卷第三百五十三 鬼三十八

皇甫枚 陳璠 豫章中官 邵元休 何四郎 青州客 周元樞 朱延壽秦進(jìn)忠 望江李令 張飛廟祝 僧彥翛 建康樂(lè)人 黃延讓 張瑗 婺源軍人妻陳德遇 廣陵吏人

----------------------------------------

皇甫枚

光啟中,僖宗在梁州。秋九月,皇甫枚將赴調(diào)行在。與所親裴宜城者偕行。十月,自相州西抵高平縣?h西南四十里,登山越玉溪。其日行旅稍稀,煙云晝晦,日昃風(fēng)勁;笥诙嗥,上一長(zhǎng)坂。下視有茅屋數(shù)間,槿籬疏散,其中有喧語(yǔ)聲,乃延望之。少頃,有村婦出自西廂之北,著黃故衣,蓬頭敗屨。連呼之不顧,但俯首而復(fù)入。乃循坂東南下,得及其居,至則荊扉橫葛,縈帶其上,茨棘羅生于其庭,略無(wú)人蹤,如涉一二年者矣。枚與裴生,愕立久之。復(fù)登坂長(zhǎng)望,見(jiàn)官道有人行,乃策蹇驢赴之。至則郵吏將往端氏縣者也,乃與俱焉。是夜宿端氏。(出《三水小牘》)

【譯文】

唐僖宗光啟年間,僖宗巡幸陜西梁州。秋天九月時(shí),皇甫枚奉調(diào)去僖宗的行宮,和他的好友裴宜城一同上路。十月時(shí)人們從河南相州到了山東高平縣,走到縣西南四十里,翻過(guò)山又越過(guò)玉溪。這天路上的行人很少,大白天煙霧籠罩了天空,日色無(wú)光風(fēng)刮得很猛,他們?cè)诓淼揽谏厦粤寺。他們登上一道高坡?看見(jiàn)坡下有幾間草房,草房外圍稀疏的籬笆,還能聽(tīng)到有喧嘩的人聲,就站在坡上仔細(xì)看。不一會(huì)兒,有個(gè)村婦從西屋出來(lái)往北走,穿著黃色的舊衣服和一雙破鞋,蓬頭散發(fā)的樣子;矢γ哆B喊了幾聲,那婦女也不理,低著頭又回屋去了;矢γ逗团嵘晚樕狡露聛(lái)到草屋前,卻見(jiàn)柴門上長(zhǎng)滿了藤蘿,院子里是一片野草荊棘,根本沒(méi)有人影,好像已經(jīng)一兩年沒(méi)有住人了;矢γ逗团嵘@訝地在院外站了半天,又回到高坡上遠(yuǎn)望,看見(jiàn)大道上有行人,就用鞭子催著驢追上去,原來(lái)是往端氏縣送信的郵差,于是就結(jié)伙一塊走。當(dāng)天夜晚,他們就在端氏縣住下了。

----------------------------------------

陳璠

陳璠者,沛中之走卒也,與故徐帥時(shí)浦,少結(jié)軍中兄弟之好。及浦為支辟所任,璠亦累遷右職。黃巢之亂,支辟簡(jiǎn)勁卒五千人,命浦總之而西,璠為次將。浦自許昌趨洛下,璠以千人反平陰。浦乃矯稱支命,追兵回。于是引師與璠合,屠平陰,掠圃田而下。及沛,支慮其變,郊勞及解甲,盛設(shè)厚賂之。乃令所親諷支曰:"軍前不安,民望見(jiàn)追,且請(qǐng)公解印,以厭眾心。"支力不能制,("制"原作"致",據(jù)明抄本改)乃率其孥,出居大彭館。浦自稱留后。璠謂浦曰:"支尚書(shū)惠及沛人,若不殺之,將貽后悔。"浦不可,璠固請(qǐng),與浦往復(fù)十余翻,浦怒曰:"自看自看。"璠乃詐為浦命,謂之曰:"請(qǐng)支行李歸闕下。"支以為誠(chéng)也,翌日遂發(fā)。璠伏甲于七里亭,至則無(wú)少長(zhǎng)皆殺之。沛人莫不流涕。其后浦受朝命,乃表璠為宿州太守。璠性慘酷喜殺,復(fù)厚斂淫刑,百姓嗟怨。五年中,貲賄山積。浦惡之,乃命都將張友代璠。璠怒,不受命。友至,處別第,以俟璠出。璠夜率麾下五百人圍友,遲明,友自領(lǐng)驍果百余人突之。璠潰,與十余人騎走出數(shù)十里,從騎皆亡。璠棄馬微服乞食于野,野人有識(shí)之者,執(zhí)以送。友縶之,馳白浦,浦命斬之于郡。璠本粗悍木樸,不知書(shū),臨刑,忽索筆賦詩(shī)曰:"積玉堆金官又崇,禍來(lái)倏忽變成空。五年榮貴今何在?不異南柯一夢(mèng)中。"時(shí)以為鬼代作也。(出《三水小牘》)

【譯文】

江蘇沛縣有個(gè)當(dāng)兵的名叫陳璠,和過(guò)去的徐州節(jié)度使時(shí)浦在軍中結(jié)交為好友。后來(lái)支辟啟用時(shí)浦,時(shí)浦也就不斷提拔陳璠。黃巢造反時(shí),支辟挑選了五千精兵讓時(shí)浦率領(lǐng)西去迎戰(zhàn),陳璠被任命為時(shí)浦的副將。時(shí)浦從許昌直奔洛邑后,陳璠卻帶著一千人在平陰縣造反。時(shí)浦聽(tīng)說(shuō)后,就假傳支辟的軍令帶著隊(duì)伍追趕陳璠,與陳璠的隊(duì)伍會(huì)合在一起,在平陰、圃田一帶殺戮搶掠,然后直逼沛縣。支辟怕陳璠、時(shí)浦搞兵變,在城郊犒賞他們的部隊(duì),趁機(jī)解除了他們的武裝,并用重金收買他們。陳璠、時(shí)浦讓他們的親信去勸告支辟說(shuō):"軍心不穩(wěn),民心所向,希望你交出統(tǒng)帥大印以滿足眾望。"支辟?zèng)]有辦法,只好帶著家人離開(kāi)軍營(yíng)住進(jìn)了大彭的館舍。時(shí)浦自稱為留后官,接過(guò)了兵權(quán)。這時(shí)陳璠對(duì)時(shí)浦說(shuō),"支辟對(duì)沛縣老百姓有恩,如果不殺掉他,會(huì)給我們留下后患。"時(shí)浦不同意殺支辟,陳璠一再請(qǐng)求,和時(shí)浦爭(zhēng)論了十幾次,時(shí)浦生氣的說(shuō),"你自己看著辦吧!"陳璠就假傳時(shí)浦的軍令對(duì)支辟說(shuō),"請(qǐng)你作為軍使到京城去一趟。"支辟信以為真,第二天就出發(fā)了。陳璠在七里亭埋伏了人馬,支辟來(lái)到后,不分老少都被陳璠殺掉,沛縣人聽(tīng)說(shuō)后都悲痛得哭了。后來(lái)時(shí)浦接受了朝廷的任命,就上表請(qǐng)求將陳璠任命為宿州太守。陳璠在宿州期間,仍然慘酷暴虐,濫施刑罰,橫征暴斂,百姓們?cè)孤曒d道,五年的工夫陳璠貪贓受賄的財(cái)物堆積為山。時(shí)浦十分痛恨陳璠,就派都將張友取代陳璠。陳璠大怒,拒不接受時(shí)浦的命令。張友到宿州后,先住在另外的地方,等待陳璠先出動(dòng)。果然,陳璠帶著手下五百人圍困張友,黎明時(shí)分,張友親自帶一百多精兵沖出了包圍。陳璠被張友擊潰后,帶著十幾個(gè)人馬逃出去幾十里地,這時(shí)隨從們都各自逃亡,陳璠只好扔掉戰(zhàn)馬換了便衣在鄉(xiāng)間討飯。鄉(xiāng)下人中有人認(rèn)出了陳璠,把他扭送給張友,張友又押著他去見(jiàn)時(shí)浦,時(shí)浦下令,讓把陳璠帶到郡里斬首。陳璠本是一名兇悍愚昧的武夫,沒(méi)讀過(guò)書(shū),臨斬前忽然要了一支筆寫(xiě)下一首詩(shī):"積玉堆金官又崇,福來(lái)倏忽變成空。五年榮貴今何在?不異南柯一夢(mèng)中!"當(dāng)時(shí)的人都認(rèn)為這首詩(shī)是鬼替他作的。

----------------------------------------

豫章中官

天復(fù)甲子歲,豫率居人近市者,夜恒聞街中若數(shù)十人語(yǔ)聲,向市而去,就視則無(wú)人。如是累夜,人家惴恐,夜不能寤。頃之,詔盡誅閹官,豫章所殺,凡五十余。驅(qū)之向市,驟語(yǔ)喧噪,如先所聞。(出《稽神錄》)

【譯文】

唐昭宗天復(fù)甲子那年,江西豫章城中臨街住的人們夜里常聽(tīng)到街上有幾十個(gè)人說(shuō)話的聲音,一面說(shuō)著一面向街里走去,如果開(kāi)門往街上看,卻一個(gè)人也看不見(jiàn)。這樣過(guò)了好幾夜,居民都很驚恐,夜里都不敢睡覺(jué)。過(guò)了不久,就聽(tīng)說(shuō)皇帝下詔殺盡太監(jiān)。豫章城中就有五十多太監(jiān)被殺。當(dāng)把這些太監(jiān)綁赴刑場(chǎng)時(shí),只聽(tīng)到他們大聲喧嘩吵鬧,就象以前每晚聽(tīng)到的聲音那樣。

----------------------------------------

邵元休

漢左司員外郎邵元休,當(dāng)天復(fù)年中,尚未冠,居兗州廨宅。宅內(nèi)惟乳母婢仆,堂之西序,最南是書(shū)齋。時(shí)夜向分,舉家滅燭熟寐,書(shū)齋內(nèi)燈亦滅。邵枕書(shū)假寐,聞堂之西,窸窣若婦人履聲,經(jīng)于堂階。先至東序,皆女仆之寢室也。每至一房門,即住少時(shí)。遂聞至南廊,有閣子門,不啟鍵,乃推門而入。即聞轟然,若撲破磁器聲。遂西入書(shū)齋,窗外微月,見(jiàn)一物,形狀極偉。不辨其面目,長(zhǎng)六七尺,如以青黑帛蒙首而入。立于門扉之下,邵不懼,厲聲叱之,仍間數(shù)聲,都不酬答,遂卻出。其勢(shì)如風(fēng),邵欲捫枕?yè)糁?則已去矣。又聞行往堂西,其聲遂絕。遲明,驗(yàn)其南房?jī)?nèi),則茶床之上,一白磁器,已墜地破矣。后問(wèn)人云,常有兵馬留后居是宅,女卒,權(quán)于堂西作殯宮。仍訪左右,有近鄰識(shí)其女者,云,體貌頗長(zhǎng),蓋其魄也。(出《玉堂閑話》)

【譯文】

五代十國(guó)時(shí)的南漢朝中左司員外郎邵元休,在唐昭宗天復(fù)年時(shí)還沒(méi)有成年,住在山東兗州自己的府宅里,宅里只有奶媽和仆人婢女。堂屋西面,最南是書(shū)房。一天夜里,全家都熄燈睡了,書(shū)房里燈也滅了,邵元休枕在書(shū)上小睡。這時(shí)忽然聽(tīng)見(jiàn)堂屋西面有女人的腳步聲,經(jīng)過(guò)堂屋的臺(tái)階,先走到東廓的一排房里,那里是女仆們的住處。那腳步聲每到一間房門口都停頓一下。后來(lái)就聽(tīng)到腳步走到南廊,那里有扇閣子門沒(méi)有上鎖,就聽(tīng)推門走近,接著就轟然一響,好像是打破磁器的聲音,腳步聲又往西而來(lái)進(jìn)了書(shū)房。這時(shí)窗外月色迷蒙。只見(jiàn)一個(gè)十分高大的東西,看不清面目,有六七尺,好像是用青黑布蒙著頭走了進(jìn)來(lái),站在門邊。邵元休并不害怕,先是厲聲叱罵,接著又問(wèn)了好幾聲,那東西都不回答,但退了出去,快得像一溜風(fēng)。邵元休抄起枕頭砸它,已經(jīng)不見(jiàn)蹤影。過(guò)了一陣,又聽(tīng)見(jiàn)腳步聲往西面走去,漸漸聽(tīng)不見(jiàn)了。天亮后察看南房?jī)?nèi),見(jiàn)茶桌上的一件磁器已經(jīng)摔碎在地上。后來(lái)一打聽(tīng),有人說(shuō)曾經(jīng)有位任兵馬留后官的人住過(guò)這個(gè)府宅,他的女兒死在這里時(shí),曾在堂西停尸殯斂。向鄰居們打聽(tīng),有位近鄰認(rèn)得那馳去的女子,說(shuō)她身材很高?磥(lái)夜游的那個(gè)鬼魂,定是那位女子無(wú)疑了。

----------------------------------------

何四郎

梁時(shí),西京中州市有何四郎者,以鬻妝粉自業(yè)。嘗于一日五更初,街鼓未鳴時(shí),聞百步之外,有人極叫何四郎者,幾數(shù)聲而罷。自是率以為常。約半月后,忽晨興開(kāi)肆畢,有一人若官僚之仆者,直前揖之云:"官令召汝。"何意府尹之宅有取,未就路,仆又促之。何方束帶,仆又不容。俄以衣?tīng)恐毙?達(dá)于東西之衢。何乃欲回歸,仆執(zhí)之尤急。何乃愈疑,"將非人耶?"嘗聞所著鞋履,以之規(guī)地自圍,亦可御其邪魅。某雖亟為之,即被擲之于屋。知其無(wú)能為也,且訝且行,情甚恍惚,遂正北抵徽安門。又西北約五七里,則昏冥矣。忽有朱門峻宇,若王者之府署。至更深,延入。烈炬熒煌,供帳華麗。唯婦人輩款接殷勤,云:"是故將相之第,幼女方擇良匹。實(shí)慕英賢,可就吉席。"何既睹妖冶,情亦惑之,婉淑之姿,亦絕代矣。("絕"字原空缺,"矣"原作"是",據(jù)明抄本補(bǔ)改。)比曉,則臥于丘塚之間,寂無(wú)人跡。遂望徽安門而返,草莽翳密,墮于荒井之中。又經(jīng)一夕,饑渴難狀,以衣襟承露而飲之。有樵者見(jiàn)而問(wèn)之,遂報(bào)其家,縋而出之,數(shù)日方愈。(出《玉堂閑話》)

【譯文】

梁代時(shí),西京洛邑的中州街市上有個(gè)賣胭粉的人叫何四郎。有一天五更剛過(guò)街鼓沒(méi)響時(shí),他聽(tīng)到百步以外有人大聲喊何四郎,喊了幾聲就不喊了,從此就經(jīng)常這樣。半個(gè)月后,有天何四郎剛剛開(kāi)業(yè),有一個(gè)像大官仆役模樣的人一直走到他面前作了個(gè)揖說(shuō),"官家讓我召你去一趟。"何四郎以為是府尹的家宅里找他勒索化妝品,就沒(méi)動(dòng)地方。那仆役又催他,何四郎打算穿好衣服系好腰帶,仆役都等不得,扯起他的衣服就往北而去。走到東西大街上,何四郎掙著想回去,那仆役卻緊緊抓住他使他無(wú)法掙脫。何四郎心里十分疑惑,心想這家伙會(huì)不會(huì)是鬼呢?他曾聽(tīng)人說(shuō),如果用自己的鞋印把自己圍起來(lái)就可以驅(qū)邪防鬼。這時(shí)他就非常想這樣作,可是那仆役卻把他的鞋給脫下扔到房上去,他想作也作不成。何四郎又驚又怕地跟著走,神情憂憂忽忽身不由己,就見(jiàn)到了正北的徽安門,出城門又走了五七里時(shí),天已黑了。忽見(jiàn)前面是一座紅門大院,非常氣派,看樣子是王侯的府署。到半夜時(shí),那仆役才領(lǐng)他進(jìn)去,只見(jiàn)里面燈火輝煌,綢幕錦帳,有很多女人走來(lái)走去迎接款待客人,仆役說(shuō),"這是以前將相的府宅,今天是府上小女兒訂親的喜日,府上一直仰慕你的聰明英俊,現(xiàn)在請(qǐng)你到貴賓席入座吧!"何四郎見(jiàn)那位小姐十分嬌艷,堪稱是絕代佳人,心里還真有些動(dòng)情了。這時(shí)天亮了,何四郎忽然發(fā)現(xiàn)自己正躺在一個(gè)亂墳堆里,四周沒(méi)有一點(diǎn)人跡,就遠(yuǎn)望著徽安門往回走。然而墳地里野草茂密,何四郎失足掉近荒井里,在里面又呆了一天,饑渴難忍,只好用衣襟接了露水喝。正好有個(gè)打柴的路過(guò)發(fā)現(xiàn)了,何四郎讓他給家里捎信,家人趕來(lái),用繩子把他從荒井里拽上來(lái),過(guò)了好幾天身體才復(fù)原。

----------------------------------------

青州客

朱梁時(shí),青州有賈客泛海遇風(fēng),飄至一處,遠(yuǎn)望有山川城郭,海師曰:"自頃遭風(fēng)者,未嘗至此。吾聞鬼國(guó)在是,得非此耶?"頃之,舟至岸,因登岸。向城而去。其廬舍田畝,不殊中國(guó)。見(jiàn)人皆揖之,而人皆不見(jiàn)已。至城,有守門者,揖之,亦不應(yīng)。入城,屋室人物甚殷。遂至王宮,正值大宴,君臣侍宴者數(shù)十,其衣冠器用絲竹陳設(shè)之類,多類中國(guó)?鸵蛏,俯逼王坐以窺之。俄而王有疾,左右扶還,亟召巫者視之。巫至,"有陽(yáng)地人至此,陽(yáng)氣逼人,故王病。其人偶來(lái)爾,無(wú)心為祟,以飲食車馬謝遣之,可矣。"即具酒食,設(shè)座于別室,巫及其君臣,皆來(lái)祀祝?蛽(jù)按而食。俄有仆夫馭馬而至,客亦乘馬而歸。至岸登舟,國(guó)人竟不見(jiàn)己。復(fù)遇便風(fēng)得歸。時(shí)賀德儉為青州節(jié)度,與魏博節(jié)度楊師厚有親,因遣此客使魏,其為師厚言之。魏人范宣古,親聞其事,為余言。(出《稽神錄》)

【譯文】

五代朱梁時(shí),山東青州有個(gè)商人坐船在海上遇到了風(fēng)暴,漂流到一個(gè)海島邊上。遠(yuǎn)看島上有山川城郭,船上的海師說(shuō),"以前也遇到過(guò)風(fēng)暴,但從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)這個(gè)島子,我聽(tīng)說(shuō)鬼國(guó)就在這個(gè)島上。"不一會(huì),船靠了岸,他們登岸奔城郭而走?磵u上的田園房舍,和中國(guó)沒(méi)有什么兩樣,島上的人相見(jiàn)也互相作揖,但他們都看不見(jiàn)這伙剛上岸的人。到了城門前,大家向守門的人行禮,守城門的人也不理。他們進(jìn)城以后,見(jiàn)街道房宇很繁華,接著進(jìn)了王宮,王宮里正在擺著宴會(huì),幾十個(gè)大臣和侍從有好幾十人?此麄兊囊旅贝┐骱蜆(lè)器陳設(shè),也很像中國(guó)。客人們登上大殿,坐在國(guó)王的旁邊仔細(xì)觀察。不一會(huì)兒,國(guó)王生了病,左右把他扶下去,急忙找來(lái)巫師,巫師說(shuō),"有陽(yáng)間人來(lái)到這里,他們身上的陽(yáng)氣逼人,才使得大王生了病。他們是偶然來(lái)到這里,并不是成心來(lái)作怪,只要給他們一些飲食東西之類送他們走就行了。"于是國(guó)王命令擺設(shè)酒飯,在另外一個(gè)廳堂里設(shè)了座位,巫師和大臣們都來(lái)祭祀祝禱,商人們就大吃起來(lái)。不一會(huì)兒一名仆役牽著一些馬來(lái),商人們就騎上馬來(lái)到海岸,上船出發(fā),島上的人竟誰(shuí)也看不見(jiàn)他們。這伙人乘著順風(fēng)回到青州,當(dāng)時(shí)賀德儉任青州節(jié)度使,他和魏愽節(jié)度使楊師厚是親戚,就派這些商客去了魏愽,向楊師厚報(bào)告他們?cè)诤I先ミ^(guò)鬼國(guó)的事。魏愽人范宣古曾親自聽(tīng)到這件事,然后又告訴了我。

----------------------------------------

周元樞

周元樞者,睢陽(yáng)人,為平盧掌書(shū)記。寄居臨淄官舍,一夕將寢,忽有車馬輜重甚眾,扣門使報(bào)曰:"李司空候謁。"元樞念親知輩皆無(wú)此人,因自思,必鄉(xiāng)曲之舊,吾不及知矣。即出見(jiàn)之,延坐,請(qǐng)問(wèn)其所從來(lái),曰:"吾亦新家至此,未有所止,求居此宅矣。"元樞驚曰:"何至是?"對(duì)曰:"此吾之舊宅也。"元樞曰:"吾從官至此,相傳云,書(shū)寄之公署也。君何時(shí)居此?曰:"隋開(kāi)皇中嘗居之。"元樞曰:"若爾,君定是鬼耶?"曰:"然。地府許我立廟于此,故請(qǐng)君移去爾。"元樞不可,曰:"人不當(dāng)與鬼相接,豈吾將死,故君得凌我耶?雖然,理不當(dāng)以此宅授君。吾雖死,必與君訟。"因召妻子曰:"我死,必多置紙筆于棺中,將與李君對(duì)訟。"即具酒與之飲,相酬數(shù)百杯,詞色愈厲。客將去,復(fù)留之。良久,一蒼頭來(lái)云;"夫人傳語(yǔ)司空,周書(shū)記木石人也,安可與之論難?自取困哉!客于是辭謝而去。送之出門,倏忽不見(jiàn)。元樞竟無(wú)恙。(出《稽神錄》)

【譯文】

河南睢陽(yáng)人周元樞在平盧軍府當(dāng)掌書(shū)記,寄居在臨淄縣的官舍里。一天晚上他剛要就寢,忽然來(lái)了一隊(duì)車馬,車上裝載著很多東西,使者敲門說(shuō)李司空來(lái)拜見(jiàn)。周元樞暗想自己親友中沒(méi)有李司空這個(gè)人,大概是地方上的故舊友人,就出門迎見(jiàn),并請(qǐng)到堂上就坐,詢問(wèn)李司空從何處來(lái),李司空說(shuō),"我是剛剛搬家到此地,還沒(méi)有找到住處,希望你能允許我住到你宅府里。"周元樞很驚訝地說(shuō):"你怎么能提出這樣的要求呢?"李司空說(shuō):"因?yàn)檫@是我的舊宅呀!"元樞說(shuō),"我到這里作官以后就聽(tīng)說(shuō)這個(gè)宅子一直是書(shū)記官的公署,你什么時(shí)候在這里住過(guò)?回答說(shuō),"隋朝開(kāi)皇年間我就在這里住過(guò)。"周元樞說(shuō),"如果真像你說(shuō)的這樣,你肯定是鬼了。"回答說(shuō),"是的。冥府答應(yīng)給我在這里建廟,所以我請(qǐng)你搬出去吧。"元樞不答應(yīng),說(shuō):"人怎么能和鬼交接辦事呢?難道說(shuō)我要死去你才這樣欺侮我呢?就算真是這樣,我也不會(huì)把這住宅交給你的。就是我真的死了,到了陰間我也要和你打官司!"接著他叫來(lái)妻子說(shuō),"如果我死了,你要在我的棺材里多放些紙和筆,我要和這位李先生打官司。"然后就擺了酒和李司空對(duì)飲,兩人喝了有好幾百杯,周元樞的言詞越來(lái)越嚴(yán)厲。李司空告辭時(shí),元樞還客氣地挽留他。過(guò)了一會(huì),李司空的一位老仆人來(lái)對(duì)他說(shuō),"夫人讓我來(lái)告訴老爺,周元樞木石心腸,你怎么能和他論什么高低而自找難堪呢?"李司空趕快告辭而去,周元樞把他送出大門,轉(zhuǎn)眼之間李司空就消失了,元樞什么災(zāi)禍也沒(méi)有,平平安安。

----------------------------------------

朱延壽

壽州刺史朱延壽,末年,浴于室中,窺見(jiàn)窗外有二人,皆青面朱發(fā)青衣,手執(zhí)文書(shū),一人曰:"我受命來(lái)取。"一人曰:"我亦受命來(lái)取。"一人又曰:"我受命在前。"延壽因呼侍者,二人即滅。侍者至,問(wèn)外有何人,皆云無(wú)人,俄而被殺。(出《稽神錄》)

安徽壽州刺史朱延壽,晚年時(shí)有一天在家里洗浴,發(fā)現(xiàn)窗外有兩個(gè)人,都是紅頭發(fā)黑衣裳,手里拿著公文。其中的一個(gè)說(shuō),"我受命來(lái)抓朱延壽。"另一個(gè)人也說(shuō),"我也是來(lái)抓朱延壽。"一個(gè)人說(shuō),"我比你先接受的使命!"朱延壽就大聲呼叫仆人,兩個(gè)鬼頓時(shí)消失無(wú)蹤。仆人們來(lái)了以后,朱延壽問(wèn)外面有什么人,仆人們都說(shuō)沒(méi)有什么人,說(shuō)話間,朱延壽就被殺了。秦進(jìn)忠天祐丙子歲,浙西軍士周交作亂,殺大將秦進(jìn)忠、張胤,凡十余人。進(jìn)忠少時(shí),嘗怒一小奴,刃貫心,殺而并埋之。末年,恒見(jiàn)此奴捧心而立,始于百步之外,稍稍而近。其日將出,乃在馬前,左右皆見(jiàn)之。而入府,又遇亂兵,傷胃而卒。張胤前月余,每聞呼其姓名,聲甚清越。亦稍稍而近。其日若在對(duì)面,入府皆斃矣。(出《稽神錄》)

【譯文】

元末天佑丙子年間,浙西軍士周交造反,殺了大將秦進(jìn)忠張胤等十多人。秦進(jìn)忠少年時(shí)雖一時(shí)發(fā)怒殺了一個(gè)小仆人,用刀穿透了他的心,殺死就埋葬了。秦進(jìn)忠晚年時(shí),常?匆(jiàn)那小仆人捧著自己的心,開(kāi)始在百步之外,越來(lái)越近。這天秦進(jìn)忠要外出,一看那小仆人又捧著心站在馬前。周圍的人都看見(jiàn)了。等他到了府衙,就遇見(jiàn)了叛軍,被刺傷了胃死去。張胤死前一個(gè)多月,也總聽(tīng)見(jiàn)有人喊自己的名字,聲音非常清朗,也是越來(lái)越近。到張胤被殺的那天,他聽(tīng)到有人就像在他面前喊他的名子,等他一追出府衙,就被亂兵殺了。

----------------------------------------

望江李令

望江李令者,罷秩居舒州。有二子,甚聰慧。令嘗飲酒暮歸,去家數(shù)百步,見(jiàn)二子來(lái)迎,即共禽而毆之。令驚大怒,大呼,而遠(yuǎn)方人絕,竟無(wú)知者。且行且毆,將至家,二子皆卻走而去。及入門,二子復(fù)迎于堂下,問(wèn)之,皆云未嘗出門。后月余,令復(fù)飲酒于所親家,因具白其事,請(qǐng)留宿,不敢歸。而其子恐其及暮歸,復(fù)為所毆,即俱往迎之。及中途,見(jiàn)其父,怒曰:"何故暮出?"即使從者擊之,困而獲免。明日令歸,益駭其事,不數(shù)月。父子皆卒,郡人云,舒有山鬼,善為此厲。蓋黎丘之徒也。(出(稽神錄))

【譯文】

安徽望江縣令李某,任滿后住在舒州。他有兩個(gè)兒子,十分聰明。有一次李某在外喝了酒晚上回家,離家?guī)装俨綍r(shí),看見(jiàn)兩個(gè)兒子來(lái)接他,走到跟前后,兩個(gè)兒子突然抓住他狠揍起來(lái),李某又驚又怒地大喊起來(lái),但周圍沒(méi)有人,兩個(gè)兒子一邊走一邊打,到了家門口,兩個(gè)兒子都逃走了。進(jìn)門以后,李某看見(jiàn)兩個(gè)兒子都在家里,問(wèn)他們,他們說(shuō)根本沒(méi)出門。一個(gè)多月后,李某又到親友家喝酒,并向親友說(shuō)了上次挨打的事,說(shuō)不敢回家請(qǐng)求住下。這時(shí)他的兩個(gè)兒子怕父親回來(lái)晚了再挨打,就出門迎接,半路上遇見(jiàn)了父親,父親大怒說(shuō),"誰(shuí)讓你們晚上出來(lái)!"說(shuō)罷讓隨從的人打兩個(gè)兒子,兩個(gè)兒子費(fèi)了很大勁才逃脫了。第二天李某回家后聽(tīng)兒子們說(shuō)了這事,心里更加害怕。過(guò)了不幾個(gè)月,李某父子就都死了?だ锏娜苏f(shuō),舒州有一種山鬼專門興妖作怪,和古代那種專門假裝別人的兒子而害人的"黎丘鬼",用的是同樣的伎倆手段。

----------------------------------------

張飛廟祝

梓州去城十余里,有張飛廟,廟中有土偶,為衛(wèi)士。一夕感廟祝之妻,經(jīng)年,遂生一女。其發(fā)如朱,眉目手足,皆如土偶之狀。至于長(zhǎng)大,人皆畏之。凡蒞職梓州者,謁廟,則呼出驗(yàn)之,或遺之錢帛,至今猶存。(出《野人閑話》)

【譯文】

離四川梓州城十幾里的地方有一座張飛廟,廟里有一個(gè)土塑的偶像,是個(gè)衛(wèi)士。一天晚上,這個(gè)土偶衛(wèi)士化成人形,和廟祝的妻子同了床。一年后,廟祝妻子生了個(gè)女兒,紅頭發(fā),眉眼手腳都像那個(gè)土偶。這女孩長(zhǎng)大以后,人們都很怕她。凡是到梓州上任作官的人,參拜張飛廟時(shí)都要把那紅發(fā)女孩叫來(lái)看看,并給她些錢,F(xiàn)在這個(gè)女孩還活著。

----------------------------------------

僧彥翛

草書(shū)僧文英大師彥翛,始在洛都。明宗世子秦王從榮,復(fù)厚遇之。后有故,南居江陵西湖曾口寺。一日恍惚,忽見(jiàn)秦王擁二十騎詣寺,訪彥翛。彥翛問(wèn)大王何以此來(lái),恰來(lái)對(duì),倏而不見(jiàn)。彥翛方訪于人,不旬日,秦王遇害。(出《北夢(mèng)瑣言》)

【譯文】

擅長(zhǎng)草書(shū)的文英大師彥翛是一位和尚,起初住在洛陽(yáng)。后唐明宗的世子秦王從榮,對(duì)彥翛也十分優(yōu)厚,后來(lái)彥翛因故南遷到江陵西湖的曾口寺。有一天,彥翛在精神恍惚中忽然看到秦王帶著二十多騎士來(lái)到寺廟見(jiàn)他。彥翛就問(wèn)秦王為什么到這兒來(lái),秦王還沒(méi)回答,就突然不見(jiàn)了。彥翛正打算向別人打聽(tīng),不幾天,就傳來(lái)了秦王遇害的消息。

----------------------------------------

建康樂(lè)人

建康有樂(lè)人,日晚如市,見(jiàn)二仆夫云:"陸判官召。"隨之而去。至大宅,陳設(shè)甚嚴(yán)。賓客十余人,皆善酒,惟飲酒而不設(shè)食,酒亦不及樂(lè)人。向曙而散,樂(lè)人困甚,因臥門外床上。既寤,乃在草間,旁有大冢。問(wèn)其里人,云,相傳陸判官之冢。不知何時(shí)人也。(出《稽神錄》)

【譯文】

建康(今南京市)有位樂(lè)師晚間上街,遇見(jiàn)兩個(gè)仆役對(duì)他說(shuō):"陸判官叫你去一趟。"樂(lè)師跟著來(lái)到一個(gè)很大的府宅,里面非常莊嚴(yán)華美,有十幾個(gè)賓客正在喝酒,看樣子都挺能喝,而且光有酒沒(méi)有飯菜佐酒。這些人見(jiàn)到樂(lè)師,也不讓樂(lè)師喝酒,天亮?xí)r,人們散去,樂(lè)師又困又乏,就躺在一個(gè)床上睡去。等醒來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)自己躺在草叢中,旁邊有座大塚,問(wèn)當(dāng)?shù)厝?他們說(shuō),相傳那是陸判官的墳,至于陸判官是什么時(shí)候的人,就不得而知了。

----------------------------------------

黃延讓

建康吏黃延讓嘗飲酒于親家,迨夜而散。不甚醉,恍然而身浮。飄飄而行,不能自制。行可十?dāng)?shù)里,至一大宅,寂然無(wú)人。堂前有一小房,房中有床,延讓困甚,因?qū)嫶采。及?乃在蔣山前草間。逾重城復(fù)塹矣。因恍惚得疾,歲余乃愈。(出《稽神錄》)

【譯文】

建康官員黃延讓有一次到親友家喝酒,天晚時(shí)回家。他并沒(méi)喝醉,卻覺(jué)得身子非常輕地飄了起來(lái),在空中飛行,自己也控制不住。飛行了十幾里后,來(lái)到一個(gè)大府宅,宅里沒(méi)有人,堂前有一間小房,房子里有張床,他就躺在床上睡去。醒來(lái)一看,自己躺在蔣山草叢中,逾過(guò)道道城墻,又掉進(jìn)深溝。后來(lái)他就精神恍惚地得了病,一年多病才痊愈。

----------------------------------------

張瑗

江南內(nèi)臣張瑗日暮過(guò)建康新橋,忽見(jiàn)一美人,袒衣猖獗而走。瑗甚訝,諦視之,婦人忽爾回頭,化為旋風(fēng)撲瑗。瑗馬倒傷面,月余乃復(fù)。初馬既起,乃提一足,跛行而歸。自是每過(guò)此橋,馬輒提一足而行,竟無(wú)他怪。(出《稽神錄》)

【譯文】

江南有個(gè)宦官?gòu)堣?有一天黃昏時(shí)路過(guò)建康新橋時(shí),忽然看見(jiàn)一個(gè)美人敞著衣服瘋狂地奔走,十分驚訝,他站下仔細(xì)再看時(shí),那美女忽然化成一股旋風(fēng)撲向張瑗,張瑗的馬被旋風(fēng)刮倒,張瑗的臉也受了傷,一個(gè)多月后傷才好。那匹馬受傷后爬起來(lái)就抬起一只蹄子跛著走回去,從此馬只要一走上建康橋,就會(huì)抬起一只蹄子跛著走,一直倒也沒(méi)有發(fā)生其他怪事。

----------------------------------------

婺源軍人妻

丁酉歲,婺源建威軍人妻死更娶。其后妻虐遇前妻之子過(guò)甚,夫不能制。一日,忽見(jiàn)亡妻自門而入,大怒后妻曰:"人誰(shuí)無(wú)死,孰無(wú)母子之情,乃虐我兒女如是耶?吾比訴與地下所司,今與我假十日,使我誨汝。汝遂不改,必能殺君。"夫妻皆恐懼再拜,即為其酒食。遍召親黨鄰里,問(wèn)訊敘話如常。他人但聞其聲,唯夫見(jiàn)之。及夜,為設(shè)榻別室,夫欲從之宿,不可。滿十日,將去,復(fù)責(zé)勵(lì)其后妻,言甚切至。舉家親族共送至墓,去墓百余步,曰:"諸人可止矣。"復(fù)殷勤辭訣而去。將及柏林中,諸人皆見(jiàn)之,衣服容色如平生,及墓乃沒(méi)。建威軍使汪延昌言如是。(出《稽神錄》)

【譯文】

丁酉年時(shí),婺源建威軍中有個(gè)軍人,妻子死后又娶了一房。后妻對(duì)待前房的兒女虐待十分厲害,軍人管不了她。有一天,忽然看見(jiàn)亡妻走進(jìn)門來(lái),對(duì)后妻大怒地說(shuō),"人誰(shuí)能不死,誰(shuí)沒(méi)有母子之情,你為什么這樣虐待我的兒女?我已經(jīng)向陰司控告了你,陰司給了我十天假,叫我來(lái)勸導(dǎo)并警告你。你若再不改過(guò),就會(huì)殺了你!"軍人和后妻嚇得跪在地上一再叩頭,并為她備辦了酒食。前妻讓軍人把鄉(xiāng)親鄰居都請(qǐng)來(lái),她和大家問(wèn)好談話,和平常一樣,大家看不見(jiàn)她,只有軍人能見(jiàn)到她的形象。到了夜晚,軍人為前妻安排在另一個(gè)房間,并要和她一起過(guò)夜,她沒(méi)有答應(yīng)。過(guò)了十天,前妻假期滿了要回陰間,臨走時(shí)又一次告誡后妻,言辭十分懇切。軍人全家的親戚族人都來(lái)送她回墓地,離墓地幾百步時(shí),前妻說(shuō),"大家不要再往前走了。"然后和大家真誠(chéng)地道謝訣別。眾人見(jiàn)她走到柏樹(shù)林時(shí)現(xiàn)了一下原形,衣服、容貌和活著時(shí)候完全一樣,走到墳?zāi)垢熬拖Я恕=ㄍ娭械能娛雇粞硬敿?xì)講述過(guò)這件事。

----------------------------------------

陳德遇

辛亥歲,江南偽右藏庫(kù)官陳居讓字德遇,直宿庫(kù)中,其妻在家,五更初,忽夢(mèng)二吏,手把文書(shū),自門而入。問(wèn):"此陳德遇家耶?"曰:"然。""德遇何在?"曰:"在庫(kù)中。"吏將去,妻追呼之曰:"家夫("夫"原作"父",據(jù)明抄本、許本改。)字德遇耳,有主衣庫(kù)官陳德遇者,家近在東曲。"二吏相視而嘻曰:"幾誤矣。"遂去。邇?nèi)?德遇晨起如廁,自云有疾,還臥,良久遂卒。二人并居治城之西。(出《稽神錄》)

【譯文】

辛亥年時(shí),江南叛軍的右藏庫(kù)官陳居讓字德遇在倉(cāng)庫(kù)里值宿,他的妻子在家里。五更時(shí),陳妻忽然夢(mèng)見(jiàn)兩個(gè)官員手里拿著文書(shū)走近大門問(wèn),"這是陳德遇家嗎?"陳妻說(shuō)是。又問(wèn)陳德遇在哪兒,陳妻說(shuō)在倉(cāng)庫(kù)里。兩名官員轉(zhuǎn)身要走,陳妻忙追著說(shuō):"我丈夫叫陳居讓,德遇是他的字。有個(gè)管衣庫(kù)的官,名叫陳德遇。他家住在東巷里。"兩個(gè)官員相視一笑說(shuō):"差點(diǎn)弄錯(cuò)了。"說(shuō)罷就走了。第二天,那個(gè)名子叫陳德遇的人早起上廁所,覺(jué)得有病,回到屋里又睡下,過(guò)了半天就死了。這兩個(gè)姓陳的人都住在縣城的西面。

----------------------------------------

廣陵吏人

廣陵吏姓趙,當(dāng)暑。獨(dú)寢一室。中夜,忽見(jiàn)大黃衣人自門而入,從小黃衣七人。謂己曰:"處處尋不得,乃在此耶!"叱起之,曰:"可以行矣。"一黃衣前曰:"天年未盡,未可遽行,宜有以記之可也。"大人即探懷,出一印,印其左臂而去。及明視之,印文著肉,字若古篆,識(shí)其下,右若仙字。左若記字,其上不可識(shí)。趙后不知所終。(出《稽神錄》)

【譯文】

江蘇廣陵有個(gè)姓趙的官員,盛夏時(shí)獨(dú)自在屋里睡覺(jué),半夜忽見(jiàn)一位大個(gè)子黃衣人帶著七位小個(gè)子黃衣的人走進(jìn)屋里說(shuō),"我們到處找不到你,原來(lái)你在這里?炱饋(lái)跟我們走!"這時(shí)一個(gè)黃衣人上前說(shuō),"他的壽數(shù)沒(méi)盡,先別急著帶他走,給他留下個(gè)記號(hào)就行了。"穿大黃衣的就從懷里掏出一個(gè)印,在官員的左臂上印了一下就走了。官員天亮后看,印文深深刻進(jìn)肉里,字體像古時(shí)的篆字,看印的下面,右面像是"仙"字,左邊像是"記"字,印上方的字不認(rèn)識(shí)。趙某后來(lái)不知死在什么地方。

精彩推薦