卷第三百三十六 鬼二十一

  常夷 張守一 鄭望 宇文覿 李瑩 裴晠 李氏
  ----------------------------------------
  常夷
  唐建康常夷,字叔通,博覽經(jīng)典,雅有文藝。性耿正清直,以世業(yè)自尚。家近清溪,常晝?nèi)摘?dú)坐。有黃衫小兒赍書(shū)直至閣前曰:"朱秀才相聞。"夷未嘗識(shí)也,甚怪之。始發(fā)其書(shū),云:"吳郡秀才朱均,白常高士。"書(shū)中悉非生人語(yǔ),大抵"家近在西崗,幸為善鄰,思奉顏色。"末有一詩(shī)云:"具陳(明抄本"云"下空七字,疑原有五言二句,脫去八字)平生游城郭,殂沒(méi)委荒榛。自我辭人世,不知秋與春,牛羊久來(lái)牧,松柏幾成薪。分絕車馬好,甘隨狐兔群。何處清風(fēng)至,君子幸為鄰。烈烈盛名德,依依佇良賓。千年何旦暮,一室動(dòng)人神。喬木如在望,通衢良易遵。高門倘無(wú)隔,向與折龍津。"其紙墨皆故弊。常夷以感契殊深,嘆異久之,乃為答書(shū),殷勤切至。仍直克期,請(qǐng)與相見(jiàn)。既去,令隨視之,至舍西一里許,入古墳中。至期,夷為具酒果。須臾,聞扣門,見(jiàn)前小兒云:"朱秀才來(lái)謁。"夷束帶出迎。秀才著角巾葛單衣曳履,可年五十許,風(fēng)度閑和。雅有清致。與相勞苦,秀才曰:"仆梁朝時(shí),本州舉秀才高第。屬四方多難,遂無(wú)宦情,屏居求志。陳永定末終此地,久處泉壤,常欽風(fēng)味,幽明路絕,遂廢將迎。幸因良會(huì),大君子不見(jiàn)嫌棄,得申郁積,何樂(lè)如之。"夷答曰:"仆以暗劣,不意冥靈所在咫尺,久闕承稟,幸蒙殊顧,欣感實(shí)多。"因就坐噉果飲酒,問(wèn)其梁陳間事,歷歷分明。自云朱異從子。說(shuō)異事武帝,恩幸無(wú)匹。帝有織成金縷屏風(fēng),珊瑚鈿、玉柄塵尾,林邑所獻(xiàn)七寶澡瓶、沉香鏤枕,皆帝所秘惜。常于承云殿講竟,悉將以賜異。昭明太子薨時(shí),有白霧四塞。葬時(shí)玄鵠四雙,翔繞陵上,徘徊悲鳴,葬畢乃去。元帝一目失明,深忌諱之。為湘東鎮(zhèn)荊州,王嘗使博士講《論語(yǔ)》。至于見(jiàn)瞽者必變色,語(yǔ)不為隱,帝太怒,乃鴆殺之。又嘗破北虜,手?jǐn)匾获詫ⅰS谥?jǐn)破江陵,帝見(jiàn)害,時(shí)行刀者乃其子也。沈約母拜建昌太夫人,時(shí)帝使散騎侍郎就家讀策受印綬,自仆射何敬容已下數(shù)百人,就門拜賀,宋梁以來(lái)命婦未有其榮。庚肩吾少事陶先生,頗多藝術(shù)。嘗盛夏會(huì)客,向空大噓氣,盡成雪,又禁諸器物悉住空中。簡(jiǎn)文帝詔襄陽(yáng)造鳳林寺,少剎柱木未至,津吏于江中獲一樟木,正與諸柱相符。帝性至孝,居丁貴嬪柩,涕泣不絕,臥痛潰爛,面盡生瘡。侯景陷臺(tái)城,城中水米隔絕,武帝既敕進(jìn)粥,官中無(wú)米,于黃門布囊中赍得四升,食盡遂絕,所求不給而崩。景所得梁人,為長(zhǎng)枷,悉納其頭,命軍士以三投矢亂射殺之,雖衣冠貴人,亦無(wú)異也。陳武帝既殺王僧辯,天下大雨百余日。又說(shuō)陳武微時(shí),家甚貧,為人庸保以自給。常盜取長(zhǎng)城豪富包氏池中魚(yú),擒得以擔(dān)竿擊,甚困。即祚后,滅包氏。此皆史所脫遺。事類甚多,不可悉載。后數(shù)相來(lái)往,談宴賦詩(shī),才甚清舉,甚成密交。夷家有吉兇,皆預(yù)報(bào)之。后夷病甚,秀才謂曰:"司命追君為長(zhǎng)史,吾亦預(yù)巡察,此職甚重,尤難其選,冥中貴盛無(wú)比。生人會(huì)當(dāng)有死,縱復(fù)強(qiáng)延數(shù)年,何似居此地。君當(dāng)勿辭也。"夷遂欣然,不加藥療,數(shù)日而卒。(出《廣異記》)
  【譯文】
  唐建康人常夷,字叔通。博覽經(jīng)典,高雅善文,性情清正耿直。自我尊尚家業(yè),居家靠近清溪,經(jīng)常白日里獨(dú)坐一天。有個(gè)穿黃衫的小孩,拿著書(shū)信直奔他家,說(shuō):"聽(tīng)說(shuō)過(guò)朱秀才嗎?"常夷不曾認(rèn)識(shí),就拆開(kāi)書(shū)信。上面寫(xiě)著:吳郡秀才朱均白常高士。信中都不是活人說(shuō)的話。大致說(shuō)他家在西岡附近,有幸成為鄰居,想見(jiàn)上一面。最后有一首詩(shī)寫(xiě)道,"平生游城郭,殂沒(méi)委荒榛。自我辭人世,不知秋與春。牛羊久來(lái)牧,松柏幾成薪。分絕車馬好,甘隨狐兔群。何處清風(fēng)至,君子幸為鄰。烈烈盛名德,依依佇良賓。千年何旦暮,一室動(dòng)人神。喬木如在望,通衢良易遵。高門倘無(wú)隔,向與折龍津。"書(shū)信的紙墨都很破舊,常夷感慨頗深、嘆異良久,就寫(xiě)封回信,殷勤邀請(qǐng),約定日期,和他見(jiàn)面。小孩走了,常夷讓人跟隨,到住宅西約一里路的地方,進(jìn)入到古墓中。到了約會(huì)的時(shí)候,常夷為他準(zhǔn)備了酒菜水果。一會(huì)兒聽(tīng)到敲門聲,看見(jiàn)前次來(lái)的小孩說(shuō):"朱秀才來(lái)拜見(jiàn)!"常夷系上腰帶出來(lái)迎接。秀才戴著角巾,穿著葛布單衣,拖拉著鞋。年紀(jì)約五十歲,風(fēng)度閑和,雅有清致,倆人互相問(wèn)候。秀才說(shuō):"我在南朝梁時(shí),考中了本州秀才。時(shí)值四方多難,我就沒(méi)有做官的心情,隱居起來(lái)保持志氣。南陳永定末年死在這里。長(zhǎng)期處于黃泉,總是仰慕高士風(fēng)范,陰府路絕,也就清除了相見(jiàn)的企望,幸虧有了這次很好的機(jī)會(huì),您不嫌棄,得以傾訴心中的抑郁。有什么快樂(lè)能象這樣呢?"常夷說(shuō):"我因?yàn)橛廾敛涣粢廒れ`近在眼前。故很長(zhǎng)時(shí)間未到府上求見(jiàn)。幸蒙光顧,非常高興。"就坐下吃水果飲酒。常夷問(wèn)他陳梁間的事,他歷歷分明。自稱是朱異的侄子。說(shuō)朱異為武帝做事,受到的恩寵沒(méi)人和他相比。武帝有織成金縷屏風(fēng)。珊瑚鈿,玉柄塵尾拂塵,林邑所獻(xiàn)七寶澡瓶,沉香鏤枕。都是武帝珍愛(ài)之物。常在承云殿從頭到尾講這些事,這些東西都賜給了朱異;昭明太子死的時(shí)候,有白霧四下涌來(lái)。下葬時(shí)有玄鵠四雙,繞著陵墓飛翔,徘徊悲鳴。下葬完畢才飛走;元帝一只眼睛失明,非常忌諱。當(dāng)湘東鎮(zhèn)守荊州的主將時(shí),曾讓博士給他講解《論語(yǔ)》講到瞎眼人必定變色。博士言語(yǔ)不隱諱。元帝大怒,就毒死了他。又曾在攻破北虜時(shí),親手殺掉一名副將。于謹(jǐn)攻破江陵,元帝被害時(shí),持刀的人是他兒子;沈約的母親封為建昌太夫人,當(dāng)時(shí)皇帝讓散騎侍郎到其家宣讀策書(shū),授與她官印。從仆射何敬容以下幾百人登門拜賀。宋梁以后,婦人沒(méi)有象她這樣的榮耀;庾肩吾小時(shí)師從陶先生。陶先生很會(huì)法術(shù),曾經(jīng)在盛夏時(shí)會(huì)宴賓客。向天空大口吹氣,氣盡成雪。又讓各種器物全停留在空中;簡(jiǎn)文親下詔在襄陽(yáng)建造鳳林寺廟宇。做柱子的木頭沒(méi)到,差吏在江中得到一根樟木,正好和那些柱子一樣,簡(jiǎn)文帝性情孝順,在丁貴妃的靈柩前,哭泣不絕。躺下感覺(jué)疼痛,身體潰爛,臉上都生了瘡;侯景攻陷臺(tái)城,城中斷了水米。武帝同意喝粥。宮中沒(méi)米,在寺院中施得四升。吃完就沒(méi)了,再要不給就死了;侯景捕獲梁人,戴上長(zhǎng)枷,要全砍下他們腦袋,讓軍士三次亂箭射之,雖是衣冠貴人,也不能幸免,陳武帝殺了王僧辯,天下起了大雨,一連一百多天;又傳說(shuō)陳武帝小時(shí)家里很窮,替別人當(dāng)雇工生活。常偷長(zhǎng)城富豪包氏池塘中的魚(yú),被抓獲后用扁擔(dān)打他。他當(dāng)了皇帝后,就滅了包家。這都是史書(shū)中遣漏的事。故事很多,不能全都說(shuō)完。以后多次來(lái)往,談宴賦詩(shī),才華坦露,成了密友。常夷家有吉兇之事,朱秀才都預(yù)報(bào)給他,后來(lái)常夷病得厲害,秀才對(duì)他說(shuō):"司命任命你為長(zhǎng)史,我也是先來(lái)巡察,這個(gè)職務(wù)很重要,人選很困難。陰界中尊貴無(wú)比;钪娜硕紩(huì)死的,縱然勉強(qiáng)多活幾年,與擔(dān)當(dāng)這個(gè)職務(wù)有什么兩樣呢?你不應(yīng)該推辭。"常夷就欣然同意,不用藥物治療,幾天就死了。
  ----------------------------------------
  張守一
  乾元有張守一,為大理少卿。性仁恕,以平反折獄,死囚出免者甚多。后當(dāng)早朝,有白頭老人,傴僂策杖,詣馬前拜謝。守一問(wèn)故,請(qǐng)避從者,曰:"非生人,明公所出死囚之父也。幽明卑賤,無(wú)以報(bào)德。明公倘有助身之求,或能致耳。請(qǐng)受教。"守一曰:"賢子無(wú)罪,非我屈法伸恩,不敢當(dāng)此。忝列九卿,頗得自給,幸無(wú)勞苦。"再三慰遣之,鬼曰:"當(dāng)爾且去,倘有求不致者,幸相念。"遂不見(jiàn)。俄爾有詔賜酺,城中縱觀,守一于會(huì)中窺見(jiàn)士人家女,姿色艷絕,相悅之而防閑甚急,計(jì)無(wú)從出,試呼前鬼:"頗能為我致否?"言訖即至,曰"此易事耳,然不得多時(shí),才可七日。"曰:"足矣。得非變化相惑耶?"鬼曰:"明公何疑之深,仆以他物代取其身。"遂營(yíng)寂靜之處,設(shè)帷帳。有頃,奄然而至。良久寤驚曰:"此何處?"唯守一及鬼在傍,紿云:"此是天上天使"因與款昵,情愛(ài)甚切。至七日,謂女曰:"天上人間當(dāng)隔異,歡會(huì)尚淺,便爾乖離如何?"因流涕取別。鬼復(fù)掩其目送還。守一后私覘女家,云:"家女卒中惡,不識(shí)人,七日而醒。"后經(jīng)十年,又逢此鬼曰:"天曹相召,便當(dāng)承訣。今奉藥一丸,此能點(diǎn)化雜骨,為骨髆刀把之良者。愿公寶之,有急當(dāng)用。因歔欷而去。"藥如雞卵許大。至武太后時(shí),守一以持法寬平,為酷吏所構(gòu)。流徙嶺表,資用窘竭,乃以藥點(diǎn)骨,信然。因取給,藥盡遂卒。(出《廣異記》)
  【譯文】
  乾元年中有個(gè)張守一是大理寺少卿。性情仁慈。平反獄中的死囚,死囚獲免出獄的人很多。后來(lái)張守一想上早朝,有個(gè)白發(fā)老翁,傴僂身體,拄著拐杖到馬前拜謝。守一問(wèn)原因,他請(qǐng)求回避跟從的人,說(shuō):"我不是活人,是明公放出的死囚的父親。在陰間身份卑微,沒(méi)有機(jī)會(huì)報(bào)答恩德。明公倘若有求助的事,或許能用到我,請(qǐng)告訴我。"守一說(shuō):"賢子無(wú)罪,不是我枉法施恩,不敢接受你的謝意。我身為九卿,生活能得到保障,沒(méi)有什么勞苦。"再三安慰送走他。鬼說(shuō):"暫且離開(kāi),如果有用到我而我不在的時(shí)候,就呼喚我。"說(shuō)完就不見(jiàn)了。不久皇上下詔舉行酒會(huì),在城里盡情觀賞。守一在酒會(huì)中,看見(jiàn)一個(gè)士人家的女兒,姿色美麗絕倫。守一喜歡她但防范很嚴(yán),沒(méi)有辦法,試著召呼以前那個(gè)鬼:"能為我把她弄來(lái)嗎?"說(shuō)完,鬼就到了。說(shuō):"這是容易的事,但時(shí)間不能長(zhǎng),只可七天。"守一說(shuō):"足矣。須得變化來(lái)迷惑她嗎?"鬼說(shuō):"明公何必顧慮這么多,我用別的東西來(lái)代替她的身體。"就在寂靜的地方建了一個(gè)帷帳。一會(huì)兒,女子突然來(lái)了。老半天從睡夢(mèng)中驚醒過(guò)來(lái),說(shuō):"這是什么地方?"只有守一和鬼在旁邊,騙她呢:"這是天上的天使,想同你親近。"情愛(ài)非常真切。到了第七天,對(duì)女子說(shuō):"天上人間相隔不同,在一起的歡樂(lè)沒(méi)有結(jié)束,只好強(qiáng)迫你離開(kāi)了。怎么樣?"就流淚告別。鬼又蒙住她的眼睛送回去了。后來(lái)守一私自去了女子家。她家人說(shuō)女兒突然病了,不認(rèn)識(shí)人了,七天才醒過(guò)來(lái)。后來(lái)經(jīng)過(guò)十年,守一又遇到這個(gè)鬼。鬼說(shuō):"天曹召喚,就該永別,現(xiàn)在送你一丸藥。這藥能融化各種骨頭,是蝕骨的好藥。你應(yīng)該珍惜它,有急事再用。"說(shuō)完就嘆息著走了。藥象雞蛋般大小。到武太后時(shí),守一因執(zhí)法公平,被酷吏拘禁。流放到嶺外。費(fèi)用沒(méi)了。生活窘迫。就把藥滴在骨頭上,果然象鬼說(shuō)的那樣。靠著這藥供給所用,藥用盡就死了。
  ----------------------------------------
  鄭望
  乾元中,有鄭望者,自都入京,夜投野狐泉店宿,未至五六里而昏黑。忽于道側(cè)見(jiàn)人家,試問(wèn)門者,云是王將軍,與其亡父有舊,望甚喜。乃通名參承,將軍出,與望相見(jiàn)。敘悲泣,人事備之,因爾留宿,為設(shè)饌飲。中夜酒酣,令呼蘧蒢三娘唱歌送酒。少間,三娘至,容色甚麗,尤工唱《阿鵲監(jiān)》,及曉別去。將軍夫人傳語(yǔ),令買錦袴及頭髻花紅朱粉等。后數(shù)月東歸,過(guò)送所求物。"將軍相見(jiàn)歡洽,留宿如初。望問(wèn):"何以不見(jiàn)蘧蒢三娘?"將軍云:"已隨其夫還東京。"以明日辭去,出門不復(fù)見(jiàn)宅,但余丘隴。望憮然卻回,至野狐泉,問(wèn)居人,曰:"是王將軍塚。塚邊伶人至店,其妻暴疾亡,以葦席裹尸,葬將軍墳側(cè)。故呼曰"蘧蒢三娘"云。旬日前,伶官亦移其尸歸葬長(zhǎng)安訖。"(出《玄怪錄》)
  【譯文】
  乾元年中有個(gè)叫鄭望的人,自東都入京,晚上在野狐泉店投宿。未到五、六里路天就黑了。忽然在道旁看見(jiàn)一戶人家,試問(wèn)守門人。說(shuō)是王將軍家,和他死去的父親有舊交。鄭望非常高興,就通報(bào)姓名參拜。將軍出來(lái)與鄭望相見(jiàn),詳細(xì)泣敘人事,就留他住了一宿,為他設(shè)置酒菜。半夜喝得興起,讓招呼蘧蒢來(lái)唱歌助酒興。一會(huì)兒三娘到了,容貌非常美麗,尤其精于演唱《阿鵲監(jiān)》。天快亮的時(shí)候告別。將軍夫人傳話說(shuō)讓買錦袴及頭髻、花紅、朱粉等東西。過(guò)了幾個(gè)月,鄭望回來(lái),過(guò)來(lái)送夫人捐買的東西。將軍見(jiàn)了非常高興。和當(dāng)初一樣留住一宿。鄭望問(wèn):"怎么不見(jiàn)蘧蒢三娘?"將軍說(shuō)她已經(jīng)跟隨她的丈夫回京城了。第二天鄭望告辭,出門后沒(méi)再看到房子,只剩下荒丘。鄭望悵然而歸。走到野狐泉,問(wèn)當(dāng)?shù)氐木用。居民說(shuō):"是王將軍墳。墳旁邊有個(gè)唱戲的住在客店,他的妻子暴病而死,葦席裹尸葬在將軍墳側(cè)。所以都說(shuō)她是:'蘧蒢三娘'。十天前唱戲的已經(jīng)遷移她的尸體歸葬在長(zhǎng)安了。"
  ----------------------------------------
  宇文覿
  韓徹者,以乾元中任隴州吳山令。素與進(jìn)士宇文覿、辛稷等相善,并隨徹至吳山讀書(shū),兼許秋賦之給。吳山縣令號(hào)兇闕,前任多死。令廳有大槐樹(shù),覿、稷等意為精魅所憑,私與典正欲徹不在,砍伐去之。期有一日矣,更白徹。徹謂二子曰:"命在于天,責(zé)不在樹(shù),子等無(wú)然。"其謀遂止。后數(shù)日,覿、稷行樹(shù),得一孔,旁甚潤(rùn)澤,中有青氣,上升為云。伺徹還寢,乃命縣人掘之。深數(shù)尺,得一塚,塚中有棺木而已爛壞,有少齒發(fā)及脛骨胯骨猶在。遙望西北陬有一物,眾謂是怪異,乃以五千雇二人取之。初縋,然晝燭一束,二人背刀緣索往視其食瓶,瓶中有水,水上有林擒縋夾等物,瀉出地上,悉如煙銷。徹至,命佐史收骨發(fā)以新棺斂葬諸野。佐史偷錢,用小書(shū)函,折骨埋之。既至舍,倉(cāng)卒欲死,家人白徹,徹命巫視之。巫于徹前靈語(yǔ),云:"己是晉將軍契苾鍔,身以戰(zhàn)死,受葬于此縣。立塚近馬坊,恒苦糞穢,欲求遷改。前后累有所白,多遇合死人,遂令冥苦無(wú)可上達(dá)。今明府恩及幽壤,俸錢市櫬,甚惠厚。胥吏酷惡,乃以書(shū)函見(jiàn)貯骨發(fā),骨長(zhǎng)函短,斷我胯脛,不勝楚痛,故復(fù)仇之耳。"徹辭謝數(shù)四,自陳:"為主不明,令吏人等有此偽欺。當(dāng)令市櫬,以衣被相送。而可小赦其罪,誠(chéng)幸也。"又靈語(yǔ)云:"尋當(dāng)釋之,然創(chuàng)造此謀,是宇文七及辛四。幽魂佩戴,豈敢忘之?辛候不久自當(dāng)擢祿,足光其身。但宇文生命薄無(wú)位,雖獲一第,終不及祿,且多厄難。無(wú)當(dāng)救其三死,若忽為官,雖我亦不能救。"言畢乃去。佐史見(jiàn)釋,方獲禮葬。覿家在岐山,久之,鍔忽空中語(yǔ)云:"七郎夫人在莊疾亟,適已往彼營(yíng)救,令亦小痊。尋有莊人來(lái)報(bào),無(wú)可懼也。若還,妻可之后,慎無(wú)食馬肉。"須臾使至,具如所白。覿入門,其妻亦愈。會(huì)莊客馬駒死,以熟腸及肉饋覿。覿忘其言而食之,遇乾霍亂,悶而氣絕者數(shù)矣。忽聞鍔言云:"令君勿食馬,何故違約?馬是前世冤家,我若不在,君無(wú)活理;我在,亦無(wú)苦也。"遂令左右執(zhí)筆疏方,藥至服之,乃愈。后覿還吳山,會(huì)岐州土賊欲僭偽號(hào),署置百官,覿有名,被署中書(shū)舍人。賊尋被官兵所殺,覿等七十余人,系州獄待旨。鍔復(fù)至覿妻所語(yǔ)云:"七郎犯事,我在地中大為求請(qǐng)。然要三千貫錢。"妻辭貧家,實(shí)不能辦。鍔曰:"地府所用,是人間紙錢。"妻云:"紙錢當(dāng)力辦之。"焚畢,復(fù)至獄中謂覿曰:"我適于夫人所得三千貫為君屬請(qǐng),事亦解矣。有劉使君至者,即當(dāng)?shù)梅?飽食無(wú)憂也。"尋而詔用劉晏為隴州刺史,辭日奏曰:"占污名賢,曾未相見(jiàn),所由但以為逆所引,悉皆系獄。臣至州日,請(qǐng)一切釋免。"上可其奏。晏至州,上畢,悉召獄囚宣出放之。覿既以為賊所署,恥而還家。半歲余,呂崇賁為河?xùn)|節(jié)度,求書(shū)記之士。在朝多言覿者,崇賁奏覿左衛(wèi)兵曹河?xùn)|書(shū)記,敕賜衣一襲,崇賁送絹百疋。敕至,覿甚喜。受敕,衣綠裳西向拜蹈,奴忽倒地。鍔靈語(yǔ)嘆息久之,謂覿:"勿令作官,何故受之?此度不能相救矣。"覿云:"令卻還之,如何?"答云:"已受官畢,何謂復(fù)還?千萬(wàn)珍重,不復(fù)來(lái)矣。"后四日,覿遇疾卒。初女巫見(jiàn)鍔衣冠甚偉,鬢發(fā)洞赤,狀若今之庫(kù)莫奚云。(出《廣異記》)
  【譯文】
  韓徹這個(gè)人,乾元年中任隴州吳山縣令。一向與進(jìn)士宇文覿、辛稷友善。他們一起跟隨韓徹到吳山讀書(shū)。韓徹還付給他們秋天趕考的費(fèi)用。吳山縣令的宅子號(hào)稱兇衙,前幾任都死了?h令宅子的大廳內(nèi)有棵槐樹(shù),宇文覿、辛稷等認(rèn)為是精魅盤距的地方,私下與典正商量想趁韓徹不在的時(shí)候,砍去這棵槐樹(shù)。有一天就告訴了韓徹。韓徹對(duì)二位先生說(shuō):"命在于天,責(zé)任不在于樹(shù)。先生們不必這樣。”他們的計(jì)劃就停止了,幾天后,宇文覿、辛稷走到樹(shù)前看到一個(gè)洞,旁邊非常濕潤(rùn),從中冒出青氣,上升成了云彩。等韓徹回去休息了,就讓吏人挖掘這個(gè)洞。幾尺深的地方有一個(gè)墳,墳中有棺木已經(jīng)腐爛了。有少許的牙齒和頭發(fā),脛骨、胯骨還在。遠(yuǎn)看西北角有個(gè)東西,大家說(shuō)是鬼怪,就用五千錢雇二人抓獲。開(kāi)始用繩子送下去時(shí)那東西象一束燭光。二人背著刀順著繩索下去看食瓶,瓶中有水,水上有林擒縋夾等物,倒在地上都象煙一樣消散。韓徹來(lái)了。讓佐史盛斂骨頭和頭發(fā)。用新棺材葬在野外。佐史貪污錢財(cái),折斷骨頭用小書(shū)套裝起來(lái)埋葬了。等回到家,突然快要死了。他家告訴韓徹。韓徹讓巫師看看,巫師在韓徹面前"顯靈"說(shuō):"我是晉代將軍契苾鍔。因?yàn)閼?zhàn)斗而死,被葬在此縣,墳?zāi)箍拷R廄。常常苦于臭糞的污穢,想請(qǐng)求遷墳,前后多次訴說(shuō),都遇上該當(dāng)死亡之人。使我在陰間受的苦無(wú)處上達(dá),F(xiàn)在明府恩澤涉及到我,拿錢買棺材恩惠極厚,酷吏可惡,用書(shū)套裝我的骨頭、頭發(fā)。骨頭長(zhǎng),書(shū)套短,折斷我的脛骨和胯骨,痛楚難忍,所以我報(bào)復(fù)他。"韓徹拜謝四次,自稱為官不明,讓吏人有這樣欺詐的事,應(yīng)當(dāng)派人買棺材,再送些衣被。如能赦免他的罪過(guò),則是非常幸運(yùn)的。巫師又傳靈語(yǔ)說(shuō):"馬上就放過(guò)他。但促成這件事的,是宇文七和辛四。我雖為幽魂,怎么能忘記呢?辛侯不久就能升官,光照其身。宇文生命薄,雖然進(jìn)士擢第,最終不能做官。而且多災(zāi)多難,我能救他三次死難。假如他做了官,雖然是我也不能救助了。"說(shuō)完就走了。佐史被釋,就以禮葬之。宇文覿家在岐山。過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,契苾鍔在空中對(duì)他說(shuō):"七郎夫人在莊中病得很厲害。剛才我已經(jīng)去那里營(yíng)救,現(xiàn)在已經(jīng)好了。一會(huì)兒由莊人來(lái)報(bào)告,可不必?fù)?dān)心,若還家妻子病愈之后,千萬(wàn)不要吃馬肉。"一會(huì)兒,莊人到了,說(shuō)的都象契苾鍔告訴的一樣。宇文覿進(jìn)了家門,他的妻子病也好了。正趕上莊客的馬匹死了,把一些熟腸及馬肉送給宇文覿。宇文覿忘了他的話就吃了,染上霍亂,呼吸困難。忽然聽(tīng)到契苾鍔的話語(yǔ):"讓你不要吃馬肉。為什么違背諾言呢?馬是前世冤家。我若不在。你沒(méi)有活的可能,我在,就沒(méi)有苦惱了。"就讓身邊的人拿筆開(kāi)藥方,藥服下就好了。后來(lái)宇文覿回吳山,碰上岐山土賊另立朝廷。設(shè)置百官。宇文覿被任命為中書(shū)舍人。賊兵不久被官軍擊敗,宇文覿等七十余人關(guān)在州中監(jiān)獄等候發(fā)落。契苾鍔又到宇文覿的妻子的住所說(shuō):"七郎犯事了。我在地下為他大力求情,但需要三千貫錢。"妻子推辭說(shuō)貧窮之家,實(shí)在不能辦到。契苾鍔說(shuō):"地下所用的是人間的紙錢。"妻子說(shuō):"紙錢應(yīng)該極力辦到。"燒完紙錢,契苾鍔又到獄中對(duì)宇文覿說(shuō):"我剛才從夫人那里拿了三千貫錢為你求情,事情也解決了。有個(gè)劉使君到來(lái),你就能得以釋放,飽食無(wú)憂。"不久劉晏傳詔到了。劉晏是隴州剌史,他上書(shū)言道:"玷污名賢之士,不曾有根據(jù),只是逆賊引誘,全都關(guān)押在牢獄。臣到州上的時(shí)候,請(qǐng)求一切赦免。"皇上準(zhǔn)了他的奏章。劉晏到州上,召來(lái)全部獄中囚犯。宣布釋放宇文覿。宇文覿因?yàn)楸毁\兵封官。蒙恥還鄉(xiāng)。半年以后,呂崇賁為河?xùn)|節(jié)度使,想找一個(gè)擔(dān)任書(shū)記的人。朝中有很多推薦宇文覿的人。呂崇賁上奏宇文覿為左衛(wèi)兵曹河?xùn)|書(shū)記,皇帝下詔賜衣一襲,崇賁送絹百疋。詔書(shū)到了。宇文覿非常高興,接過(guò)官服向西拜謝,忽然倒在地上。契苾鍔嘆息良久,說(shuō)宇文覿不要做官,何必接受官服呢?這次不能救你了。宇文覿說(shuō):"現(xiàn)在拒絕回來(lái)怎么樣?"回答說(shuō):"已經(jīng)做上官了,怎么能說(shuō)再退回去呢?千萬(wàn)珍重,我不再來(lái)了。"過(guò)了四天,宇文覿因病而死。開(kāi)始女巫說(shuō)契苾鍔衣帽非常高大,鬢發(fā)紅赤,好象現(xiàn)在的庫(kù)莫奚。
  ----------------------------------------
  李瑩
  壽昌令趙郡李瑩,同堂妹第十三未嫁。至德初,隨諸兄南渡,卒,葬于吳之海鹽。其親兄岷莊在濟(jì)源,有妹寡居,去莊十余里。祿山之亂,不獲南出。上元中,忽見(jiàn)妹還,問(wèn)其由來(lái),云為賊所掠,言對(duì)有理,家人不之詰。姉以亂故,恐不相全,倉(cāng)卒將嫁近莊張氏。積四五年,有子一人,性甚明惠,靡所不了,恒于岷家獨(dú)鏁一房,來(lái)去安堵。岷家田地,多為人所影占,皆公訟收復(fù)之。永泰中,國(guó)步既清,岷及諸弟,自江東入京參選。事畢還莊,欲至數(shù)百里。妹在莊忽謂婢云:"諸兄弟等,數(shù)日當(dāng)至,我須暫住張家。"又過(guò)娣別,娣問(wèn)其故,曰:"頻夢(mèng)云爾。"婢送至中路,遣婢還。行十余步,回顧不復(fù)見(jiàn),婢頗怪之。后二日,張氏報(bào)云已死,姨及外甥等,悲泣適已,而諸兄弟遂至。因發(fā)張氏妹喪。岷言:"渠上元中死,擯在海鹽,何得至此?恐其鬼魅。"因往張家臨視,舉被不復(fù)見(jiàn)尸。驗(yàn)其衣鏡,皆入棺時(shí)物。子亦尋死。(出《廣異記》)
  【譯文】
  壽昌縣令趙郡人李瑩的堂妹,排行第十三,沒(méi)有出嫁。至德初年,和她的哥哥一起南渡,死了葬在吳地的海鹽。她親哥哥岷莊在濟(jì)源。妹妹寡居在外,離莊子有十幾里路,安祿山作亂的時(shí)候,她不能南行。上元年中,哥哥忽然看見(jiàn)妹妹回來(lái)了,問(wèn)她從那兒來(lái)?她說(shuō)被賊兵擄掠,言辭答對(duì)有根有據(jù),家人不再對(duì)她盤問(wèn)。嫂子以動(dòng)亂為原因,恐怕不能照顧她,很快將她嫁給了附近村子的張家。過(guò)了四、五年,有了一個(gè)兒子,性情非常聰明,沒(méi)有不知道的。常在岷家獨(dú)占一個(gè)房間,來(lái)去在此休息。岷家田地,很多被別人侵占,都打官司收了回來(lái)。永泰年中,國(guó)家清靖,岷和各位兄弟從江東入京參加選官,完事返回莊子,還有幾百里就要到了。妹妹在莊子忽然對(duì)婢女說(shuō):"各位兄弟們幾天內(nèi)就會(huì)回來(lái),我須暫時(shí)住到張家。"又過(guò)去與嫂子告別,嫂子問(wèn)她原因?她說(shuō):"總做夢(mèng)。"婢女送到途中,她讓婢女回去。婢女走了十幾步回頭一看,她不見(jiàn)了。婢女非常奇怪。二天后,張家來(lái)報(bào)她已經(jīng)死了。姐妹和孩子剛剛哭完,各位兄弟就到了,發(fā)送妹妹的喪事。岷說(shuō)她上元年間就死了,葬在海鹽怎么能到這里?恐怕是她的鬼魅。就到張家看看。掀開(kāi)被子不見(jiàn)尸體,驗(yàn)看她的衣物,都是當(dāng)時(shí)入殮時(shí)的東西。兒子不久也死了。
  ----------------------------------------
  裴晠
  河?xùn)|裴晠,幼好彈箏。時(shí)有彈箏師,善為新曲,晠妹欲就學(xué),難其親受。于是晠就學(xué),轉(zhuǎn)受其妹,遂有能名。久之晠客江湘,卒于南楚。母妹在家,晠忽輕身獨(dú)還,家驚喜,問(wèn)其故,云:"囊赍并奴等在后,日暮方至。"歡慶之后,因求箏彈,復(fù)令其妹理曲。有所誤錯(cuò),悉皆正之。累正十余曲,因不復(fù)見(jiàn)。須臾喪輿乃至云。(出《廣異記》)
  【譯文】
  河?xùn)|裴晠,小時(shí)愛(ài)好彈箏。當(dāng)時(shí)有個(gè)彈箏的師傅,善于彈奏新曲。裴晠的妹妹想跟他學(xué),難于親自教授,于是裴晠就學(xué)完再轉(zhuǎn)授給他妹妹。于是才名遠(yuǎn)揚(yáng)。過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,裴晠客居江湘,死在南楚,母親和妹妹在家。裴晠忽輕裝獨(dú)自還家,家人驚喜地問(wèn)他原因?裴晠說(shuō):"行李和仆人在后面,晚上才能到。"歡慶之后,就要來(lái)箏彈,又讓他妹妹彈奏曲子,有錯(cuò)誤的地方,他都糾正過(guò)來(lái),共糾正了十多支曲子,就不見(jiàn)了。一會(huì)兒,喪車就到了。
  ----------------------------------------
  李氏
  上都來(lái)庭里婦人李氏者,晝坐家堂,忽見(jiàn)其夫亡娣,身衣白服,戴布幘巾,逕來(lái)逐己。李氏繞床避走,追逐不止,乃出門絕騁。崎嶇之中,莫敢支吾救援之者。有北門萬(wàn)騎卒,以馬鞭擊之,隨手而消,止有幞頭布,奄然至地,其下得一髑髏骨焉。(出《廣異記》)
  【譯文】
  上都來(lái)庭里婦人李氏,白天坐在家中,忽然看見(jiàn)她丈夫死去的小妾,身穿白色衣服,戴著布頭巾,逕直來(lái)追李氏。李氏繞床躲避著跑,她追逐不止。李氏就出門狂奔。道路崎嶇,逃跑中不能呼喊救援之人,在北門遇見(jiàn)騎兵,用馬鞭打她。她隨手消失了,只有布頭巾悄然墜地,在它下面看到一具骷髏。

精彩推薦