卷第四百二十八 虎三

裴旻 斑子 劉薦 勤自勵(lì) 宣州兒 笛師 張竭忠 裴越客 盧造

----------------------------------------

裴旻

裴旻為龍華軍使,守北平。北平多虎。旻善射。嘗一日斃虎三十有一,既而于山下四顧自矜。有父老至曰:“此皆彪也,似虎而非。將軍若遇真虎,無能為也!睍F曰:“真虎安在?”老父曰:“自此而北三十里,往往有之!睍F躍馬而往,次叢薄中。果有一虎騰出,狀小而勢猛,據(jù)地一吼,山石震裂。旻馬辟易,弓矢皆墜,殆不得免。自此慚懼,不復(fù)射虎。(出《國史補(bǔ)》)

【譯文】

裴旻是龍華軍使,鎮(zhèn)守北平。北平那地方老虎很多。裴旻善射,曾經(jīng)在一天之內(nèi)射死過三十一只老虎。然后他就在山下四處張望,顯出自得的樣子。有一位老頭走過來對他說:“你射死的這些,都是彪,象虎而不是虎。你要是遇上真虎,也就無能為力了!迸釙F說:“真虎在哪兒呢?”老頭說:“從這往北三十里,常常有虎出沒!迸釙F催馬向北而往,來到一個(gè)草木叢生的地方,果然有一只老虎跳出來。這只老虎的個(gè)頭較小,但是氣勢兇猛,站在那里一吼,山石震裂,裴旻的馬嚇得倒退,他的弓和箭都掉到地上,差一點(diǎn)兒被虎吞食。從此他又慚愧又害怕,不再射虎了。

----------------------------------------

斑子

山魈者,嶺南所在有之,獨(dú)足反踵,手足三歧。其牝好傅脂粉。于大樹空中作窠,有木屏風(fēng)帳幔。食物甚備。南人山行者,多持黃脂鉛粉及錢等以自隨。雄者謂之山公,必求金錢。遇雌者謂之山姑,必求脂粉。與者能相護(hù)。唐天寶中,北客有嶺南山行者,多夜懼虎,欲上樹宿,忽遇雌山魈。其人素有輕赍,因下樹再拜,呼山姑。樹中遙問:“有何貨物?”人以脂粉與之,甚喜。謂其人曰:“安臥無慮也!比怂迾湎,中夜,有二虎欲至其所。山魈下樹,以手撫虎頭曰:“斑子,我客在,宜速去也!倍⑺烊。明日辭別,謝客甚謹(jǐn)。其難曉者,每歲中與人營田,人出田及種,余耕地種植,并是山魈,谷熟則來喚人平分。性質(zhì)直,與人分,不取其多。人亦不敢取多,取多者遇天疫病。(出《廣異記》)

【譯文】

山魈是嶺南那地方的一種動(dòng)物,獨(dú)腳,腳后跟在前,手和腳只有三個(gè)分歧。那些雌性的喜歡涂抹脂粉。它們在大樹空里筑巢,有木制的屏風(fēng)幔帳之類的東西。它們的食物很豐足。南方人在山里走路,大多都隨身帶些黃脂鉛粉以及錢幣什么的。雄性的被稱作“山公”,遇上它,它一定向你要金錢。雌性的叫“山姑”,遇上它肯定要脂粉,給它脂粉的人可以得到它的庇護(hù)。唐天寶年間,有個(gè)在嶺南山中行路的北方人,夜里怕虎,想要到樹上睡,忽然遇上了雌性山魈。這個(gè)人平常總揣些可以送人的小東西,于是就下樹跪拜,稱它為山姑。山姑在樹中遠(yuǎn)遠(yuǎn)地問:“你有什么貨物?”這個(gè)人就把脂粉送給它。它特別高興,對這個(gè)人說:“你就放心地睡吧,什么也用不著擔(dān)心!”這個(gè)人睡在樹下。半夜的時(shí)候,有兩只老虎走過來。山魈下樹,用手撫摸著虎頭說:“斑子,我的客人在這里,你應(yīng)該馬上離開!”兩只虎于是就走了。第二天辭別,它與客人道謝,很是客氣。難弄明白的是,山魈每年都和人聯(lián)合起來種田,人只出田和種子,剩下在耕地里種植的、忙碌的全都是山魈,谷物成熟的時(shí)候,它們來喊人平分。它們的性情耿直,和人分,不取多。人也不敢多取,取多了會(huì)遇上天災(zāi)的。

----------------------------------------

劉薦

天寶末,劉薦者為嶺南判官。山行,忽遇山魈,呼為妖鬼。山魈怒曰:“劉判官,我自游戲,何累于君?(“君”原作“我”。據(jù)明抄本改。)乃爾罵我!”遂于下樹枝上立,呼班子。有頃虎至,令取劉判官。薦大懼,策馬而走,須臾為虎所攫。坐腳下。魈乃笑曰:“劉判官,薦大懼。(明抄本無“薦大懼”三字。)更罵我否?”左右再拜乞命。徐曰:“可去!被⒎缴崴],薦怖懼幾絕。扶歸,病數(shù)日方愈。薦每向人說其事。(出《廣異記》)

【譯文】

天寶年末,劉薦是嶺南判官。有一次他走在山中,忽然遇上山魈,喊它是鬼。山魈生氣地說:“我自己游戲,和你有什么關(guān)系,竟如此罵我?”于是它站到樹下邊的枝上,喊“斑子!”,過一會(huì)兒虎就來了。它讓虎捉住劉判官。劉薦特別害怕,打馬就跑。但是頃刻之間就被虎捉住了。虎把他按在腳下。山魈笑著說:“劉判官,還罵我不?”劉薦的左右急忙求它饒命。山魈慢慢地說:“可以走啦!”虎這才把劉薦放開。劉薦嚇得差點(diǎn)死過去,人們扶著他走回來,病了好多日子才好。劉薦常常向人們說起此事。

----------------------------------------

勤自勵(lì)

漳浦人勤自勵(lì)者,以天寶末充健兒,隨軍安南,及擊吐蕃,十年不還。自勵(lì)妻林氏為父母奪志,將改嫁同縣陳氏。其婚夕,而自勵(lì)還。父母具言其婦重嫁始末,自勵(lì)聞之,不勝忿怒。婦宅去家十余里。當(dāng)破吐蕃,得利劍。是晚,因杖劍而行,以詣林氏。行八九里,屬暴雨天晦,進(jìn)退不可。忽遇電明,見道左大樹,有旁孔,自勵(lì)權(quán)避雨孔中。先有三虎子,自勵(lì)并殺之。久之,大虎將一物納孔中,(“先有三虎子”至“納孔中”二十字原缺。據(jù)明抄本、陳校本補(bǔ)。)須臾復(fù)去。自勵(lì)聞?dòng)腥松胍?徑前捫之,即婦人也。自勵(lì)問其為誰,婦人云,己是林氏女,先嫁勤自勵(lì)為妻。自勵(lì)從軍未還,父母無狀,見逼改嫁,以今夕成親。我心念舊,不能(“能”原作“肯”,據(jù)明抄本改。)再見,憤恨莫已。遂持巾于宅后桑林自縊,為虎所取。幸而遇君,今猶未損。倘能相救,當(dāng)有后報(bào)。自勵(lì)謂曰:“我即自勵(lì)(“勵(lì)”字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)也。曉還至舍,父母言君適人,故拔劍而來相訪。何期于此相遇?”乃相持而泣。頃之,虎至。初大吼叫,然后倒身入孔。自勵(lì)以劍揮之,虎腰中斷?钟钟谢,故未敢出。尋而月明后,果一虎至。見其偶斃,吼叫愈甚。自爾復(fù)倒入,又為自勵(lì)所殺。乃負(fù)妻還家,今尚無恙。(出《廣異記》)

【譯文】

漳浦人勤自勵(lì),在天寶年末從軍,隨軍隊(duì)到了安南,又去攻打吐蕃,十年沒回家。勤自勵(lì)的妻子林氏,被父母強(qiáng)迫,將要改嫁同縣的陳氏。正好結(jié)婚的那天晚上,勤自勵(lì)回來了。他的父母詳細(xì)述說了他媳婦重新嫁人的前后過程。勤自勵(lì)聽了之后不勝憤怒。林氏的娘家離此十多里。當(dāng)攻破吐蕃的時(shí)候,勤自勵(lì)弄到一把利劍。這天晚上,他就拿著這把劍到林氏家去,找妻子算帳。走出八九里,遇上一陣暴雨,進(jìn)退兩難。忽然一個(gè)閃電,他看見道旁有棵大樹,樹旁有個(gè)孔洞,他就鉆到樹洞里避雨。樹洞里有三只小虎崽,他把它們?nèi)珰⒘。過了一會(huì),一只大老虎叼著一個(gè)東西放到洞中,不一會(huì)兒又走了。勤自勵(lì)聽到有人呻吟,上前一摸是個(gè)婦人,勤自勵(lì)就問她是誰。婦人說她是林氏,先嫁給勤自勵(lì)為妻,勤自勵(lì)從軍未還,父母不象話,硬逼她改嫁,就在今晚成親,她心里想著勤自勵(lì),不能再見,憤恨難平,就拿著束巾到屋后桑樹林上吊自殺,遇上老虎被劫來,現(xiàn)在還沒有吃她,如果他能救她,當(dāng)有后報(bào)。勤自勵(lì)說:“我就是勤自勵(lì)。我早晨回到家里來,聽父母說你改嫁了,所以我就拔劍來找你算帳,沒想到在這兒遇上了!庇谑潜惚г谝黄鹂奁。不大一會(huì)兒,虎回來了,先大聲吼叫幾聲,然后倒退進(jìn)洞里來。勤自勵(lì)把劍一揮,把虎腰斬?cái)。怕還有虎來,所以沒敢出來。不一會(huì)兒月色明亮了,果然又來一只老虎。老虎看到自己的配偶被殺死,吼叫得更厲害,也是倒退著進(jìn)洞,又被勤自勵(lì)殺死。于是他就領(lǐng)妻子回了家。兩口子直到現(xiàn)在還挺好。

----------------------------------------

宣州兒

天寶末,宣州有小兒,其居近山。每至夜,恒見一鬼引虎逐己。如是已十?dāng)?shù)度。小兒謂父母云:“鬼引虎來則必死。世人云:‘為虎所食,其鬼為倀!宜,為倀必矣。若虎使我,則引來村中。村中宜設(shè)阱于要路以待,虎可得也。”后數(shù)日,果死于虎。久之,見夢于父云:“身已為倀,明日引虎來,宜于西偏速修一阱!备改伺c村人作阱。阱成之日,果得虎。(出《廣異記》)

【譯文】

天寶末年,宣州有一個(gè)小男孩兒,他的家與山靠近。每天到了夜晚,他總能看見一個(gè)鬼領(lǐng)著一只老虎來追他。如此已經(jīng)十多次了。小男孩對父母說:“鬼領(lǐng)著老虎來,我就一定得死。世人都說,人被虎吃了,他的鬼變成倀。我死了肯定得作倀。如果老虎讓我給它領(lǐng)路,我就把它領(lǐng)到村里來。村里應(yīng)該在主要道路上挖陷阱來等著,那就可以捉到虎了!睅滋熘,這小男孩果然被虎吃了。過了幾日,他的父親夢見他。他對父親說,他已經(jīng)給老虎當(dāng)倀了,他明天就領(lǐng)著老虎到村里來,應(yīng)該在偏西的路上趕快修一個(gè)陷阱。他的父親就和村里人開始挖陷阱。陷阱挖成之后,果然捉到了老虎。

----------------------------------------

笛師

唐天寶末,祿山作亂,潼關(guān)失守,京師之人于是鳥散。梨園弟子有笛師者,亦竄于終南山谷。中有蘭若,因而寓居。清宵朗月,哀亂多思,乃援笛而吹,嘹唳之聲,散漫山谷。俄而有物虎頭人形,著白袷單衣,自外而入。笛師驚懼,下階愕眙;㈩^人曰:“美哉,笛乎!可復(fù)吹之。”如是累奏五六曲。曲終久之,忽寐,乃咍嘻大鼾。師懼覺,乃抽身走出,得上高樹。枝葉陰密,能蔽人形。其物覺后,不見笛師,因大懊嘆云:“不早食之,被其逸也!蹦肆⒍L嘯。須臾,有虎十余頭悉至,狀如朝謁;㈩^云:“適有吹笛小兒,乘我之寐,因而奔竄,可分路四遠(yuǎn)取之!毖杂,各散去。五更后復(fù)來,皆人語云:“各行四五里,求之不獲!睍(huì)月落斜照,忽見人影在高樹上;㈩櫼曅υ:“謂汝云行電滅。而乃在茲!彼炻手T虎。使皆取攫。既不可及,虎頭復(fù)自跳,身亦不至。遂各散去。少間天曙,行人稍集。笛師乃得隨還。(出《廣異記》)

【譯文】

唐朝天寶末年,安祿山作亂,潼關(guān)失守,京城里的人們于是就象鳥獸一般四散而去。梨園弟子中有一個(gè)吹笛子的樂師,也逃進(jìn)終南山谷。這里有蘭若,因此就在這寓居。一個(gè)清靜的夜晚,天上掛著一輪朗月,心中涌起諸多的哀怨和思念,他便拿起笛子來,用笛聲來撫慰自己的情懷。嘹亮的笛聲散漫山谷,不多時(shí)來了一個(gè)虎頭人身的東西。這東西穿著白夾衣,大模大樣地從外面走進(jìn)來。笛師又驚又怕,走下臺(tái)階驚愕地瞪眼看著虎頭人;㈩^人說:“你的笛聲真美啊!可以再吹一曲嗎?”如此連連吹了五六支曲子。吹完一看,虎頭人睡著了,竟然發(fā)出挺大的鼾聲。笛師這才抽身逃了出來,上了一棵大樹。樹上的枝葉濃密,能遮蔽人的身形;㈩^人醒來之后,不見了笛師,于是就很懊喪地嘆息道:“不早吃他,讓他跑了!”于是就站在那里大吼。片刻,來了十幾只老虎,樣子象是向虎頭人拜謁。虎頭人說:“剛才有一個(gè)吹笛子的小子,趁我睡著的當(dāng)兒逃跑了。你們可以分別四處找,把他逮回來!闭f完,十幾只老虎各自散去。五更之后又都回來了,都象人那樣說話。它們說,它們各走了四五里,沒找到那小子。這時(shí)候月輪斜照,虎頭人忽然看到高樹上有個(gè)人影,就抬頭看著說:“我還以為你象云那樣走了,象電那樣滅了呢,卻沒想到你藏在這兒!”于是虎頭人率領(lǐng)老虎們一齊捕捉笛師,但是夠不到;㈩^人又親自蹦高,也是不夠高。于是各自散去。過了一會(huì)兒,天亮了,行人多起來,笛師才從樹上下來和他們一齊走了。

----------------------------------------

張竭忠

天寶中,河南緱氏縣東太子陵仙鶴觀,常有道士七十余人皆精專,修習(xí)法箓。齋戒咸備。有不專者,不之住矣。常每年九月三日夜有一道士得仙,已有舊例。至旦,則具姓名申報(bào),以為常。其中道士每年到其夜,皆不扃戶。各自獨(dú)寢,以求上升之應(yīng)。后張竭忠攝緱氏令,不信。至?xí)r,乃令二勇士持兵器潛覘之。初無所睹,至三更后,見一黑虎入觀來。須臾,銜出一道士。二人射之,不中;壍朗慷ァV撩,無人得仙者。具以此物白竭忠。申府請弓矢,大獵于太子陵東石穴中,格殺數(shù)虎。有金簡玉箓洎冠帔及人之發(fā)骨甚多,斯皆謂每年得仙道士也。自后仙鶴觀中,即漸無道士。今并休廢,為陵使所居。(出《博異記》)

【譯文】

天寶年間,河南緱氏縣東太子陵仙鶴觀,平常有七十多個(gè)道士在這里修習(xí)法箓。這些道士都是精深專一的道士,有不專的就不能在此住下去了。這里齋戒所需物品全都齊備。每年的九月三日夜晚,這里便有一位道士成仙,已成舊例。到了這天早晨,道士們就要報(bào)名申請,認(rèn)為很正常。到了晚上,道士們誰也不關(guān)門,各自單獨(dú)就寢,來等待升天的時(shí)刻。后來張竭忠任緱氏縣令,他不信這事兒。到了九月三日,他就派了兩名勇士拿著兵刃潛伏在觀外觀察。一開始沒發(fā)現(xiàn)什么異常。到了三更天以后,見一只黑色老虎走進(jìn)觀中。不一會(huì)兒,老虎從觀中叼出一位道士。二勇士射虎,沒射中;G下道士跑了。到了天明,見觀中沒人成仙。二勇士就回去向張竭忠作了匯報(bào),率領(lǐng)大批弓箭手,到太子陵東石洞中,射殺幾只老虎,在洞中發(fā)現(xiàn)了金簡玉箓、鞋帽衣物,以及人的頭發(fā)骨骼什么的,一堆一堆的,這就是那些所謂成了仙的道士們。從這以后,仙鶴觀中就漸漸沒有道士了。現(xiàn)在整個(gè)觀都廢了,成了守陵人的住所。

----------------------------------------

裴越客

唐乾元初,吏部尚書張鎬貶扆州司戶。先是鎬之在京,以次女德容,與仆射裴冕第三子,前藍(lán)田尉越客結(jié)婚焉。已克迎日,而鎬左遷。遂改期來歲之春季。其年,越客則速裝南邁,以畢嘉禮。春仲,拒扆百里,鎬知其將至矣。張斥在遠(yuǎn),方抱憂惕,深喜越客遵約而至。因命家族宴于花園,而德容亦隨姑姨妹游焉。山郡蕭條,竹樹交密。日暮,眾將歸;蚝蠡蛳。紛紜笑語。忽有猛虎出自竹間,遂擒德容,跳入翳薈。眾皆驚駭,奔告張。夜色已昏,計(jì)力俱盡,舉家號(hào)哭,莫知所為。及曉,則大發(fā)人徒,求骸骨于山野間。周回遠(yuǎn)近,曾無蹤跡。由是夕之前夜,越客行舟,去郡三二十里,尚未知其妻之為虎暴。乃召仆夫十?dāng)?shù)輩登岸徐行,其船亦隨焉。不二三里,遇水次板屋,屋內(nèi)有榻,因掃拂,即之憩焉。仆從羅列于前后。俄聞?dòng)形飦碜粤帜局g,眾乃靜伺。微月之下,忽見猛虎負(fù)一物至。眾皆惶撓,則共闞喝之,仍大擊板屋并物。其虎徐行,尋俯于板屋側(cè),留下所負(fù)物,遂入山間。共窺看,云是人,尚有余喘。越客即令舁之登舟,因促使解纜。然后船中烈燭熟視,乃是十六七美女也,容貌衣服固非村間之所有。越客深異之,則遣群婢看胗之。雖髻被散,衣破服裂,而身膚無少損。群婢漸以湯飲灌之,即能微微入口。久之,神氣安集,俄復(fù)開目。與之言語,莫肯應(yīng)。夜久,即有自郡至者,皆云,張尚書次女昨夜游園,為暴虎所食,至今求其殘骸未獲。聞?wù)咚煲愿嬷谠娇。即遣群婢具以此詢德?因號(hào)啼不止。越客既登岸,遂以其事列于鎬。鎬凌晨躍馬而至,既悲且喜,遂與同歸。而婚媾果諧其期。自是黔峽往往建立虎媒之祠焉,今尚有存者。(出《集異記》)

【譯文】

唐乾元年初,吏部尚書張鎬被貶到扆州為司戶。張鎬以前在京都的時(shí)候,把二女兒張德容許配給仆射裴冕的三兒子--前藍(lán)田尉裴越客,已經(jīng)約好了迎娶的日期。但是趕上張鎬被貶官遷移,就改期在明年春季。剛過完年,裴越客就急急忙忙打點(diǎn)行裝南下,去岳父家舉行婚禮。到了二月,裴越客走到離扆州一百里的地方,張鎬就知道他要到了。張鎬被排斥在遠(yuǎn)方,正懷著滿腹憂愁,見女婿能如約按時(shí)到來自然感到特別高興,于是就讓全家在花園里歡宴一次。那么張德容也就跟著她的姑、姨、姊妹們在花園里游玩。山區(qū)的郡比較蕭條,竹樹茂密。日暮時(shí)分,大家要回去了,有的在前有的在后,笑語紛紜。忽然有一只虎從竹林里躥出來,把張德容叼走了。大伙都很害怕,急忙去告訴張鎬。夜色已晚,計(jì)窮力乏,全家放聲大哭,也沒有什么辦法。等到天明,就大量派人,到山野間去找張德容的骨骸。遠(yuǎn)近找了個(gè)遍,竟然沒發(fā)現(xiàn)任何蹤跡。這個(gè)晚上的前半夜,裴越客的船走到離郡三十里的地方,他當(dāng)然并不知道未婚妻被叼走了,和十幾個(gè)仆從上岸步行,讓船在后邊跟著。走了不到二三里,遇到一所河邊的木屋。屋內(nèi)有床,就打掃了一下,躺在上面休息。仆從們羅列在前后。不一會(huì)兒聽到有東西從林子里走過來。眾人就靜靜地等候。朦朧的月色之下,忽然看到一只猛虎馱著一個(gè)什么東西走過來。大伙都慌亂了,就一起喊喝它,還敲打木板什么的。那虎慢慢走近,到了木屋邊上,留下背上的東西,自己返回山間。大家一塊去看,見是個(gè)人,還有氣兒。裴越客馬上讓大伙把那人抬到船上,解開纜繩,撐船離岸。然后才亮起燈燭細(xì)看。原來是個(gè)十六七歲的美女?此娜菝埠鸵路,絕對不是農(nóng)家女所能有的。裴越客很奇怪,就打發(fā)一群婢女看護(hù)著她。她雖然頭發(fā)散亂,衣服破裂,但是皮肉一點(diǎn)沒有受傷。婢女們漸漸用湯飲灌她,她就能多少咽下一些。過了一會(huì)兒,她的氣色轉(zhuǎn)好,睜開了眼睛。跟她說話,她也不答應(yīng)。天亮了,就有從郡里來的人,都說,張尚書的二女兒昨夜游園,被虎吃了,至今沒有找到殘骸。聽到的人就又告訴了裴越客。裴越客立即讓婢女們把這事告訴了她,問她是不是張德容。這才痛哭失聲,果然是張德容。裴越客登岸以后,就把這事通知張鎬。張鎬凌晨就騎馬趕來,悲喜交加。于是大家一起回家;槎Y如期舉行。從此以后黔峽一帶往往建立虎媒祠,有的直留存到現(xiàn)在。

----------------------------------------

盧造

汝州葉縣令盧造者有幼女,大歷中,許嫁同邑鄭楚之子元方。俄而楚錄潭州軍事,造亦辭而寓葉。后楚卒,元方護(hù)喪居江陵,數(shù)年間音問兩絕。縣令韋計(jì)為子娶焉。其吉辰。元方適到,會(huì)武昌戍邊兵亦止其縣?h隘,天雨甚,元方(“適到會(huì)武昌”至“元方”十九字原缺,據(jù)明抄本、陳校本補(bǔ)。)無所容,徑往縣東十余里佛舍。舍西北隅有若小獸號(hào)鳴者,出火視之,乃三虎雛。目尚未開。以其小,未能害人,且不忍殺。閉門堅(jiān)拒而已。約三更初,虎來觸其門,不得入。其西有窗亦甚堅(jiān)。虎怒搏之,欞拆,陷頭于中,為左右所轄,進(jìn)退不得。元方取佛塔磚擊之,虎吼怒拿攫,終莫能去。連擊之,俄頃而斃。既而門外若女人呻吟,氣甚困劣。元方問曰:“門外呻吟者,人耶?鬼耶?”曰:“人也!痹:“何以到此。”曰:“妾前盧令女也。今夕將適韋氏,親迎方登車,為虎所執(zhí),負(fù)荷而來投此。今夕無損,而甚畏其復(fù)來。能救乎?”元方奇之,執(zhí)炬出視,乃真衣纓也。年十七八,禮服儼然。泥水皆澈,扶入,復(fù)固其門。(“門”原作“明”,據(jù)明抄本改。)遂拾佛塔毀像,以繼其明。女曰:“此何處也?”。曰:“縣東佛舍爾!痹窖孕彰,且話舊諾。女亦能記之。曰:“妾父曾許妻君,一旦以君之絕耗也,將嫁韋氏,天命難改,虎送歸君。莊去此甚近,君能送歸,請絕韋氏而奉巾櫛!奔懊,送歸其家。其家以虎攫去,方將制服,忽見其來,喜若天降。元方致虎于縣,且具言其事。縣宰異之,以盧氏歸于鄭焉。當(dāng)時(shí)聞?wù)吣粐@異之。(出《續(xù)玄怪錄》)

【譯文】

汝州葉縣縣令盧造有個(gè)小女兒,大歷年中,許配同邑鄭楚的兒子元方。不久,鄭楚被錄為潭州軍事,盧造也辭官寓居在葉縣。后來鄭楚下世。元方護(hù)喪居住江陵,幾年里音信兩絕?h令韋計(jì)為兒子娶盧造的小女兒。正要成親的時(shí)候,鄭元方恰巧也到了。趕上武昌戍邊的兵卒也駐在此縣,縣里特別擁擠。鄭元方無所容身,就到縣東十多里的佛舍里來過夜。佛舍西北角有一種象小動(dòng)物叫喚的聲音,他舉火一看,是三只小虎崽,還沒有睜眼。因?yàn)樗鼈冃〔荒芎θ?不忍心殺它們,他就把門窗關(guān)得緊緊的,憑堅(jiān)拒守。大約三更天,一只老虎來觸門。沒進(jìn)來,又去觸西窗。西窗也很堅(jiān)固;⑴,撲打窗子,窗欞斷折;⑼镢@,被夾住了脖子,陷頭于其中,進(jìn)退不得。鄭元方拿佛塔上的磚打它。它被打得亂吼亂掙,但是到底沒有掙出去。連續(xù)猛擊,不一會(huì)兒就把它打死了。然后他聽到門外好象有女人在呻吟。那聲音極其困苦微弱。鄭元方問道:“在門外呻吟的,是人還是鬼?”回答說:“是人!彼謫:“你是怎么來的?”回答說:“我是前盧縣令的女兒,今晚將嫁給姓韋的,迎親的時(shí)候我剛上車,就被老虎捉住了,把我扛著扔到這兒來了,F(xiàn)在還沒受傷,但是特別怕它再來。你能救我嗎?”鄭元方覺得奇怪,拿著火炬出去一看,是真正的衣服,真正的束帶。只見她年紀(jì)在十七八歲,禮服整齊。他什么都明白了,急急忙忙把她扶入門內(nèi),又把門關(guān)牢。于是就拾佛塔里已經(jīng)毀壞的佛像燃起來照明。女子說:“這是什么地方?”鄭元方說:“這是縣東佛舍!编嵲秸f出了自己的姓名,并說到舊時(shí)的婚約。這女子也還記得,說:“我父親曾經(jīng)把我許配您,因?yàn)槟吡撕鬀]有消息,就又把我嫁給韋氏。天命難改,虎把我送還給你。莊子離這很近,你能送我回去,我一定回絕韋家而服侍你。等到天明,鄭元方把她送回家中。她家里因?yàn)樗换⒌鹱?正要做治喪服,忽然看到她回來,喜從天降,全家轟動(dòng)。鄭元方把死虎送到縣里,并且詳細(xì)說明事情的始末?h令驚異,把盧氏女嫁與鄭家。當(dāng)時(shí)聽到的人沒有不驚訝不感嘆的。

精彩推薦