卷第三百六十一 妖怪三
崔季舒 安陽(yáng)黃氏 齊后主 王惠照 獨(dú)孤陀 楊素 滕景貞 元邃 劉志言素娥
張易之 李承嘉 泰州人 梁載言 范季輔 洛陽(yáng)婦人 裴休貞 牛成張翰 南鄭縣尉 李泮 元自虛
----------------------------------------
崔季舒
北齊崔季舒,位至侍中特進(jìn)。忽爾其家池中蓮,皆化為人面,著鮮卑帽。又其妻曾晝寢,見(jiàn)一神人,身長(zhǎng)丈余,黑體黑毛,前來(lái)逼己。巫曰:"此是五道將軍,入宅者不祥也。"又庭中忽流血,有一白物,大如斛,自天而下,當(dāng)其子首,未至尺余,乃滅。季舒又見(jiàn)其家內(nèi)廳中,有一大手,長(zhǎng)丈余,從地而出,滿室光耀。問(wèn)左右,皆云不見(jiàn),尋以非罪見(jiàn)誅。(出《北史》)
【譯文】
北齊的崔季舒,官位達(dá)到侍中特進(jìn)。忽然有一天,他家池里的蓮花,全變成人的模樣,戴著鮮卑人的帽子。而且,他妻子曾經(jīng)大白天睡覺(jué),見(jiàn)到一個(gè)神人。神人身高一丈多,滿身黑毛,向前來(lái)走近她。巫師說(shuō),那神人是五道將軍,他來(lái)到宅第里是不吉祥的。而且,院子里忽然間流出血水,有一個(gè)象斛那么大的白東西,從天而降,當(dāng)?shù)舻诫x他兒子的頭還不到一尺多遠(yuǎn)的時(shí)候,那白東西就消失了。崔季舒還看到他家的內(nèi)廳中,有一只大手,一丈多長(zhǎng),從地里長(zhǎng)出來(lái),滿屋光亮。他問(wèn)左右的人看見(jiàn)什么了,左右都說(shuō)沒(méi)看見(jiàn)什么。不久,他沒(méi)罪而被殺。
----------------------------------------
安陽(yáng)黃氏
北齊武成時(shí),安陽(yáng)縣有黃家者,住古城南。其先累世巨富,有巫師占君家財(cái)物欲出,好自防守。若去,家即大貧。其家每夜使人分守。夜有一隊(duì)人,盡著黃衣,乘馬,從北門出。一隊(duì)白衣人,乘馬,從西門出。一隊(duì)青衣人,乘馬,從東園門出。悉借問(wèn)趙虞家此去近遠(yuǎn)。當(dāng)時(shí)并忘,去后醒覺(jué),撫心懊悔,不可復(fù)追。所出黃白青者,皆金銀錢貨。良之,復(fù)見(jiàn)一人,跛腳負(fù)薪而來(lái),亦問(wèn)趙虞,家人念極,命奴擊之。就視,乃家折腳鐺也。自此之后,漸貧,死亡都盡。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
北齊武成時(shí),安陽(yáng)縣有個(gè)叫黃家的人,住在古城南。他的祖先輩輩都巨富。有一個(gè)巫師給他占卜,說(shuō)他家的財(cái)物要離去,應(yīng)該好好防守,如果財(cái)物離去了,他家馬上就會(huì)很窮。他家每夜都派人分別看守。夜里,有一隊(duì)人,全都穿黃色衣服,騎著馬,從北門走出來(lái);一隊(duì)白衣人,騎著馬,從西門走出來(lái);一隊(duì)青衣人,騎著馬,從東園門走出來(lái)。他們都打聽(tīng)趙虞家離這多遠(yuǎn)。當(dāng)時(shí)人們都忘了財(cái)物要離去的事,幾隊(duì)人馬離去之后才明白過(guò)來(lái)。人們非常后悔,但是已經(jīng)不能去追趕了。走出去的黃、白、青幾隊(duì)人,全都是金銀錢貨。很久以后,又見(jiàn)到一個(gè)瘸腿人背著柴薪走出來(lái),也打聽(tīng)趙虞。家人非常憤怒,讓奴仆們打他。走近一看,原來(lái)是他家的折了一條腿的鍋。他家漸漸窮了,到他死的時(shí)候就什么都沒(méi)有了。
----------------------------------------
齊后主
北齊后主武平五年,如晉陽(yáng),在路,兵人于幕下忽("忽"原作"無(wú)",據(jù)許本改。)唱叫,訊之曰:"見(jiàn)無(wú)數(shù)人,皆騎小馬如狐,爭(zhēng)揮刀梢,故叫之。"(出《廣古今五行記》)
【譯文】
北齊后主武平五年的時(shí)候,有一次他到晉陽(yáng)去,正在路上,兵卒們?cè)趲は潞鋈桓呗暯泻。他?wèn)兵卒們?yōu)槭裁唇泻?兵卒們說(shuō),他們看見(jiàn)有許多人,都騎著狐貍那么大的小馬,爭(zhēng)相揮舞著刀槍棍棒,所以他們就大叫。
----------------------------------------
王惠照
武平末,廣平都省主事王惠照。息休為郡學(xué)生,刻木作一小兒,盛衣帶里,每食必食之,告云:"奴啖。"方自食,自此后迷,為魍魎著之,時(shí)餉不飼,則病友垂死。漸不饗菜蔬,要索酒肉。休兄竊取,以火焚之,休病轉(zhuǎn)困。其家事急,顧工匠刻木,妙寫形狀,為置靈床之處。下語(yǔ)云:"燒毀我如此,重刻何益?"歲余,休成狂病卒。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
北齊后主武平末年,廣平都省主事是王惠照。息休是郡里的秀才。他用木頭刻了一個(gè)小孩兒,裝在衣袋里,每頓飯都一定要給它東西吃。告訴它說(shuō):"你吃!"它才自己吃。從此以后,息休就變得癡迷了,是鬼怪附體,一旦吃飯的時(shí)候忘了給木孩兒東西吃。他就病得要死。漸漸地,他不吃蔬菜,要吃肉喝酒。息休的哥哥偷偷地把小木孩兒拿出來(lái),用火燒了。息休的病變得更重了。他家里見(jiàn)事情緊急,就雇工匠重新刻了個(gè)木孩兒,放在他的靈床下。息休下床說(shuō)道:"把我燒成這個(gè)樣了,重刻有什么用?"一年多之后,息休變成瘋病病死了。
----------------------------------------
獨(dú)孤陀
隋獨(dú)孤陀,字黎邪,文帝時(shí),為延州刺史。性好左道,其外家("家"原作"甥",據(jù)明抄本改。)高氏,先事貓鬼,已殺其舅郭沙羅,因轉(zhuǎn)入其家,帝微聞之而不信。其姊為皇后,與楊素妻鄭氏俱有疾。召醫(yī)視之,皆曰:"此貓鬼疾。"帝以陀后之異母弟,陀妻乃楊素之異母妹也,由是疑陀所為。陰令其兄穆以情喻之,上又遣左右諷陀。言無(wú)有,上不悅,左遷陀,陀遂出怨言。上令左仆射高穎、納言蘇威、大理?xiàng)钸h(yuǎn)、皇甫孝緒雜按之。而陀婢徐阿尼供言,本從陀母家來(lái),常事貓鬼。每以子日夜祀之,言子者鼠也。貓鬼每殺人,被殺者家財(cái)遂潛移于畜貓鬼家。帝乃以事問(wèn)公卿,奇章公牛弘曰:"妖由人興,殺其人,可以絕矣。"上令犢車載陀夫妻,將死,弟詣闕哀求,于是免死除名,以其妻楊氏為尼。先王有人訴其母為貓鬼殺者,上以為妖妄,怒而遣之。及是,乃詔赦訴行貓鬼家焉。陀亦未幾而卒。(出《北史》)
【譯文】
隋朝的獨(dú)孤陀,字黎邪。隋文帝時(shí),他是延州刺史。他喜歡旁門左道。他外祖父家姓高,以前供奉貓鬼,已經(jīng)害死了他的舅父郭沙羅,于是就搬到他家里來(lái)了。隋文帝暗中察訪到這件事不肯相信。獨(dú)孤陀的姐姐是皇后,和楊素的妻子鄭氏都有病,找來(lái)醫(yī)生一看,都說(shuō)這是貓鬼病。隋文帝因?yàn)楣陋?dú)陀是皇后的異母弟,獨(dú)孤陀的妻子是楊素的異母妹,因此懷疑是獨(dú)孤陀干的,暗中下令讓獨(dú)孤陀的哥哥獨(dú)孤穆用親情開(kāi)導(dǎo)他;噬嫌峙勺笥业娜巳袼。他說(shuō)沒(méi)有;噬喜桓吲d,降低了他的官職。獨(dú)孤陀于是便有了怨言;噬吓勺笃蜕涓叻f、納言蘇威、大理?xiàng)钸h(yuǎn)、皇甫孝緒一塊去審察他。他的婢女徐阿尼供認(rèn),她本來(lái)是從獨(dú)孤陀的母親家來(lái)的,曾經(jīng)侍奉貓鬼,常常在子日的夜間祭祀貓鬼。說(shuō)"子"就是老鼠。貓鬼常常殺人,被殺者家里的財(cái)物就暗中移到養(yǎng)貓鬼的人家。隋文帝就向公卿們訊問(wèn)這件事應(yīng)該怎么辦。奇章公牛弘說(shuō):"妖由于人而興起,殺了那個(gè)人,妖也可以滅絕了。"皇上下令用牛車?yán)?dú)孤陀夫妻,要處死刑。他的弟弟到宮中哀求,于是免他一死,除了他的名,讓他妻子楊氏出家做了尼姑。在這以前,有人說(shuō)自己的母親是被貓鬼害死的,皇上認(rèn)為是胡說(shuō)八道,一怒之下把他遣送到外地去了。到這時(shí),才下詔書(shū)赦免了這一家。獨(dú)孤陀也不久就死了。
----------------------------------------
楊素
大業(yè)五年,尚書(shū)令楊素于東都造宅。潛于宮省,遣人就衛(wèi)尉少卿蕭吉,請(qǐng)擇良日入新宅。吉知其不終,乃以書(shū)一卷付之。此書(shū)專是述死喪之事,素開(kāi)而惡之,乃焚于前庭。素宅內(nèi)造沉香堂,甚精麗。初成,閉之三日,然后擇日,始開(kāi)視之,四壁如新血所灑,流于地,腥氣觸人,素甚惡之,竟遇鴆而死。九年,素長(zhǎng)子禮部尚書(shū)楊玄感,庭中無(wú)故有血灑地,玄感懼,遂舉兵反,伏誅。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
隋煬帝大業(yè)五年,尚書(shū)令楊素在東都建宅院,暗中到宮中,派人到衛(wèi)尉少卿肖吉那去,求他選個(gè)好日子遷入新居。肖吉知道楊素不得善終,就把一卷書(shū)交給他。這卷書(shū)是專門述說(shuō)死喪之事的。楊素打開(kāi)一看很厭惡,就在前庭把它燒了。楊素在宅內(nèi)建了一個(gè)沉香堂,非常精麗。剛建成時(shí),關(guān)了三天,然后選日子。剛打開(kāi)時(shí)一看,四壁上灑有鮮血,流在地上,腥氣襲人。楊素非常討厭這事。他終于遇毒酒而死。大業(yè)九年,楊素的長(zhǎng)子禮部尚書(shū)楊玄感的院子里無(wú)緣無(wú)故有血灑地。楊玄感恐懼,就起兵造反,終于伏法被殺。
----------------------------------------
滕景貞
滕景貞在廣州七層寺,永徽中,罷職歸家。婢炊,釜中忽有聲如雷,米上芃芃隆起。滕就視,聲轉(zhuǎn)壯。甑上生花數(shù)十,長(zhǎng)似蓮花,色赤如金,俄頃萎滅。旬日,景貞卒。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
滕景貞住在廣州七層寺。永徽年中,他罷職回到家中。一次,他的婢女做飯,鍋里忽然有雷一樣的聲響,米眼看著就鼓起來(lái)。滕景貞走近去看,聲音變得更響。甑子上生出幾十朵小花,長(zhǎng)得象蓮花,顏色象金一樣赤紅,不一會(huì)兒就枯萎消失了。十天后,滕景貞死了。
----------------------------------------
元邃
永淳初,同州司功元邃,其母白日在堂坐,忽見(jiàn)屏外有小人騎小馬入來(lái),人長(zhǎng)二三尺,馬亦相稱,衣甲具裝,光彩輝日,于庭內(nèi)巡墻馳走,良久方滅。此后每常欲自殺,合家守之,經(jīng)年稍怠。母夜臥,以衣置被中自代,便即走出。侍者覺(jué)之,分覓,以投于井,比及出之,殆亦絕矣。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
唐高宗永淳初年,陜西同州司功元邃,他的母親大白天在屋里坐著,忽然看見(jiàn)有一個(gè)小人騎著一匹小馬走進(jìn)來(lái)。小人高二三尺,馬也和他相稱,衣服、鎧甲全有,光彩映日,在院子里沿著墻奔跑,很久才消失。以后她常常想自殺,全家人看守著她。過(guò)了一年,人們對(duì)她的人看護(hù)稍微懈怠了。他母親夜里睡覺(jué),把衣服放在被子里代替她自己,就跑了出去。侍候她的人發(fā)覺(jué)之后,分頭去尋找,她已經(jīng)投到井里。等到把她救出來(lái),幾乎已經(jīng)絕命了。
----------------------------------------
劉志言
長(zhǎng)安劉志言任華州下邽縣尉,此廨素兇,遂于里內(nèi)借宅,然宅內(nèi)不免有怪。婢晨起理發(fā),梳墮地,婢俯取梳,見(jiàn)床下有布袋,中似有數(shù)歲小兒。婢引手取之,袋內(nèi)跳出。婢驚懼走出,舉家就視,了無(wú)所見(jiàn)。志言秩滿而卒。(出《五行記》)
【譯文】
長(zhǎng)安人劉志言任華州下邽縣的縣尉。他住的這所宅第一向不吉利,他就在鄉(xiāng)里借房住。然而宅院里不免有鬼怪。婢女早晨起來(lái)梳頭,梳子掉到地上,婢女彎腰取梳,見(jiàn)床下有一個(gè)口袋,里邊好象有一個(gè)幾歲的小孩。婢女伸手去取,小孩從口袋里跳出來(lái),婢女驚懼地跑出來(lái)。全家走近去看,什么也沒(méi)見(jiàn)到。劉志言任期剛滿就死了。
----------------------------------------
素娥
素娥者,武三思之妓人也。三思初得喬氏青衣窈娘,能歌舞。三思曉知音律,以窈娘歌舞,天下至藝也。未幾,沉于洛水,遂族喬氏之家。左右有舉素娥曰:"相州鳳陽(yáng)門宋媼女,善彈五弦,("弦"原作"言",據(jù)明抄本、許本、黃本改。)世之殊色。"三思乃以帛三百段往聘焉。素娥既至,三思大悅,遂盛宴以出素娥。公卿大夫畢集,唯納言狄仁杰稱疾不來(lái)。三思怒,于座中有言。宴罷,有告仁杰者。明日謁謝三思曰:"某昨日宿疾暴作,不果應(yīng)召。然不覩麗人。亦分也。他后或有良宴,敢不先期到門。"素娥聞之。謂三思曰:"梁公強(qiáng)毅之士。非欵狎之人。何必固抑其性?再宴不可無(wú),請(qǐng)不召梁公也。"三思曰:"儻阻我宴,必族其家。"后數(shù)日,復(fù)宴,客未來(lái),梁公果先至。三思特延梁公坐于內(nèi)寢,徐徐飲酒,待諸賓客。請(qǐng)先出素娥,略觀其藝。遂停杯,設(shè)榻召之。有傾,蒼頭出曰:"素娥藏匿,不知所在。"三思自入召之,皆不見(jiàn)。忽于堂奧隙中聞蘭麝芬馥,乃附耳而聽(tīng),即素娥語(yǔ)音也,細(xì)如屬絲,才能認(rèn)辨,曰:"請(qǐng)公不召梁公,今固召之,不復(fù)生也。"三思問(wèn)其由,曰:"某非他怪,乃花月之妖,上帝遣來(lái),亦以多言蕩公之心,將興李氏。今梁公乃時(shí)之正人,某固不敢見(jiàn)。某嘗為仆妾,敢無(wú)情?愿公勉事梁公,勿萌他志。不然,武氏無(wú)遣種矣。"言迄更問(wèn)。亦不應(yīng)也。三思出。見(jiàn)仁杰。稱素娥暴疾。未可出。敬事之禮。仁杰莫知其由。明日,三思密奏其事,則天嘆曰:"天之所授,不可廢也。"(出《甘澤謠》)
【譯文】
素娥,是武三思的歌妓。武三思當(dāng)初得到一個(gè)姓喬的丫鬟叫窈娘,能歌舞。武三思懂得音樂(lè),他認(rèn)為窈娘的歌舞,是天下最好的藝術(shù)。不久,窈娘淹死在洛水。于是喬氏家族全被殺。有人向武三思推薦素娥說(shuō):"相州鳳陽(yáng)有一家姓宋的一個(gè)老太太有一個(gè)女兒,善于彈琴,是世上最佳的美人。"武三思就用三百段帛去聘。素娥來(lái)到之后,武三思非常喜歡她。于是他舉辦盛大宴會(huì)讓素娥出來(lái)亮相。公卿大夫全都聚集來(lái)了,只有納言狄仁杰稱病不來(lái)。武三思很生氣,在席間說(shuō)了些不滿的話。宴會(huì)結(jié)束之后,有人告訴狄仁杰。第二天,狄仁杰去拜見(jiàn)式三思,道歉說(shuō):"我昨天老病突然發(fā)作,不能到會(huì)。然而沒(méi)有見(jiàn)到麗人,也是我沒(méi)有這福分。以后如果還有良宴,我敢不提前到門上來(lái)?"素娥聽(tīng)說(shuō)了,對(duì)武三思說(shuō):"狄仁杰是個(gè)剛毅之士,不是個(gè)輕薄狎狹之人,何必一定罷壓抑他的性情呢?不可能不再舉辦宴會(huì),請(qǐng)不要讓他來(lái)了。"武三思說(shuō):"如果他敢拒絕我的宴請(qǐng),我一定殺他全家!"幾天之后,又辦宴會(huì),客人們還沒(méi)到,狄仁杰果然先到了。武三思特意把狄仁杰迎進(jìn)內(nèi)室,慢慢地飲酒,等待眾賓客。狄仁杰請(qǐng)求讓素娥提前出來(lái),他要領(lǐng)略一下素娥的技藝。于是就放下酒杯,擺好座榻叫素娥出來(lái)。過(guò)了一會(huì)兒,奴仆出來(lái)說(shuō),素娥藏起來(lái)了,不知她在哪里。武三思親自進(jìn)屋去叫她,全都沒(méi)見(jiàn)到。忽然在堂屋深處墻縫中嗅到蘭麝的香氣,就附耳去聽(tīng),是素娥說(shuō)話的聲音。她的聲音象絲一樣細(xì),剛剛可以辨清。她說(shuō):"我請(qǐng)你不要找狄仁杰,現(xiàn)在已經(jīng)把他請(qǐng)來(lái)了,我不能再活了。"武三思問(wèn)為什么,她說(shuō):"我不是別的精怪,是花月之妖,上帝派來(lái)的。也是要我用言語(yǔ)迷蕩你的心志,要興李氏天下。如今,仁杰是當(dāng)代的正直之人,我根本不敢見(jiàn)他。我曾經(jīng)做過(guò)你的仆妾,哪敢無(wú)情!希望你好好對(duì)待狄仁杰,不要萌生別的想法。不然,你老武家就沒(méi)有傳人了。"她說(shuō)完了,武三思又問(wèn),她亦不再答應(yīng)了。武三思出來(lái),見(jiàn)到狄仁杰,說(shuō)素娥突然病了,不能出來(lái)盡恭敬客人的禮節(jié)。狄仁杰不知其中原因。第二天,武三思秘密地向武則天奏明此事。武則天嘆道:"上天的安排,不能廢除。"
----------------------------------------
張易之
張易之將敗也,母韋氏,號(hào)阿藏,在宅坐,家人報(bào)云,有車馬騎從甚多,至門而下,疑其內(nèi)官也。藏出迎之,無(wú)所見(jiàn),又野狐數(shù)擎飯甕墻頭而過(guò)。未旬日而禍及。垂拱之后,諸州多進(jìn)雌雞化為雄雞者,則天之應(yīng)也。(出《朝野僉載》)
【譯文】
張易之要敗毀的時(shí)候,他的母親韋氏,叫阿藏,在家里坐著,家人報(bào)告說(shuō),有很多車馬和騎馬的隨從,來(lái)到門前就下車下馬,可能是宮內(nèi)的官員。阿藏出去迎接,什么也沒(méi)看到。另外,野狐幾次擎著飯甕從墻頭上越過(guò)。不到十天禍?zhǔn)戮偷搅。武則天垂拱年之后,各州有許多把母雞變成的公雞進(jìn)獻(xiàn)到宮中來(lái)的,這是武則天當(dāng)政的征兆。
----------------------------------------
李承嘉
唐神龍中,戶部尚書(shū)李承嘉,不識(shí)字,不解書(shū),為御史大夫,兼洛州長(zhǎng)史。名判司為狗,罵御史為驢,威振朝廷。西京造一堂新成,坊人見(jiàn)野狐無(wú)數(shù),直入宅。須臾堂舍四裂,瓦木一聚,判事筆管,手中直裂。別取筆,復(fù)裂如初。數(shù)日,出為藤州員外司馬卒。(出《朝野僉載》)
唐朝中宗神龍年間,戶部尚書(shū)季承嘉,不認(rèn)識(shí)字,不懂書(shū),卻是御史大夫,兼洛陽(yáng)長(zhǎng)史。他叫判司是狗,罵御史是驢,威振朝廷。西京建造一所堂屋剛建成,街坊有人看到無(wú)數(shù)的野狐直跳進(jìn)宅中。不一會(huì)堂舍四下裂開(kāi),瓦木堆積到一起。判事的筆管,在手里直接就裂開(kāi)了。他另取一管筆,又裂了。幾日后,貶為藤州員外司馬而死。
----------------------------------------
泰州人
太定年中,泰州赤水店,有鄭家莊。有一兒,年二十余,日晏,于驛路上,見(jiàn)一青衣女子獨(dú)行,姿容殊麗,問(wèn)之,云:"欲到鄭縣,待二婢未來(lái),躊躇伺候。"此兒屈就莊宿,安置廳中,供給酒食,將衣被同寢。至?xí)?門久不開(kāi),呼之不應(yīng)。于窗中窺之,惟有腦骨頭顱在,余并食訖。家人破戶入,于梁上暗處,見(jiàn)一大鳥(niǎo),沖門飛出,或云是羅剎魅也。(出《朝野僉載》)
【譯文】
太定年間,泰州赤水店,有個(gè)鄭家莊。莊里有一個(gè)年輕男子,二十多歲,日暮時(shí)分,走在驛道上,看見(jiàn)一位青衣女子獨(dú)自走路。女子姿容特別美麗。他上前一問(wèn),女子說(shuō)要到鄭縣去,正在等兩個(gè)婢女,婢女還沒(méi)來(lái),她便躊躇等候。這個(gè)年輕人讓女子到莊上住宿,把她安置在廳中,供給她酒飯,拿來(lái)衣被與她同寢。到天明,門很久不開(kāi),喊他他也不應(yīng)。從窗子往里一看,見(jiàn)他只剩下頭骨了,其余的都吃完了。家人破窗而入,在梁上的黑暗處,見(jiàn)到一只大鳥(niǎo),沖著門飛出去。有的人說(shuō),這是羅剎鬼。
----------------------------------------
梁載言
唐懷州刺史梁載言,晝坐廳事,忽有物如蝙蝠,從南飛來(lái),直入口中,翕然似吞一物,腹中遂絞痛,數(shù)日而卒。(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐朝懷州刺史梁載言,白天坐在廳堂里,忽然有一個(gè)象蝙蝠的東西,從南邊飛來(lái),一直飛入他的口中,一張一合象吞下一個(gè)東西,肚子里于是就絞痛,幾天后就死了。
----------------------------------------
范季輔
鄜城尉范季輔,未娶。有美人崔氏,宅在永平里,常依之。開(kāi)元二十八年二月,崔氏晨起下堂,有物死在階下。身如狗,項(xiàng)有九頭,皆如人面,面狀不一,有怒者,喜者,妍者,丑者,老者,少者,蠻者,夷者,皆大如拳,尾甚長(zhǎng),五色。崔氏恐,以告季輔。問(wèn)諸巫,巫言焚之五道,災(zāi)則消矣。乃于四達(dá)路積薪焚之,后數(shù)日,崔氏母殂,又?jǐn)?shù)日,崔氏死,又?jǐn)?shù)日,季輔亡。(出《記聞》)
【譯文】
陜西鄜城縣尉范季輔,沒(méi)有娶。有個(gè)姓崔的美人,家在永平里,常常依靠范季輔。開(kāi)元二十八年二月,崔氏早晨起來(lái)走下堂來(lái),見(jiàn)有個(gè)東西死在階下,身體象狗,脖子上有九個(gè)腦袋,都象人的模樣,面相各不一樣,有怒的、喜的、俊的、丑的、老的、少的、野蠻的、溫和的,都象拳頭那么大。那東西尾巴很長(zhǎng),五色。崔氏害怕,把這事告訴了范季輔。范季輔向巫師打聽(tīng)這件事,巫師說(shuō)把它焚燒在道口,就可以消災(zāi)。于是就在十字路口堆起柴火燒那東西。過(guò)了幾天,崔氏的母親死了。又過(guò)了幾天,崔氏死了。又過(guò)了幾天,范季輔死了。
----------------------------------------
洛陽(yáng)婦人
玄宗時(shí),洛陽(yáng)婦人患魔魅,前后術(shù)者治之不愈。婦人子詣葉法善道士,求為法遣。善云:"此是天魔,彼自天上負(fù)罪,為帝所譴,暫在人間。然其譴已滿,尋當(dāng)自去,無(wú)煩遣之也。"其人意是相解之詞,故求祐助,善云:"誠(chéng)不惜往,乃攜人深入陽(yáng)翟山中。"絕嶺有池水,善于池邊行禁,久之,水中見(jiàn)一頭髻,如三間屋,冉冉而出,至兩目,睒如電光。須臾云霧四合,因失所在。(出《廣異記》)
【譯文】
唐玄宗時(shí),洛陽(yáng)有一婦人患魔魅之癥,前后經(jīng)許多術(shù)士治療都沒(méi)治好。婦人的兒子拜見(jiàn)葉法善道士,求他為母親作法除邪。葉法善說(shuō):"這是天魔,它在天上犯了罪,被玉帝譴責(zé),暫時(shí)留在人間。但是它的譴責(zé)期已滿,不久將自動(dòng)離去,不必特意打發(fā)它。"那人認(rèn)為這是推脫的話,所以要求祐助。葉法善說(shuō):"我確實(shí)不是不肯去。"于是就帶著人深入到陽(yáng)翟山中。絕嶺上有一個(gè)水池,葉法善在池邊作禁妖邪的法術(shù)。作了很久,水中出現(xiàn)一個(gè)頭髻,象三間屋那么大,慢慢露出來(lái)。露到兩眼,眨動(dòng)如電光。不一會(huì)兒云霧四起,就不知它哪里去了。
----------------------------------------
裴休貞
金吾將軍裴休貞,微時(shí),居教業(yè)里。有客過(guò)之,休貞飲客,其弟皆預(yù)。日晚客去,休貞?yīng)毰P廳事。昏后,休貞醒,繞床有聲曰:"哥哥去娘子。"如此不絕。休貞視呼者,狀甚可畏,繞之不止。休貞懼,跳門呼奴,奴以燈來(lái),其弟亦至。于是怪依燈影中,狀若昆侖,齒大而白,長(zhǎng)五尺。休貞弟休元,素多力,擊之以拳,應(yīng)手有聲,如擊鐵石,怪形即滅。其歲,休貞母殂。(出《記聞》)
【譯文】
金吾將軍裴休貞,地位低下的時(shí)候,住在教業(yè)里。有一客人來(lái)拜訪他,裴休貞給那客人酒喝,他的弟弟們都參加了。天晚了客人離去,裴休貞?yīng)氉蕴稍趶d堂里。黃昏后,裴休貞醒了,聽(tīng)到床周圍有聲音說(shuō):"哥哥讓娘子離去。"這樣的聲音不斷出現(xiàn)。裴休貞看那說(shuō)話的人,樣子很可怕,繞床不止。裴休貞害怕了,跳到門外喊奴婢,奴婢捧著燈來(lái),他的弟弟也來(lái)了。于是那怪物依在燈影中,樣子象昆侖山,牙齒很大而且白,五尺長(zhǎng)。裴休貞的弟弟裴休元,平素很有力氣,用拳打那怪物。隨著打出去的手有回聲,象打在鐵石之上。那怪物的形狀就不見(jiàn)了。那年,裴休貞的母親死了。
----------------------------------------
牛成
京城東南五十里,曰孝義坊,坊之西原,常有怪。開(kāi)元二十九年,牛肅之弟成,因往孝義,晨至西原,遇村人任杲,與言。忽見(jiàn)其東五百步,有黑氣如轜車,凡十余。其首者高二三丈,余各丈余,自北徂南,將至原窮。又自南還北,累累相從。日出后,行轉(zhuǎn)急,或出或沒(méi)。日漸高,皆失。杲曰:"此處常然,蓋不足怪。數(shù)月前,有飛騎者,番滿南歸,忽見(jiàn)空中有物,如角馱之像。("如角"五字原闕,據(jù)明抄本補(bǔ)。)飛騎刀刺之,角馱涌出為人,身長(zhǎng)丈余,而逐飛騎。飛騎走,且射之,中。怪道少留,又來(lái)踵,飛騎又射之,乃止。既明,尋所射處,地皆有血,不見(jiàn)怪。因遇疾,還家,數(shù)日而卒。"(出《記聞》)
【譯文】
京城東南五十里,叫孝義坊。孝義坊西邊的原野上,常常有怪物。開(kāi)元二十九年,牛肅的弟弟牛成,因?yàn)橐叫⒘x坊,早晨來(lái)到西原,遇到村里人任杲,就跟他說(shuō)話。忽然見(jiàn)他以東五百步的地方,有黑氣象喪車似的,一共十幾輛。那為首的一輛有兩三丈高,其余的各一丈多高。從此往南走,要走到原野的盡頭時(shí),又從南回頭向北來(lái),一輛一輛地跟隨著。日出后,車速較快,有時(shí)出現(xiàn),有時(shí)隱沒(méi)。太陽(yáng)漸漸升高,車輛全都消失。任杲說(shuō):"這地方常常這樣,不足為怪。幾個(gè)月之前,有個(gè)騎馬飛奔的人,急速向南歸去。忽然見(jiàn)空中有一個(gè)東西,象長(zhǎng)角的馱馬。飛騎用刀刺它。長(zhǎng)角的馱馬涌出來(lái),變成人,身高一丈多,反而來(lái)追飛騎。飛騎跑了,并且回頭射它。射中了。那怪物就停留了一會(huì)兒,又來(lái)跟隨飛騎。飛騎又射它,它才停止。天亮之后,找到射它的地方,滿地都是血,沒(méi)見(jiàn)到怪物。于是得了病,回到家里幾天就死了。"
----------------------------------------
張翰
右監(jiān)門衛(wèi)錄事參軍張翰,有親故妻,天寶初,生子,方收所生男,更有一無(wú)首孩子,在傍跳躍。攬之則不見(jiàn),手去則復(fù)在左右。按《白澤圖》曰。其名曰"常"。依圖呼名。至三呼。奄然已滅。(出《記聞》)
【譯文】
右監(jiān)門衛(wèi)錄事參軍張翰,有一個(gè)親友的妻子,在天寶初年生孩子,剛把生下的男孩收起來(lái),又有一個(gè)沒(méi)頭的孩子在旁邊跳躍。用手去抓他就不見(jiàn)了,手離開(kāi)就又出現(xiàn)在左右。按照《白澤圖》的說(shuō)法,無(wú)頭的孩子叫"常"。依照?qǐng)D上的說(shuō)法喊它的名字,喊到第三遍,就忽然消失了。
----------------------------------------
南鄭縣尉
南鄭縣尉孫旻,為山南采訪支使,嘗推覆在途,舍于山館。忽有美婦人面,出于柱中,顧旻而笑。旻拜而祈之,良久方滅,懼不敢言也。后數(shù)年,選授桑泉尉,在京疾,友人問(wèn)疾,旻乃言之而卒。(出《記聞》)
【譯文】
南鄭縣尉孫旻,是山南采訪支使,曾經(jīng)因復(fù)勘獄訟行于旅途,住在山館里。忽然有一個(gè)美麗的婦女從柱子里出來(lái),看著孫旻笑。孫旻下拜并禱告了很久,那女子才消失。孫旻害怕,沒(méi)敢說(shuō)。幾年之后,他被選授為桑泉縣尉,在京城得了病,朋友問(wèn)他是怎么病的,孫旻就說(shuō)了這件事而死去。
----------------------------------------
李泮
咸陽(yáng)縣尉李泮,有甥勇而頑,常對(duì)客自言,不懼神鬼,言甚夸誕。忽所居南墻,有面出焉,赤色,大尺余,跌鼻睔目,鋒牙利口,殊可憎惡。甥大怒,拳毆之,應(yīng)手而滅。俄又見(jiàn)于西壁,其色白。又見(jiàn)東壁,其色青,狀皆如前,拳擊亦滅。后黑面見(jiàn)于北墻,貌益恐人,其大則倍。甥滋怒,擊數(shù)拳不去,拔刀刺之,乃中。面乃去墻來(lái)掩,甥手推之。不能去,黑面遂合于甥面,色如漆,甥仆地死。及殯殮,其色終不改。(出《記聞》)
【譯文】
咸陽(yáng)縣尉李泮,有個(gè)外甥勇猛頑皮,曾經(jīng)對(duì)客人說(shuō)自己不怕鬼神,說(shuō)得非?鋸埢奶。忽然有一天,他住室里的南墻,出來(lái)一張臉,紅色,大小有一尺多,趴鼻子,眍?眼,牙齒尖利,非?蓯。李泮的外甥大怒,揮拳打過(guò)去,那臉應(yīng)手而滅。不一會(huì)兒,它又出現(xiàn)在西墻上,是白色的,又出現(xiàn)在東墻上,是青色的。樣子都象先前的那個(gè)。用拳打,也消失了。后來(lái)又有一個(gè)黑色的出現(xiàn)在北墻上,樣子更嚇人,大小是先前的一倍。外甥更怒,連擊幾拳也沒(méi)離去。拔刀刺它,才刺中。那臉面竟離開(kāi)墻壁過(guò)來(lái)遮掩他。他用手推它,不能把它推開(kāi)。黑臉于是就長(zhǎng)到了他的臉上,色如黑漆。他倒地而死。一直到出殯,他的臉色始終不改。
----------------------------------------
元自虛
開(kāi)元中,元自虛為汀洲刺史。至郡部,眾官皆見(jiàn),有一人,年垂八十,自稱蕭老,"一家數(shù)口,在使君宅中累世,幸不占廳堂。"言訖而沒(méi)。自后凡有吉兇,蕭老為預(yù)報(bào),無(wú)不應(yīng)者。自虛剛正,常不信之。而家人每夜見(jiàn)怪異,或見(jiàn)有人坐于檐上,腳垂于地;或見(jiàn)人兩兩三三,空中而行;或抱嬰兒,問(wèn)人乞食;或有美人,濃妝美服,在月下言笑,多擲磚瓦。家人乃白自虛曰:"常聞廚后空舍是神堂,前人皆以香火事之。今不然,故妖怪如此。"自虛怒,殊不信。忽一日,蕭老謁自虛云:"今當(dāng)遠(yuǎn)訪親舊,以數(shù)口為托。"言訖而去。自虛以問(wèn)老吏,吏云:"常聞使宅堂后枯樹(shù)中,有山魈。自虛令積柴與樹(shù)齊,縱火焚之,聞樹(shù)中冤枉之聲,不可聽(tīng)。月余,蕭老歸,縞素哀哭曰:"無(wú)何遠(yuǎn)出,委妻子于賊手。今四海之內(nèi),孑然一身,當(dāng)令公知之耳。"乃于衣帶,解一小合,大如彈丸,擲之于地,云:"速去速去。"自虛俯拾開(kāi)之,見(jiàn)有一小虎,大才如繩,自虛欲捉之,遂跳于地,已長(zhǎng)數(shù)寸,跳擲不已。俄成大虎,走入中門,其家大小百余人,盡為所斃,虎亦不見(jiàn)。自虛者,亦一身而已。(出《會(huì)昌解頤錄》)
【譯文】
開(kāi)元年間,元自虛是汀州刺史。他來(lái)到郡部,眾官都來(lái)拜見(jiàn)。有一個(gè)人,年近八十,自稱蕭老,說(shuō):"我一家?guī)卓谌?住在這宅中許多輩子了,還好,沒(méi)有侵占您的廳堂。"說(shuō)完就不見(jiàn)了。從此以后,凡是有吉兇之事,蕭老一定提前來(lái)報(bào)告,沒(méi)有不應(yīng)驗(yàn)的。元自虛為人剛正,常常不信。然而家人常常在夜里見(jiàn)到怪異現(xiàn)象。或者看到有人坐在房檐上,腳垂到地上來(lái);或者看到三三兩兩的人,在空中行走。有的抱著孩子,向人家要東西吃;有的是美人,化著濃妝,穿著美服,在月下說(shuō)笑,總是投擲磚瓦。家人就向元自虛說(shuō)明道:"曾聽(tīng)說(shuō)廚房后面的空屋子是神堂,以前的人都用香火敬奉,如今不這樣做,所以妖怪才如此的。"元自虛很生氣,更不信。忽然有一天,蕭老來(lái)拜見(jiàn)元自虛說(shuō):"我現(xiàn)在要出遠(yuǎn)門去訪一位親友,把數(shù)口之家托付給您了。"說(shuō)完就走了。元自虛向老吏請(qǐng)教這件事。老吏說(shuō):"曾聽(tīng)說(shuō),大人堂后的枯樹(shù)中,有山怪。"元自虛讓人堆積柴薪和樹(shù)一般高,點(diǎn)火焚燒。聽(tīng)到樹(shù)里有喊"冤枉"的聲音,慘不忍聞。一個(gè)多月之后,蕭老回來(lái)了,穿著白色衣服哀哭道:"出遠(yuǎn)門不幾天,把妻子兒女委托在賊人之手。如今四海之內(nèi),只我孑然一身了。我應(yīng)該讓你知道知道我啦!"于是就從衣帶上解下一個(gè)小盒,象彈丸那么大。他把盒扔到地上說(shuō):"快離開(kāi),快離開(kāi)!"元自虛俯身把盒拾起來(lái)打開(kāi),見(jiàn)里面有一只小老虎,才蒼蠅那么大。元自虛想捉到它,于是它跳到地上,已經(jīng)長(zhǎng)到幾寸長(zhǎng)。它連跳不止,不多時(shí)變成一只大虎,跑到中門里,將元家大小一百多口人全都咬死。虎也不見(jiàn)了。元自虛也只剩下孑然一身而已。
- 上一篇:卷第三百六十 妖怪二
- 下一篇:卷第三百六十二 妖怪四
- 卷三十四 聞人生野戰(zhàn)翠浮庵 靜觀尼晝錦黃沙巷
- 第九十一回 行淫亂和尚嫖妓女
- 第七十六回 戀女尼淫僧藏庵廟
- 第三十一回 小姑嫂看淫書(shū)津津講學(xué) 老夫妻吃熱藥狠狠團(tuán)春
- 第二十五回 解翠蓮三回闖破載花船 白又李一手挽牢沉水索
- 第十四回 大總裁私意污文
- 第一卷 蔣興哥重會(huì)珍珠衫
- 灑雪堂巧結(jié)良緣
- 第六十四回 蔣伯芳擂臺(tái)遭挫折 艾蓮池掌震璧和僧
- 第一回 神鏢將松林救難老 金頭虎水中戰(zhàn)淫賊
- 第五一回 薛敖曹哭訴宮廷 武則天怒召奸黨
- 阮封翁
- 五戒禪師私紅蓮記
- 第三十回 羿殺九嬰取雄黃巴蛇被屠洞庭野
- 第三十五回 亂人倫叔嫂暗通奸
- 卷十八 甄監(jiān)生浪吞秘藥 春花婢誤泄風(fēng)情
- 第三十五回 故托病誘奸張廣太 感深恩殺死淫春姨
- 第三卷 新橋市韓五賣春情
- 卷之一 轉(zhuǎn)運(yùn)漢遇巧洞庭紅 波斯胡指破鼉龍殼
- 第二十回 黃風(fēng)嶺唐僧有難 半山中八戒爭(zhēng)先
- 第二卷 陳御史巧勘金釵鈿
- 第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生
- 卷之二 姚滴珠避羞惹羞 鄭月娥將錯(cuò)就錯(cuò)
- 陸清獻(xiàn)公遺事
- 第五回 淫婦背夫遭誅 俠士蒙恩得宥
- 第一百三十回 麗卿夜戰(zhàn)扈三娘 希真晝逐林豹子
- 第八回 白素云兩番探虎穴 黃衫客一怒掣龍泉
- 卷之六 酒下酒趙尼媼迷花 機(jī)中機(jī)賈秀才報(bào)怨
- 第99回 花和尚解脫緣纏井 混江龍水灌太原城
- 第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊大圣除魔
- 南山經(jīng)第一
- 第八十三回 捉奸情賊母教淫女 論親事悍婦的迂夫
- 第一百十六回 錯(cuò)里錯(cuò)安貴妃五更拼命 疑上疑文丞相一旦驕人
- 第二十一回 護(hù)法設(shè)莊留大圣 須彌靈吉定風(fēng)魔
- 第一卷
- 敘
- 卷三十一 張福娘一心貞守 朱天錫萬(wàn)里符名
- 第二十六回 干嫂子色笑代承歡 老捕役潛身拿臬使
- 第001回 李節(jié)度拜佛求子 真羅漢降世投胎
- 第二十三卷 金海陵縱欲亡身