問。良久乃已。前追使者復(fù)出,謂百姓曰:"誤追君來,可速歸。"尋路而返。夢(mèng)覺,話于親密。其后事果驗(yàn)也。(出《原化記》)
  【譯文】
  唐德宗建中年間,長安城西有個(gè)人忽然夢(mèng)見自己被人捕去,來到一座縣衙,這座府衙頗為森嚴(yán)。讓西市人站在門外,使者就走了,也不見有來招呼,只聽房子里有拷問犯人聲音。他從屏風(fēng)的縫隙間偷偷望去,只見大廳上有位大人物,穿著紫衣坐在案前,還有穿綠衣裳的人坐在其兩旁,有三四個(gè)人。堂下,只見朱泚身上戴著枷鎖和鐐銬,穿著白衣服,伸出腦袋又是鞠躬又是磕頭,苦苦地哀求著。那個(gè)大人物低頭看著案子,一句話也不說。半天,他才說:"你的命中注定有這件事,完全是按照天的旨意行事,哀求也沒有用處。"朱泚又哀求,沒完沒了,泫然流涕。大人物怒道:"你連什么叫天命也不懂嗎?!"他令手下人打開東廊下兩個(gè)院門,隨即傳來開鎖之聲。門內(nèi)有三十多個(gè)人,全穿朱紫色衣服,站立臺(tái)階兩旁。那位大人物對(duì)這些人說:"這些人都在等待著你的富貴,推辭又有什么好處呢?"長安城西這個(gè)人舉目望去,發(fā)現(xiàn)他們是李、尚、韋駱之輩呵。這些人沒有辦法,又回到院門。接著,那位大人物又叱責(zé)朱泚。大人物向手下人問道:"什么時(shí)候執(zhí)行?"回答說:"十月。"又問:"合適嗎?"回答說:"奉天而行。"這樣一問一答,半天才完。長安城西這個(gè)人想上前問個(gè)明白,帶他來的那人對(duì)他說:"我把你錯(cuò)抓了來,你趕快回去吧。"于是,他尋路而歸。這時(shí)他從夢(mèng)中驚醒,說給家里人聽。后來的事情果然應(yīng)驗(yàn)了。
  ----------------------------------------
  王方平
  太原王方平性至孝。其父有疾危篤。方平侍奉藥餌,不解帶者逾月。其后侍疾疲極,偶于父床邊坐睡。夢(mèng)一鬼相語,欲入其父腹中。一鬼曰:"若何為入。"一鬼曰:"待食漿水粥,可隨粥而入。"既約,方平驚覺。作穿碗。以指承之,置小瓶于其下。候父啜,乃去承指,粥入瓶中,以物蓋上。于釜中煮之為沸,開視,乃滿瓶是肉。父因疾愈。議者以為純孝所致也。(出《廣異記》)
  【譯文】
  太原有個(gè)叫王方平的人,十分有孝心。他的父親患病在床,日見沉重;王方平煎湯熬藥,侍奉左右,已經(jīng)有一個(gè)多月沒脫衣服了。一天,他實(shí)在太疲勞了,就坐在父親床邊睡著了。這時(shí),他夢(mèng)見幾個(gè)鬼在對(duì)話,一個(gè)說:"我想鉆進(jìn)他父親的肚子里。"一個(gè)說:"你怎么鉆進(jìn)去?"另一個(gè)說:"等他喝稀粥的時(shí)候,可以隨粥而入嘛!"他們剛剛約定好,王方平便驚醒了。他將粥碗擊穿,用手先捂著,把一個(gè)小瓶子放在它的下面。等父親要喝粥的時(shí)候,他把手一撤,粥便注入了瓶中。然后用東西蓋上。他把這瓶子扔進(jìn)鍋里,煮沸無數(shù)次,再打開一看,滿瓶是肉!不久,父親的病就好了。人們議論說,正是他的孝心感動(dòng)了上蒼,才會(huì)有這樣的結(jié)果呵。
  ----------------------------------------
  張?jiān)?br />   張?jiān)?以貞元中,以前王屋令調(diào)于有司。忽夢(mèng)一中使來,詵即具簪笏迎之。謂詵曰:"有詔召君,可偕去。"詵驚且喜,以為上將用我。即命駕,與中使俱出。見門外有吏十余,為驅(qū)殿者。詵益喜,遂出開遠(yuǎn)門,西望而去。其道左有吏甚多,再拜于前。近二百里,至一城,輿馬人物喧嘩,闐咽于路,槐影四矗,煙幕邐迤。城之西北數(shù)里,又一城。外有被甲者數(shù)百,羅立門之左右,執(zhí)戈戟,列幡幟,環(huán)衛(wèi)甚嚴(yán),若王者居。既至門,中使命詵下馬。詵整巾笏,中使引入門。兵士甚多。見宮闕臺(tái)閣,既峻且麗。又至一門,中使引入百余人,具笏組,列于庭,儀甚謹(jǐn)肅。又有一殿峙然,瓊玉華耀,真天子殿。殿左右有士數(shù)十,具甲倚劍。殿上有朱紫中使甚多。一人峨冠,被袞龍衣,憑玉幾而坐殿之東宇。又有一冠衣者,貌若婦人,亦據(jù)玉幾殿之西宇。有宮嬪數(shù)十,列于前。中使謂詵曰:"上在東宇,可前謁。"即趨之東宇前,再拜。有朱衣中使,立于殿之前軒,宣曰:"卿今宜促治吾宮庭事,無使有不如法者。"詵又再拜舞蹈。即而中使又引至西宇下,其儀度如東宇,既拜,中使遂引出門。詵悸且甚,因謂之曰:"某久處外藩,未得見天子,向者朝對(duì),無乃不可于禮乎?"中使笑曰:"吾君寬,無懼耳。"言畢東望,有兵士數(shù)百馳來。中使謂詵曰:"此警夜之兵也。子疾去,無犯嚴(yán)禁。"即呼吏命駕;袒笾H而寤。竊異其夢(mèng),不敢語于人。后數(shù)日,詵拜乹陵令。及凡所經(jīng)歷,皆符所夢(mèng)。又天后袝葬,詵所夢(mèng)殿東宇下。峨冠被袞龍衣者,乃高宗也。殿西宇下,冠衣貌如婦人者,乃天后也。后數(shù)月,因至長安,與其友數(shù)輩會(huì)宿,具話其事。有以列圣真圖示詵者,高宗及天后,果夢(mèng)中所見也。(出《宣室志》)
  【譯文】
  唐德宗貞元年間,張?jiān)枏那巴跷菘h令調(diào)于有司,等待重新任用,忽然夢(mèng)見一位中使來找他,他急忙捧起笏板迎上前去。那位中使對(duì)詵說:"現(xiàn)有詔書召見你,可跟隨我來。"聽罷,張?jiān)栍煮@又喜,以為皇帝要重用自己,當(dāng)即與中使走出房門,奉命前往皇宮。一出門,只見兩旁站著十余個(gè)小吏,都是皇宮里的人。張?jiān)栆姞罡?a href="/remen/huanxi.html" class="keylink" target="_blank">歡喜,隨即打開了大門,隨中使向西行去。走著走著,只見道左側(cè)的小吏越來越多,并紛紛拜倒在他的面前。走了近二百里,來到一座大城,車馬行人喧嘩不已,致使交通堵塞。兩旁槐樹挺拔,煙霧飄然不絕。城西北方向數(shù)里,又有一座大城,外面有穿盔甲的兵士數(shù)百,持戈操戟,打著旌旗,站在門的兩側(cè)?茨欠佬l(wèi)森嚴(yán)的樣子,象皇帝居住的地方。來到門口,中使命令張?jiān)栂埋R,整理儀容,隨即便將他引進(jìn)門去。這里兵士更多?茨菍m殿的樓閣亭臺(tái),真是既莊嚴(yán)又華麗。又走進(jìn)一個(gè)大門,中使領(lǐng)進(jìn)一百多人,每個(gè)人都捧著笏板,列于庭上,氣氛顯得更加謹(jǐn)肅。再走,又見到一座巍然的大殿,玉色生輝,華耀無比。這便是真天子的圣殿了。大殿左右有軍士數(shù)十位,全戴著盔甲,佩著長劍。殿上還有好多穿著朱紫衣服的中使。這時(shí)只見一個(gè)人靠著玉幾坐在大殿東側(cè),他穿著帝王的龍袍,頭上皇冠威矗。還有一個(gè)戴高冠的人,靠著玉幾坐在大殿的西側(cè)。從相貌上看,這象個(gè)女人,身旁站立著幾十個(gè)宮嬪。中使對(duì)張?jiān)栒f:"皇帝坐在東側(cè),你可上前謁見。"張?jiān)柤泵砩锨?跪拜。有位穿紅衣服的中使站在殿前的高處,宣旨道:"愛卿適于管理我朝宮廷之事,使上上下下都嚴(yán)格守法。"張?jiān)柹锨肮蛳掠职?樂得手舞足蹈。一會(huì)兒,中使把他又引到大殿西側(cè),又像剛才在東側(cè)那樣禮拜了一番。然后,中使帶他走出門來。張?jiān)栃挠杏嗉碌貙?duì)中使說:"我久居外地,沒有見過皇帝;今天奉旨朝覲,不知道我有沒有失禮的地方?"中使笑著說:"我們皇帝寬厚仁慈,用不著害怕。"說完他向東望去,只見有兵士數(shù)百急步跑來。中使對(duì)張?jiān)栒f:"這些都是夜間負(fù)責(zé)警戒的士兵呵。你快回去吧,不要違犯這里的禁規(guī)。"隨即喚過一名小吏,命其駕車送張?jiān)。張(jiān)栒袒笾H從夢(mèng)中醒來。他暗自為此夢(mèng)驚,卻又不敢告訴別人。幾天之后,張?jiān)柋环鉃閬q陵縣令。此后他所經(jīng)歷的一切,都與那個(gè)夢(mèng)相契合。后來,武則天皇后與唐高宗合葬。就是張?jiān)枆?mèng)見大殿東側(cè)。戴著皇冠穿著龍袍的那個(gè)人,乃是高宗皇帝;坐在大殿西側(cè)的那個(gè)女人,乃是則天皇后。數(shù)月之后,張?jiān)栆蚴聛淼介L安,與好多朋友住在一起閑談時(shí),說到了這件事。于是,有人拿出"列圣真圖"給張?jiān)柨?-高宗皇帝及則天皇后,果然象夢(mèng)中見到的一樣。
  ----------------------------------------
  麻安石
  麻安石,唐貞元中至壽春,謁太守楊承恩。安石在道門,習(xí)學(xué)推步,自言大夫四月加官,合得旌節(jié)。是年,武成刺史三人,安州伊公慎、宋州劉公逸、壽州楊公淮并加散騎常侍。后安石忽夜夢(mèng)。壽州子城內(nèi)路西院中殿內(nèi),見戴冠幘神人,乘白馬,朱尾鬣,稱是宋武帝。呼安石向前曰:"楊承恩無節(jié)度使,卿不用住。"至明,方問人,此乃宋武帝升壇拜將處,有記見在。安石檢解夢(mèng)書,言見戴冠幘神與人言者,善惡如其言。遂再三懇辭,暫歸山。是月,離壽州。后楊公風(fēng)疾,罷歸朝,果驗(yàn)也。(出《祥異集驗(yàn)》)
  【譯文】
  麻安石于唐貞元年間去壽春州,拜謁太守楊承恩。麻安石信奉道教,善于推算歷法,他說楊承恩四月可以升官,到時(shí)候應(yīng)該舉行儀式。這年,武成道所轄的州里有三位刺史升了官,他們是安州刺史伊慎,宋州刺史劉逸,壽州刺史楊淮,都加官為散騎常侍。后來,麻安石晚上忽然作了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見在壽州附近一小城內(nèi)路西院正中大殿上,有一個(gè)戴著帽子扎著頭巾的神人,騎著白馬,那馬尾巴馬鬃上長得是紅毛。他自稱宋武帝,把麻安石喚到面前說:"楊承恩當(dāng)不成節(jié)度使,你不宜在此久留。"天亮之后,麻安石向人一打聽才知道這里正是宋武帝升壇拜將處,并有記載。他看解夢(mèng)的書上說,夢(mèng)見戴帽子和頭巾的神仙跟人說的話,善惡都會(huì)像他說的一樣。于是他再三懇請(qǐng)辭行,暫時(shí)回到山中,當(dāng)月離開壽州。后來?xiàng)畛卸髦酗L(fēng),只好罷職回朝。麻安石的夢(mèng)果然應(yīng)驗(yàn)了。
  ----------------------------------------
  閻陟
  閻陟幼時(shí),父任密州長史,陟隨父在任。嘗晝寢,忽夢(mèng)見一女子,年十五六,容色妍麗,來與己會(huì)。如是者數(shù)月,寢輒夢(mèng)之。后一日,夢(mèng)女來別,音容凄斷,曰:"己是前長史女,死殯在城東南角。明公不以幽滯卑微,用薦枕席。我兄明日來迎己喪,終天永別,豈不恨恨。今有錢百千相贈(zèng),以伸允眷。"言訖,令婢送錢于寢床下,乃去。陟覺,視床下,果有百千紙錢也。(出《廣異記》)
  【譯文】
  閻陟小的時(shí)候,父親任密州長史,他跟著父親就住在密州。閻陟曾經(jīng)在一個(gè)白天睡著了,忽然夢(mèng)見一個(gè)小女子,十五六歲年紀(jì),長得很漂亮,來與自己幽會(huì)。就這樣一連過了好幾個(gè)月,閻陟一睡著就夢(mèng)見那個(gè)女子。后來有一天,他夢(mèng)見那女子來與自己告別,潸然淚下,神情凄絕。她說道:"我是本州前長史的女兒,死后埋葬在城東南角上。你不嫌我滯于幽冥地位卑微,與我同床共枕,盡夫妻之歡。我哥哥明天來為我遷墳,你我緣分已盡即將永別,豈不是此恨綿綿?現(xiàn)在我有一百千錢要贈(zèng)給你,以作你將來娶妻之用。"說罷,她令婢女把錢放到床下就走了。閻陟醒來,一看床下,果然有一百千紙錢。
  ----------------------------------------
  劉景復(fù)
  吳泰伯廟,在東閶門之西。每春秋季,市肆皆率其黨,合牢醴,祈福于三讓王,多圖善馬、彩輿、女子以獻(xiàn)之。非其月,亦無虛日。乙丑春,有金銀行首乣合其徒,以綃畫美人,捧胡琴以從,其貌出于舊繪者,名美人為勝兒。蓋戶牖墻壁會(huì)前后所獻(xiàn)者,無以匹也。女巫方舞。有進(jìn)士劉景復(fù),送客之金陵,置酒于廟之東通波館,而欠伸思寢。乃就榻,方寢,見紫衣冠者言曰:"讓王奉屈。"劉生隨而至廟,周旋揖讓而坐。王語劉生曰:"適納一胡琴,藝甚精而色殊麗。吾知子善歌,故奉邀作胡琴一章,以寵其藝。"初生頗不甘,命酌人間酒一杯與歌。逡巡酒至,并獻(xiàn)酒物。視之,乃適館中祖筵者也。生飲數(shù)杯,醉而作歌曰:"繁弦已停雜吹歇,勝兒調(diào)弄邏逤發(fā)。四弦攏拈三四聲,喚起邊風(fēng)駐寒月。大聲漕漕奔淈淈,浪蹙波翻倒溟浡。小弦切切怨飔飔,鬼注神悲低悉率。側(cè)腕斜挑掣流電,當(dāng)秋直戛騰秋鶻。漢妃徒得端正名,秦女虛夸有仙骨。我聞天寶年前事,涼州未作西戎窟。麻衣右衽皆漢民,不省胡塵暫蓬勃。太平之末狂胡亂,犬豕崩騰恣唐突。玄宗未到萬里橋,東洛西京一時(shí)沒。一朝漢民沒為虜,飲恨吞聲空咽嗢。時(shí)看漢月望漢天。怨氣沖星成(成字原缺。據(jù)明鈔本補(bǔ)。)彗孛。國門之西八九鎮(zhèn),高城深壘閉閑卒。河湟咫尺不能收,挽粟推車徒矻矻。今朝聞奏涼州曲,使我心魂暗超忽。勝兒若向邊塞彈,征人血淚應(yīng)闌干。"歌既成,劉生乘醉,落洎草扎而獻(xiàn)。王尋繹數(shù)四,召勝兒以授之。王之侍兒有不樂者,妒色形于坐。王(明抄本王作中,應(yīng)連上為句。)恃酒,以金如意擊勝兒首,血淋襟袖。生乃驚起。明日視繪素,果有損痕。歌今傳于吳中。(出《纂異記》)
  【譯文】
  吳國的始祖廟,在城東正門的西側(cè)。每到春秋季節(jié),城中店鋪的主人便領(lǐng)人帶著豬羊和酒等祭品,向三讓王祈求賜福,還有些人用紙?jiān)蓑E馬、彩車和美女敬獻(xiàn)給神。即使不是正日子,也天天不斷有人來祭神。乙丑年春天,有位金店店主糾集徒眾,在綢子上畫上美女,那美女的容貌出自于舊畫,還有捧著胡琴緊隨其后的侍女。他們稱那美女為勝兒。縱觀房前屋后所有獻(xiàn)來的祭品,沒有能趕過他們的。女巫開始手舞足蹈。有位叫劉景復(fù)的進(jìn)士,由于為客人送行,在廟東邊的通波館里喝了酒,久坐疲乏沉沉欲睡,就倒在了床上。剛睡著,就夢(mèng)見一位穿戴紫衣冠的人對(duì)他說:"讓王請(qǐng)你屈駕到廟里一坐。"劉景復(fù)隨他來到廟上,與眾人周旋又向讓王揖拜后入坐。讓王對(duì)劉景復(fù)說:"剛才收到一把胡琴,還有一個(gè)小女子。她琴藝精湛而姿色殊麗。我知道你精通歌律,因此想請(qǐng)你作一首胡琴曲,使她的琴藝盡情發(fā)揮。"開始,劉景復(fù)很不情愿,便說要喝一杯人間的好酒之后才能唱。俄頃酒上來了,還有下酒菜。劉景復(fù)一看,原來是通波館送別宴上的東西。劉景復(fù)一連喝了幾杯酒,微醉,唱道:"繁弦已停雜吹歇,勝兒調(diào)弄邏逤發(fā)。四弦攏拈三四聲,喚起邊風(fēng)駐寒月。大聲漕漕奔淈淈,浪蹙波翻倒溟浡。小弦切切怨飔飔,鬼泣神悲低悉率。側(cè)腕斜挑掣流電,當(dāng)秋直戛騰秋鶻。漢妃徒得端正名,秦女虛夸有仙骨。我聞天寶年前事,涼州未作西戎窟。麻衣右衽皆漢民,不省胡塵暫蓬勃。太平之末狂胡亂,犬豕崩騰恣唐突。玄宗未到萬里橋,東洛西京一時(shí)沒。一朝漢民沒為虜,飲恨吞聲空咽嗢。時(shí)看漢月望漢天,怨氣沖星成彗孛。國門之西八九鎮(zhèn),高城深壘閉閑卒。河湟咫尺不能收,挽粟推車徒矻矻。今朝聞奏涼州曲,使我心魂暗超忽。勝兒若向邊塞彈,征人血淚應(yīng)闌干。"唱完,劉景復(fù)乘著酒興,用草扎了一只狗敬獻(xiàn)上去。讓王反復(fù)推求數(shù)次,把勝兒召到跟前,面授機(jī)宜。因此,讓王的侍女有的就不高興了,臉上現(xiàn)出嫉妒的神色。讓王借著酒勁兒,用金如意敲擊勝兒的腦袋,使她鮮血淋淋,濕透了衣襟和袖子。劉景復(fù)驚醒坐起。第二天,他進(jìn)廟去看那綢布上的勝兒,頭上果然有傷痕。他作的那首歌,至今還在江南一帶流傳。

精彩推薦