卷第四百七十六 昆蟲(chóng)四

赤腰蟻 蘇湛 石憲 王叟 步蚓 守宮 冉端 蚓齒 韋君 陸颙

----------------------------------------

赤腰蟻

段成式,元和中,假居在長(zhǎng)興里。庭有一穴蟻,形狀竊赤蟻之大者,而色正黑,腰節(jié)微赤,首銳足高,走最輕迅,每生致蠖及小蟲(chóng)入穴,輒壞垤窒穴,蓋防其逸也。自后徙居數(shù)處,更不復(fù)見(jiàn)。

【譯文】

段成式,唐代元和年間借住在長(zhǎng)興里。院子里有一窩螞蟻,形狀像淺紅色的大螞蟻,而體色純黑,腰部微紅,腦袋尖,爪子彎曲處很高,跑起來(lái)輕快迅速。這種螞蟻每當(dāng)把活的尺蠖和小蟲(chóng)弄入洞中,就毀壞蟻冢堵塞洞口,目的是防止尺蠖和小蟲(chóng)逃走。段成式以后又遷居過(guò)好幾個(gè)地方,但再也沒(méi)見(jiàn)到過(guò)這種螞蟻。

----------------------------------------

蘇湛

唐元和中,蘇湛游蓬鵲山,裹糧鉆火,境無(wú)遺址。忽謂妻曰:“我行山中,睹(“睹”原作“都”,據(jù)《酉陽(yáng)雜俎》改。)倒巖有光如鏡,必靈境也,明日將投之,今與卿訣!逼拮犹(hào)泣,止之不得,及明遂行。妻子領(lǐng)奴婢潛隨之,入山數(shù)十里,遙望巖有白光,圓明徑丈,蘇遂逼之。才及其光,長(zhǎng)叫一聲,妻兒遽前救之,身如繭矣。有黑蜘蛛,大如鈷鉧,走集巖上,奴以利刀決其網(wǎng),方斷,蘇已腦陷而死。妻乃積柴燒其巖,臭滿(mǎn)一山。(并出《酉陽(yáng)雜俎》)

【譯文】

唐朝元和年間,蘇湛游覽蓬鵲山,攜帶著糧食,鉆木取火做飯。但在游覽過(guò)的地方?jīng)]發(fā)現(xiàn)什么遺址;貋(lái)后蘇湛忽然對(duì)妻說(shuō):“我在山里行走時(shí),看到倒懸的山崖發(fā)出光彩像鏡子一般,這一定是仙境。我明天將投奔那里,今天跟你告別!逼拮雍秃⒆哟罂,但怎么勸阻也不聽(tīng)。到了第二天便走了,妻子和孩子帶領(lǐng)著男女仆人暗暗地尾隨其后。進(jìn)到山里數(shù)十里,遠(yuǎn)眺山崖果有白光,又圓又明亮直徑有一丈。蘇湛便漸漸走近,剛一接觸白光,就大叫一聲。妻子和兒子立刻跑過(guò)去救他,一看蘇湛身體已像蠶繭一般了。這時(shí)看到有個(gè)黑蜘蛛,像一口鍋那么大,飛快地聚集到山崖上。男仆用鋒利的刀割那蛛網(wǎng),剛割斷,蘇湛已腦殼塌陷而死。妻子就堆起木柴焚燒那山崖,臭味布滿(mǎn)了全山。

----------------------------------------

石憲

有石憲者,其籍編太原,以商為業(yè),常貨于代北。長(zhǎng)慶二年夏中,雁門(mén)關(guān)行道中,時(shí)暑方盛,因偃大木下。忽夢(mèng)一僧,蜂目披褐衲,其狀奇異,來(lái)憲前,謂憲曰:“我廬于五臺(tái)山之南,有窮林積水,出塵俗甚遠(yuǎn),實(shí)群僧清暑之地,檀越幸偕我而游乎。即不能,吾見(jiàn)檀越病熱且死,得無(wú)悔其心耶?”憲以時(shí)暑方盛,僧且以禍福語(yǔ)相動(dòng)。因謂僧曰:“愿與師偕去!庇谑瞧渖龖椢魅,且數(shù)里,果有窮林積水。見(jiàn)群僧在水中,憲怪而問(wèn)之。僧曰:“此玄陰池,故我徒浴于中,且以蕩炎燠!庇谑且龖棴h(huán)池行,憲獨(dú)怪群僧在水中,又其狀貌無(wú)一異者。已而天暮,有一僧曰:“檀越可聽(tīng)吾徒之梵音也!庇谑菓椓⒊厣,群僧即于水中合聲而噪。僅食頃,有一僧挈手曰:“檀越與吾偕浴于玄陰池,慎無(wú)畏!睉椉措S僧入池中,忽覺(jué)一身盡冷噤而戰(zhàn),由是驚悟。見(jiàn)己臥于大木下,衣盡濕,而寒栗且甚。時(shí)已日暮,即抵村舍中。至明日,病稍愈,因行于道,聞道中有蛙鳴,甚類(lèi)群僧之梵音,于是徑往尋之。行數(shù)里,窮林積水,有蛙甚多,其水果謂玄陰池者,其僧乃群蛙。而憲曰:“此蛙能易形以感于人,豈非怪尤者乎?”于是盡殺之(出《宣室志》)

【譯文】

有個(gè)叫石憲的人,他的戶(hù)籍編入太原,以經(jīng)商為業(yè),常到代州(今太原)北邊做買(mǎi)賣(mài)。唐穆宗長(zhǎng)慶二年夏天,他在雁門(mén)關(guān)一帶趕路。當(dāng)時(shí)天氣正熱,便仰臥在大樹(shù)下休息。忽然夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)和尚,眼睛像蜂眼,披著破舊的袈紗,長(zhǎng)相很奇特。那和尚來(lái)到石憲面前,對(duì)石憲說(shuō):“我寄居于五臺(tái)山南面,那兒有幽深的樹(shù)林和水池子,遠(yuǎn)離人境,是和尚們避暑的地方。施主希望和我一起去游覽游覽嗎?如果不能,我看施主因病發(fā)燒快要死了,那樣豈不要后悔嗎?”石憲因當(dāng)時(shí)天很熱,而且和尚又用禍福之類(lèi)的話打動(dòng),于是對(duì)和尚說(shuō):“愿意跟師父一起去!庇谑呛蜕蓄I(lǐng)著石憲向西走去。走了將近數(shù)里,果然看見(jiàn)有幽深的樹(shù)林和一個(gè)水池子。只見(jiàn)不少和尚都在水里面。石憲感到奇怪,就問(wèn)他們做什么。和尚說(shuō):“這是玄陰池,所以我的徒弟們?cè)诶锩嫦丛?借以消除炎熱!庇谑菐ьI(lǐng)著石憲繞著水池走。石憲暗自對(duì)和尚在水里感到奇怪,又看到他們的樣子相貌沒(méi)有一個(gè)不同的。不久天黑了,有一個(gè)和尚說(shuō):“施主可以聽(tīng)聽(tīng)我的徒弟們念經(jīng)的聲音。”于是石憲站在水池邊上,和尚們就在水中齊聲叫喊。只過(guò)了一頓飯工夫,有一個(gè)和尚拉著石憲的手說(shuō):“施主跟我一起在玄陰池里洗洗澡吧,千萬(wàn)別害怕!笔瘧椌碗S著和尚進(jìn)入池中。忽然覺(jué)得渾身都涼,不禁冷得發(fā)抖,因此驚醒。看見(jiàn)自己躺在大樹(shù)下面,衣服全濕了,冷得渾身戰(zhàn)栗得很厲害。當(dāng)時(shí)天已經(jīng)黑了,立刻跑到了村中的房子里。到了第二天,病稍微好了些,于是又開(kāi)始趕路。忽聽(tīng)道上傳出蛙鳴聲,很像和尚們念經(jīng)的聲音,于是徑直去尋找。走了幾里,看見(jiàn)幽深的樹(shù)林和水池子,有很多青蛙。那水池果然叫玄陰池,那些和尚原來(lái)都是青蛙變的。石憲說(shuō):“這些青蛙能變形來(lái)影響人,豈不是特殊的怪物嗎?”于是把那些青蛙全都?xì)⑺懒恕?/p>

----------------------------------------

王叟

寶歷初,長(zhǎng)沙有民王叟者,家貧,力田為業(yè)。一日耕于野,為蚯蚓螫其臂,痛楚甚,遂馳以歸。其痛益不可忍,夜呻而曉,晝吟而夕,如是者九旬馀。有醫(yī)者云,此毒之甚者也,病之始,庶藥有及。狀且深矣,則吾不得而知也。后數(shù)日,病益甚。忽聞臂有聲,幽然而微,若蚯蚓者。又?jǐn)?shù)日,其聲益大,如合千萬(wàn)音,其痛亦隨而多焉。是夕乃卒。(出《宣室志》)

【譯文】

寶歷初年,長(zhǎng)沙有個(gè)姓王的老人,家很窮,種地為生。有一天,在野外耕地時(shí),被蚯蚓蜇了胳膊,疼痛得很厲害,便急忙跑回家。到家后疼痛越發(fā)忍受不了,從夜晚呻吟到天亮,從白天呻吟到天黑,像這樣過(guò)了九十多天。有個(gè)醫(yī)生說(shuō):“這是毒中最厲害的,病剛開(kāi)始時(shí),藥差不多還可以治,現(xiàn)在病情已加重,那我就不知道怎么治了!贝撕笥诌^(guò)了幾天,病得更厲害了。忽然聽(tīng)到胳臂上隱隱約約有很小的聲音,像蚯蚓發(fā)出的叫聲。又過(guò)了幾天,那聲音變大了,像千萬(wàn)個(gè)聲音合到一起,疼痛也隨著增加。當(dāng)天晚上就死了。

----------------------------------------

步蚓

段成式三從房伯父,唐太和三年,任廬州某官。庭前忽有蚓出,大如食指,長(zhǎng)大(“大”字原空缺,據(jù)黃本補(bǔ)。)二三丈,白項(xiàng),當(dāng)項(xiàng)下有兩足,正如雀腳,步于垣下,經(jīng)數(shù)日方死。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

【譯文】

段成式的三伯父在唐文宗太和三年擔(dān)任廬州的什么官。院子前面忽然爬出一條蚯蚓,像食指那樣粗,有兩三丈長(zhǎng),白脖子,脖子下有兩只腳,正像麻雀的腳。在墻下走動(dòng),經(jīng)過(guò)好幾天才死去。

----------------------------------------

守宮

太和末,松滋縣南有士人,寄居親故莊中肄業(yè)。初到之夕,二更后,方張燈臨案,忽有小人半寸,葛巾,策杖入門(mén),謂士人曰:“乍到無(wú)主人,當(dāng)寂寞!逼渎暣笕缟n蠅。士人素有膽氣,初若不見(jiàn)。乃登床責(zé)曰:“遽不存主客禮乎?”復(fù)升案窺書(shū),詬詈不已。因復(fù)硯于書(shū)上,士人不耐,以筆擊之墮地,叫數(shù)聲,出門(mén)而滅。有頃,有婦人四五,或老或少,皆長(zhǎng)一寸,大呼曰:“貞官以君獨(dú)學(xué),故令郎君言展,且論精奧。何癡頑狂卒,輒致?lián)p害,今可見(jiàn)貞官!逼鋪(lái)索續(xù)如蟻,狀如騶率,撲緣士人。士人恍然若夢(mèng),因嚙四支,疾苦甚。復(fù)曰:“汝不去,將損汝眼。”四五頭遂上其面。士人驚懼,隨出門(mén)。至堂東,遙望見(jiàn)一門(mén),絕小,如節(jié)使牙門(mén)。士人乃叫:“何物怪魅,敢凌人如此!睆(fù)被眾嚙之;秀遍g,已入小門(mén)內(nèi)。見(jiàn)一人,峨冠當(dāng)?shù)?階下侍衛(wèi)千數(shù),悉長(zhǎng)寸余。叱士人曰:“吾憐汝獨(dú)處,俾小兒往,何苦致害,罪當(dāng)腰斬!蹦艘(jiàn)數(shù)十人悉持刃攘臂逼之,士人大懼,謝曰:“某愚騃,肉眼不識(shí)貞官,乞賜余生!本弥:“且解知悔!边沉钜烦。不覺(jué)已在小門(mén)外。及歸書(shū)堂,已五更矣,殘燈猶在。及明,尋其蹤跡。東壁古階下,有小穴如栗,守宮出入焉。士人即雇數(shù)夫發(fā)之,深數(shù)丈,有守宮十余石。大者色赤,長(zhǎng)尺許,蓋其王也。壤土如樓狀,士人聚蘇焚之,后亦無(wú)他。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

【譯文】

唐文宗太和末年,湖北松滋縣南有個(gè)讀書(shū)人,寄住在親戚莊園里讀書(shū)。剛到的那天晚上,二更天后,正點(diǎn)著燈面對(duì)桌子,忽然看見(jiàn)一個(gè)半寸長(zhǎng)的小人,頭戴葛布頭巾。拄著拐杖進(jìn)入門(mén)來(lái)。對(duì)讀書(shū)人說(shuō):“剛來(lái)這里沒(méi)有主人陪著,恐怕很寂莫吧!蹦锹曇粝裆n蠅似的。這個(gè)讀書(shū)人向來(lái)有膽量,起先裝作沒(méi)看見(jiàn)似的,那小人就爬上椅子責(zé)備道:“你就不講主客之禮了嗎?”又爬上桌子看書(shū),還不停的罵,又把硯臺(tái)扣到了書(shū)上。讀書(shū)人忍受不了,用筆把他打到了地上。小人叫喚了幾聲,出了門(mén)就消失了。過(guò)了不久,來(lái)了四五個(gè)婦女,有老有少,都只一寸高,大聲喊道:“貞官因?yàn)槟悛?dú)學(xué)無(wú)友,所以叫公子用話開(kāi)導(dǎo)你,并且給你講一些精深的道理。你為何如此愚鈍輕狂,還傷害他?現(xiàn)在你得去見(jiàn)見(jiàn)貞官。”他們來(lái)的人前后相連絡(luò)繹不絕就像螞蟻一般,而樣子都像車(chē)夫。他們撲向讀書(shū)人,并爬上了他的身體。讀書(shū)人恍恍惚惚像做夢(mèng)似的。這些小人便咬讀書(shū)人的四肢,咬得很疼。小人又說(shuō)道:“你不去,我們將弄瞎你的眼睛。”四五個(gè)小人便爬上了讀書(shū)人的臉。讀書(shū)人驚慌害怕,隨著他們出了門(mén)。到了堂屋的東面,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見(jiàn)一處小門(mén),極小,如節(jié)度使的衙門(mén)。讀書(shū)人于是大叫:“什么妖怪鬼魅,竟敢這樣欺負(fù)人?”又被小人們咬了一陣;秀敝g,已進(jìn)入小門(mén),就看一個(gè)人,戴著高高的帽子正在殿上。臺(tái)階下有幾千侍衛(wèi),全都一寸多高。殿上那人叱責(zé)讀書(shū)人說(shuō):“我可憐你一人獨(dú)處,讓我的孩子前去,為何傷害他?罪該腰斬!庇谑强匆(jiàn)數(shù)十人全拿著刀挽起袖子走近來(lái)。讀書(shū)人非常害怕。賠罪說(shuō):“我愚笨,肉眼不識(shí)貞官,請(qǐng)饒我一命!边^(guò)了半天那殿上的大官才說(shuō)道:“還知道后悔!焙攘畎阉鋈。不知不覺(jué)已來(lái)到小門(mén)外,等到回到書(shū)房,已經(jīng)五更天了,殘燈猶明。等到天亮了,尋找那蹤跡,只見(jiàn)東墻古臺(tái)階下,有一個(gè)小洞口有栗子大小,壁虎即由此出入。讀書(shū)人就雇了幾個(gè)人挖掘它。挖到幾丈深,就見(jiàn)有壁虎十多石。有一個(gè)大壁虎,體色是紅的,長(zhǎng)約一尺左右,大約就是他們的王。再看那松軟的土,堆積成樓的樣子。讀書(shū)人堆起柴草燒了它,以后再也沒(méi)出現(xiàn)異常情況。

----------------------------------------

冉端

忠州墊江縣吏冉端,唐開(kāi)成初,父死。有嚴(yán)師者善山岡,為卜地。云:“合有王氣群聚之物!本蛏钫捎,遇蟻城,方數(shù)丈,外重雉堞皆具,子城譙櫓,工若雕刻。城內(nèi)分徑街,小垤相次,每垤有蟻數(shù)千,憧憧不絕,徑甚凈滑。樓中有二蟻,一紫色,長(zhǎng)寸余,足作金色;一有羽,細(xì)腰稍小,白翅,翅有經(jīng)脈,疑是雌者。眾蟻約有數(shù)斛。城隅小壞,上以堅(jiān)土為蓋,故中樓不損。既掘露,蟻大擾,若求救狀。縣吏遽白縣令李玄之,既睹,勸吏改卜。嚴(yán)師代其卜驗(yàn),為其地吉,(“吉”原作“告”,據(jù)許本改)縣吏請(qǐng)遷蟻于巖側(cè),狀其所為,仍布石粟,覆之以板。經(jīng)旬,嚴(yán)師忽得病若狂,或自批觸,穢詈大呼,數(shù)日不已。玄之素厚嚴(yán)師,因?yàn)樽O?療以雄黃丸方愈。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

【譯文】

忠州墊江縣的縣吏冉端的父親于唐文宗開(kāi)成初年去世。有個(gè)風(fēng)水先生嚴(yán)某擅長(zhǎng)陰陽(yáng)之學(xué),為冉端的父親選墓地,說(shuō):“此地該有王氣,下面還有群聚的東西!蓖诘揭徽啥嗌詈,遇到了螞蟻城,縱橫數(shù)丈,外城墻及城上女墻都有,內(nèi)城還有門(mén)樓,工巧得像雕刻似的。城內(nèi)分出路和街。小蟻;ハ嗯帕械煤苡写涡,每個(gè)小蟻冢有數(shù)千螞蟻,來(lái)來(lái)往往不斷。樓里面有兩只螞蟻,一只紫色,一寸多長(zhǎng),爪子是金色的;另一只有翅膀,腰細(xì),稍小些,翅膀是白色,翅上有經(jīng)絡(luò),可能是雌蟻。所有的螞蟻約有幾十斗。城角稍有損壞。上面用堅(jiān)固的土作蓋兒,所以中間的樓沒(méi)有損壞。蟻城被掘開(kāi)后,螞蟻們大亂,顯出求救的樣子?h吏馬上報(bào)告了縣令李玄之?h令看到情形后,勸縣吏另選墳地。嚴(yán)某代縣吏占卜察看,認(rèn)為還是那地方好?h吏請(qǐng)求把螞蟻遷到山巖邊上,把螞蟻城仍建成原貌,仍撒上沙子,上面再用板蓋上。經(jīng)過(guò)十天,嚴(yán)某忽然得了病像瘋了一樣,有時(shí)自打嘴巴或以頭撞物,用臟話罵人,大喊大叫,幾天不停。李玄之一向厚待嚴(yán)某,于是為他向螞蟻?zhàn)6\,并以雄黃丸治療,嚴(yán)某才病愈。

----------------------------------------

蚓齒

段成式侄女乳母阿史,本荊州人。嘗言,小時(shí)見(jiàn)鄰居有侄孔謙,籬下有蚓,口露雙齒,肚下足如蚿,長(zhǎng)尺五,行疾于常蚓,謙惡,遽殺之。其年,謙喪母及兄叔,因不得活。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

【譯文】

段成式侄女的奶媽阿史原是荊州人。她曾經(jīng)說(shuō),小時(shí)看見(jiàn)鄰居家有個(gè)侄子叫孔謙,他家籬笆下有只蚯蚓,口里露出兩只牙齒,肚子下的腿像馬陸的腿,長(zhǎng)一尺五寸,爬行起來(lái)比平常的蚯蚓迅速?字t討厭它,便殺了它。那年孔謙死了母親和哥哥叔父,都是因?yàn)榕懒四侵还窒x(chóng)。

----------------------------------------

韋君

有御史韋君嘗從事江夏,后以奉使至京。既還,道次商于,館亭中。忽見(jiàn)亭柱有白蜘蛛曳而下,狀甚微。韋君曰:“是人之患也,吾聞雖小,螫人,良藥無(wú)及!币蛞灾笟⒀。俄又有一白者下,如前所殺之,且觀其上,有網(wǎng)為窟。韋乃命左右挈帚,盡掃去。且曰:“為人患者,吾已除矣!泵魅諏⑷,因以手撫其柱,忽覺(jué)指痛,不可忍之,乃是有一白蜘蛛螫其上。韋君驚,即拂去。俄遂腫延,不數(shù)日而盡一臂。由是肩舁至江夏,醫(yī)藥無(wú)及,竟以左臂潰為血,血盡而終。先是韋君先夫人在江夏,夢(mèng)一白衣人謂曰:“我弟兄三人,其二人為汝子所殺,吾告上帝,帝用憫其冤,且遂吾請(qǐng)。”言畢,夫人驚寤,甚異之,惡不能言。后旬余而韋君至,具得其狀,方寤所夢(mèng),覺(jué)為夢(mèng)日,果其館亭時(shí)也。夫人泣曰:“其能久乎?”數(shù)日而韋君終矣。(出《宣室志》)

【譯文】

有位御史韋君曾在江夏處理事情,后來(lái)因奉使命去京城。往回走時(shí),途經(jīng)商于,投宿亭驛中。忽然看見(jiàn)亭中柱子上有只很小的白蜘蛛拉著絲垂了下來(lái)。韋君說(shuō):“這是人們的禍患。我聽(tīng)說(shuō)這東西雖小卻螫人,一旦螫了人,好藥也治不了。”于是用手指捻死了白蜘蛛。過(guò)了一會(huì)兒又有一只白蜘蛛落下來(lái),韋君用剛才的方法又殺死了它。同時(shí)看那柱子上頭有蛛網(wǎng)形成的巢穴,韋君便命令左右的人拿來(lái)掃帚,把蛛網(wǎng)全掃去。掃完之后說(shuō)道:“成為人們禍患的東西我已經(jīng)都給除掉了,明天我就要走了!庇谑潜阌檬秩ッ侵,忽然覺(jué)得指頭疼痛,不能忍受,原來(lái)是有一只白蜘蛛螫了他。韋君吃了一驚,立即甩掉了蜘蛛。不一會(huì)兒手指就腫起來(lái),而且不斷擴(kuò)展。沒(méi)幾天整個(gè)手臂全腫了,因此把他抬著到了江夏。治療用藥都沒(méi)有用,最后左臂潰爛出血,血流盡而死。在此之前,韋君已死去的母親在江夏時(shí),夢(mèng)見(jiàn)一位穿白衣的人對(duì)她說(shuō):“我們弟兄三人,其中有兩個(gè)被你的兒子殺了。我上告了上帝,上帝因憐憫他倆的冤枉,并且答應(yīng)了我的請(qǐng)求!闭f(shuō)完了,韋君的母親驚醒,覺(jué)得此事挺怪,但因厭惡又不能說(shuō)。過(guò)了十幾天韋君來(lái)到,聽(tīng)韋君說(shuō)了白蜘蛛的事,方才明白了那次所做的夢(mèng),也明白了作夢(mèng)那天,正是韋君投宿亭驛之時(shí)。韋母哭道:“我的兒子怕活不久了!”過(guò)了幾天,韋君就死了。

----------------------------------------

陸颙

吳郡陸颙,家于長(zhǎng)城,其世以明經(jīng)仕。颙自幼嗜面,為食愈多而質(zhì)愈瘦。及長(zhǎng),從本郡(“郡”原作“軍”,據(jù)明抄本改)貢于禮部,既下第,遂為生太學(xué)中。后數(shù)月,有胡人數(shù)輩,挈酒食詣其門(mén)。即坐,顧謂颙曰:“吾南越人,長(zhǎng)蠻貊中。聞唐天子庠,羅天下英俊,且欲以文物化動(dòng)四夷,故我航海梯山來(lái)中華,將觀太學(xué)文物之光。唯吾子峨焉其冠,襜焉其裾,莊然其容,肅然其儀,真唐朝儒生也,故我(“我”字原空缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)愿與子交歡!憋J謝曰:“颙幸得籍于太學(xué),然無(wú)他才能,何足下見(jiàn)愛(ài)之深也!”于是相與酣宴,極歡而去。颙信士也,以為群胡不我欺。旬余,群胡又至,持金繒為颙壽。颙至疑其有他,即固拒之。胡人曰:“吾子居長(zhǎng)安中,惶惶然有饑寒色,故持金繒,為子仆馬一日之費(fèi),所以交吾子歡耳,豈(“豈”原作“違”,據(jù)明抄本改。)有他哉?(“哉”原作“載”,據(jù)明抄本改。)幸勿疑我也!憋J不得已,受金繒。及胡人去,太學(xué)中諸生聞之,偕來(lái)謂颙曰:“彼胡率愛(ài)利不顧其身,爭(zhēng)鹽米之微,尚致相賊殺者,寧肯棄金繒為朋友壽乎?且太學(xué)中諸生甚多,何為獨(dú)厚君耶?君匿身郊野間,以避再來(lái)也。颙遂僑居于渭水上,杜門(mén)不出。僅月余,群胡又詣其門(mén),颙大驚。胡人喜曰:“比君在太學(xué)中,我未得盡言。今君退居郊野,果吾心也!奔茸,胡人挈颙手而言曰:“我之來(lái),非偶然也,蓋有求于君耳,(“耳”原作“年”,據(jù)明抄本改。)幸望許之。且我所祈,于君固無(wú)害。于我則大惠也!憋J曰:“謹(jǐn)受教。”胡人曰:“吾子好食面乎?”曰:“然。”又曰:“食面者,非君也,乃君肚中一蟲(chóng)耳。今我欲以一粒藥進(jìn)君,君餌之,當(dāng)吐出蟲(chóng)。則我以厚價(jià)從君易之,其可乎?”颙曰:“若誠(chéng)有之,又安有不可耶?”已而胡人出一粒藥,其色光紫,命餌之。有頃,遂吐出一蟲(chóng),長(zhǎng)二寸許,色青,狀如蛙。胡人曰:“此名消面蟲(chóng),實(shí)天下之奇寶也。”颙曰:“何以識(shí)之?”胡人曰:“吾每旦見(jiàn)寶氣亙天,在太學(xué)中。故我特訪(“特訪”原作“為君”,據(jù)明抄本改。)而取之。(“之”字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)然自一月余,清旦望之,見(jiàn)其氣移于渭水上,果君遷居焉。又此蟲(chóng)稟天地中和之氣而結(jié),故好食面。蓋以麥自秋始種,至來(lái)年夏季,方始成實(shí),受天地四時(shí)之全氣,故嗜其味焉。君宜以面食之,可見(jiàn)矣。”颙即以面斗余,致其前,蟲(chóng)乃食之立盡。颙又問(wèn)曰:“此蟲(chóng)安使用也?”胡人曰:“夫天下之奇寶,俱稟中和之氣,此蟲(chóng)乃中和之粹也。執(zhí)其本而取其末,其遠(yuǎn)乎哉!”既而以筒盛其蟲(chóng),又金函扃之,命颙致于寢室。謂颙曰:“明日當(dāng)再來(lái)!奔懊鞯,胡人以十兩重輦,金玉繒帛約數(shù)萬(wàn),獻(xiàn)于颙,共持金函而去。颙自此大富,致園屋,為治生具,日食梁肉,衣鮮衣,游于長(zhǎng)安中,號(hào)豪士。僅歲余,群胡又來(lái),謂颙曰:“吾子能與我偕游海中乎?我欲探海中之奇寶,以耀天下。而吾子豈非好奇之士耶?”颙既以甚富,又素用閑逸自遂,即與群胡俱至海上。胡人結(jié)宇而居,于是置油膏于銀鼎中,構(gòu)火其下,投蟲(chóng)于鼎中煉之,七日不絕燎。忽有一童,分發(fā)衣青襦,自海水中出,捧月盤(pán),盤(pán)中有徑寸珠甚多,來(lái)獻(xiàn)胡人。胡人大聲叱之,其童色懼,捧盤(pán)而去。僮去(“去”字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)食頃,又有一玉女,貌極冶,衣霧綃之衣,佩玉珥珠,翩翩自海中而出,捧紫玉盤(pán),中有珠數(shù)十,來(lái)獻(xiàn)胡人。胡人罵之,玉女捧盤(pán)而去。俄有一仙(“仙”字原空缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)人載瑤碧冠,帔霞衣,捧絳帕籍,籍中有一珠,徑三(“三”原作“上”,據(jù)明抄本改。)寸許,奇光泛空,照數(shù)十步。仙人以珠獻(xiàn)胡人,胡人笑而授之。喜謂颙曰:“至寶來(lái)矣。”即命絕燎,自鼎中收蟲(chóng),置金函中。其蟲(chóng)雖煉之且久,而跳躍如初。胡人吞其珠,謂颙曰:“子隨我入海中,慎無(wú)懼。”颙即執(zhí)胡人佩帶,從而入焉。其海水皆豁開(kāi)數(shù)十步,鱗介之族,俱辟易回去。游龍宮,入蛟室,珍珠怪寶,惟意所擇,才一夕而獲甚多。胡人謂颙曰:“此可以致億萬(wàn)之貨矣!币讯忠哉湄悢(shù)品遺于颙,貨于南越,獲金千鎰,由是益富,其后竟不仕,老于閩越中也。(出《宣室志》)

【譯文】

吳郡的陸颙,家住長(zhǎng)城,他家世代都是考取“明經(jīng)”后作官。陸颙從小喜歡吃面食,但吃得越多身體越瘦。長(zhǎng)大后,以本郡貢生的身份被送到禮部參加會(huì)試。結(jié)果沒(méi)考中,便做了太學(xué)中的學(xué)生。過(guò)了幾個(gè)月,有幾個(gè)異族人,帶著酒和食物到了他的住處。坐下后,看著陸颙說(shuō):“我是南越人,生長(zhǎng)在少數(shù)民族地區(qū)。聽(tīng)說(shuō)唐朝天子的學(xué)校,網(wǎng)羅天下優(yōu)秀人才,并且打算用先進(jìn)的文化感化改變四方的少數(shù)民族,所以我航海爬山來(lái)到中國(guó),想觀賞太學(xué)中文物的豐采。只有您戴著高高的帽子、衣襟飄動(dòng)著,容貌莊重、儀表嚴(yán)整,真無(wú)愧是唐朝的儒生,所以我愿意跟您友好交往!标戯J很感謝,說(shuō):“我陸颙僥幸進(jìn)入太學(xué),可是并無(wú)別的才能,您怎么竟如此喜愛(ài)我呢?”于是一起痛快地吃喝,極盡歡樂(lè)才離去。陸颙是個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,認(rèn)為胡人們不會(huì)欺騙自己。過(guò)了十幾天,胡人們又來(lái)了,并拿來(lái)了黃金和絲綢贈(zèng)給陸颙。陸很疑心胡人們有別的用意,就堅(jiān)決不接受禮物。胡人說(shuō):“您雖然住在長(zhǎng)安,但生活很窘迫,面有饑寒之色。所以我拿來(lái)些黃金和絲綢,作為您的仆人和你的馬一天的費(fèi)用。我們是為了跟您交好,哪有別的用意呢?希望不要懷疑我們。”陸颙沒(méi)辦法,只好接受了黃金和絲綢。等胡人走了以后,太學(xué)中的一些學(xué)生知道了這件事,都來(lái)對(duì)陸颙說(shuō):“那些胡人都貪財(cái)不惜命的,為爭(zhēng)奪鹽米這樣的小東西,都會(huì)相互殘殺,難道竟肯犧牲黃金和絲綢送給別人嗎?再說(shuō)太學(xué)中學(xué)生很多,為什么單單厚待你呢?您可暫到郊外藏身,以避免他們?cè)賮?lái)!标戯J便寄住在渭水上,閉門(mén)不出。只過(guò)了一個(gè)月,胡人們又來(lái)到他住的地方。陸颙很吃驚。胡人高興地說(shuō):“在太學(xué)中跟您結(jié)交,我不能把話都說(shuō)出來(lái),現(xiàn)在您住郊外,正合乎我的心意!弊潞,胡人拉著陸颙的手說(shuō)道:“我來(lái)不是偶然的,原是有求于您的,希望答應(yīng)我。再說(shuō)我所要求的,對(duì)您原本無(wú)害,對(duì)我則有很大的好處!标戯J說(shuō):“愿意聽(tīng)您的指教。”胡人說(shuō):“您不是喜歡吃面嗎?”回答說(shuō):“是的。”胡人又說(shuō):“愛(ài)吃面的不是您,而是您肚子中的蟲(chóng)子。我想把一丸藥給您,您吃下它,就會(huì)吐出蟲(chóng)子。我就用優(yōu)厚的價(jià)格從您那里把蟲(chóng)子買(mǎi)下來(lái)?梢詥?”陸颙說(shuō):“如果果真有這個(gè)蟲(chóng)子,又怎么不可以呢?”不一會(huì)兒,胡人拿出一丸藥,它的顏色光彩都是紫色的。胡人叫陸颙吃下它。過(guò)一會(huì)兒,便吐出一條蟲(chóng),長(zhǎng)二寸左右,青色,樣子像青蛙。胡人說(shuō):“這蟲(chóng)叫消面蟲(chóng),實(shí)際上是天下的奇寶!标戯J說(shuō):“憑什么識(shí)別它?”胡人說(shuō):“我每天早晨看到寶氣連著天空,位于太學(xué)中,所以我特意拜訪您以便找到它。然而從一個(gè)多月前,清晨遠(yuǎn)望時(shí),看到那團(tuán)氣移到了渭水上,果然是您遷居到這里來(lái)了。這種蟲(chóng)子是承受天地的中和之氣而凝結(jié)成的,所以喜歡吃面。原來(lái)因?yàn)辂溩訌那锾扉_(kāi)始種,到來(lái)年夏季,才結(jié)出果實(shí),接受了天地四季的全部精氣,所以蟲(chóng)子才特別喜歡它的滋味。您如果用面喂它,就可以證實(shí)!标戯J就把一斗多面。放到蟲(chóng)子面前,蟲(chóng)子立刻就吃光了。陸颙又問(wèn)道:“這個(gè)蟲(chóng)子用它干什么呢?”胡人說(shuō):“天下的奇特寶貝,都承受了中和之氣,這個(gè)蟲(chóng)子是中和之氣的精華。拿著根本而去索取次要的,難道次要的還會(huì)得不到嗎?”之后就用竹筒盛了那只蟲(chóng)子,又把筒鎖在一個(gè)金屬的匣子里。讓陸颙放到寢室中。對(duì)陸颙說(shuō):“明天我們會(huì)再來(lái)。”到了第二天早晨胡人用十兩重的銀錠和金玉絲綢大約數(shù)萬(wàn)送給了陸颙。胡人們一起拿著金屬匣子走了。陸颙從此非常富裕,購(gòu)置了房子花園,并置辦了生活用品。每天吃好米好肉,穿著華美的衣服,在長(zhǎng)安市中游覽,號(hào)稱(chēng)豪士。只過(guò)了一年多,胡人們又來(lái)了,對(duì)陸颙說(shuō):“您能和我們一同到海中游覽嗎?我想探尋海中奇特的寶貝,以便向天下炫耀。而您不是好奇的讀書(shū)人嗎?”因?yàn)殛戯J已經(jīng)很富,又一向愿意閑散安逸,就與胡人們一塊到了海上。胡人們搭起了房子住在里面,還在銀鼎中放上了油膏,在鼎下點(diǎn)起了火,把蟲(chóng)子扔到鼎中煉,七天沒(méi)斷火,忽然有一個(gè)小孩,頭發(fā)分開(kāi)穿著青色的短襖,從海水中出來(lái),捧著圓形的盤(pán)子,盤(pán)中有很多直徑一寸的珍蛛,來(lái)獻(xiàn)給胡人。胡人大聲叱責(zé)他,那個(gè)小孩顯得很害怕,捧著盤(pán)子回去了。小男孩回去才一頓飯工夫,又有一位玉女容貌極美,穿著如薄霧的輕紗,佩戴玉石,耳朵上裝飾著珍珠,輕盈自如地從海水中走出。捧著一個(gè)紫玉盤(pán),里面有數(shù)十枚珍珠,來(lái)獻(xiàn)給胡人。胡人也罵她,美女捧著盤(pán)子離去。不一會(huì)兒有一位仙人頭戴瑤碧冠,身上披著云霞般的披肩,捧著個(gè)大紅綢面的冊(cè)子,冊(cè)子中有一枚珠子,直徑三寸左右,奇異的光彩映滿(mǎn)空中,光亮照到十幾步遠(yuǎn)。仙人把珠子獻(xiàn)給胡人,胡人才笑著收下了。高興地對(duì)陸颙說(shuō):“最好的寶貝終于來(lái)了!绷⒓唇腥送;,從鼎中收起了蟲(chóng)子,放在金匣子中。那蟲(chóng)子雖然被煉了很久,可是蹦跳如初。胡人吞下了那顆大珠,對(duì)陸颙說(shuō):“你隨著我到海里去,千萬(wàn)別害怕!标戯J就抓住胡人身上的帶子,跟著進(jìn)入海水中。那海水都分開(kāi)了數(shù)十步,魚(yú)鱉之類(lèi)都驚退離去。他們游覽龍宮,進(jìn)入蛟人住的地方,珍珠和奇異的寶貝,隨意選擇,才一晚上就收獲不少。胡人對(duì)陸颙說(shuō):“這些可以換得億萬(wàn)的錢(qián)了!边^(guò)了一會(huì)兒又把好幾種珍貴的寶貝送給了陸颙。帶到南越販賣(mài),獲得黃金一千鎰(古代重量單位),從此更富了。那以后始終沒(méi)做官,直到老死在閩越。

精彩推薦