卷第四百六十七 水族四

(水怪)

鯀 桓沖 李湯 齊浣 子英春 洛水豎子 ?鬼 羅州赤鱉

韓珣 封令禛 凝真觀 蜀江民 張胡子 柏君 葉朗之

柳宗元 王瑤 柳沂 崔棁 染人 海上人 法聚寺僧 李延福

----------------------------------------

堯使鯀治洪水,不勝其任,遂誅之。鯀于羽山,化為黃能,入于羽泉。今會(huì)稽人祭禹廟,不用能。水居曰能,陸居曰熊也。(出《述異記》)

【譯文】

堯派鯀治理洪水,鯀沒有完成任務(wù),就殺了鯀。鯀的尸體在羽山變成黃能,進(jìn)入羽泉里去了。如今會(huì)稽人到禹廟祭祀,不用熊肉做祭品。居住在水里的熊叫能,居住在陸地上的叫熊。

----------------------------------------

桓沖

晉桓沖為江州刺史,遣人周行廬山,冀睹靈異。既陟崇巚,有一湖,匝生桑樹。湖中有敗艑赤鱗魚,使者渴極,欲往飲水,赤鱗魚張鬐向之,使者不敢飲。(出《法苑珠林》)

【譯文】

晉代桓沖做江州刺史時(shí),派人到廬山上查看,希望能發(fā)現(xiàn)一些珍奇神異之物。這些人登上一座險(xiǎn)峻的山峰以后,看見一個(gè)湖泊,湖泊的周圍長滿了桑樹,湖里還有一條破舊的小船和紅鱗魚。他們非?,想去湖邊喝點(diǎn)水,紅鱗魚兇惡地豎起背鰭對(duì)著他們,他們不敢去喝水。

----------------------------------------

李湯

唐貞元丁丑歲,隴西李公佐泛瀟湘、蒼梧,偶遇征南從事弘農(nóng)楊衡泊舟古岸,淹留佛寺,江空月浮,征異話奇。楊告公佐云:“永泰中,李湯任楚州刺史時(shí),有漁人,夜釣于龜山之下。其釣因物所制,不復(fù)出。漁者健水,疾沉于下五十丈。見大鐵鎖,盤繞山足,尋不知極。遂告湯,湯命漁人及能水者數(shù)十,獲其鎖,力莫能制。加以牛五十余頭,鎖乃振動(dòng),稍稍就岸。時(shí)無風(fēng)濤,驚浪翻湧,觀者大駭。鎖之末,見一獸,狀有如猿,白首長鬐,雪牙金爪,闖然上岸,高五丈許。蹲踞之狀若猿猴,但兩目不能開,兀若昏昧。目鼻水流如泉,涎沫腥穢,人不可近。久乃引頸伸欠,雙目忽開,光彩若電。顧視人焉,欲發(fā)狂怒。觀者奔走。獸亦徐徐引鎖拽牛,入水去,竟不復(fù)出。時(shí)楚多知名士,與湯相顧愕悚,不知其由。爾時(shí),(“時(shí)”原在“者”字下,據(jù)明抄本移上。)乃漁者知鎖所,其獸竟不復(fù)見!惫糁猎桶四甓,自常州餞送給事中孟蕳至朱方,廉使薛公蘋館待禮備。時(shí)扶風(fēng)馬植、范陽盧簡能、河?xùn)|裴蘧皆同館之,環(huán)爐會(huì)語終夕焉。公佐復(fù)說前事,如楊所言。至九年春,公佐訪古東吳,從太守元公錫泛洞庭,登包山,宿道者周焦君廬。入靈洞,探仙書,石穴間得古《岳瀆經(jīng)》第八卷,文字古奇,編次蠹?xì)?不能解。公佐與焦君共詳讀之:“禹理水,三至桐柏山,驚風(fēng)走雷,石號(hào)木鳴;五伯擁川,天老肅兵,不能興。禹怒,召集百靈,搜命夔、龍。桐柏千君長稽首請(qǐng)命,禹因囚鴻蒙氏、章商氏、兜盧氏、犁婁氏。乃獲淮、渦水神,名無支祁,善應(yīng)對(duì)言語,辨江淮之淺深,原隰之遠(yuǎn)近。形若猿猴,縮鼻高額,青軀白首,金目雪牙,頸伸百尺,力窬九象,搏擊騰踔疾奔,輕利倏忽,聞視不可久。禹授之章律,不能制;授之鳥木由,不能制;授之庚辰,能制。鴟脾桓木魅水靈山妖石怪,奔號(hào)聚繞以數(shù)十載,庚辰以戰(zhàn)逐去。頸鎖大索,鼻穿金鈴,徙淮陰之龜山之足下,俾淮水永安流注海也。庚辰之后,皆圖此形者,免淮濤風(fēng)雨之難!奔蠢顪,與楊衡之說,與《岳瀆經(jīng)》符矣。(出《戎幕閑談》)。

【譯文】

唐代貞元年間的丁丑年,隴西人李公佐游覽湘江和蒼梧山,偶然遇見征南從事弘農(nóng)人楊衡在一個(gè)古老的河岸邊停船休息。他們就結(jié)伴在佛寺里盡情地游覽。到了晚上,江面寬廣空曠,水面飄浮著明月。他們?cè)诖匣ハ嘀v述奇聞異事。楊衡告訴李公佐說:“永泰年間,李湯擔(dān)任楚州刺史。有個(gè)漁夫夜間在龜山下釣魚,他的鉤被什么東西掛住了,拽不出水面。漁夫善于游泳,迅速潛到水下五十丈深的地方,看見一條大鐵鏈,盤繞在山根下,尋找不到鐵鏈的端點(diǎn),于是報(bào)告給李湯。李湯派那個(gè)漁夫及幾十個(gè)善于游泳的人,去打撈那根鐵鏈。這些人提不動(dòng),又加上五十頭牛,鎖鏈才有點(diǎn)晃動(dòng),當(dāng)時(shí)并沒有大風(fēng)和波浪,但是快要將鎖鏈提到岸上時(shí),卻突然翻滾起高大的波浪,觀看的人們非常害怕。只見鎖鏈的末尾有一個(gè)動(dòng)物,樣子像猿猴一樣。雪白的頭發(fā),長長的脊毛,身高五丈多,蹲坐的樣子也和猿猴一樣。但是它的兩只眼睛不開,似乎沒有知覺地呆坐在那里一動(dòng)也不動(dòng)。眼睛鼻子里像泉眼一樣向外流水,口里的涎水腥臭難聞,人們不敢靠近。過了很久它才伸伸脖子挺直身子,兩眼忽然睜開,目光象閃電一樣四處張望圍觀的人,好象要暴發(fā)出瘋狂和憤怒,人們嚇得四散奔逃。那怪獸竟慢慢地拖著鎖鏈,拽著;氐剿,再也不出來了。當(dāng)時(shí)楚地有才智的名人與李湯互相驚異地看著,不知道這個(gè)怪物的來歷。當(dāng)時(shí)只有漁夫知道鎖鏈的位置,那個(gè)怪獸再也沒有出現(xiàn)。李公佐在元和八年,在常州為去朱方的給事中孟蕳餞行,廉訪使薛公蘋在客店里準(zhǔn)備禮品。扶風(fēng)人馬植,范陽人盧簡能,河?xùn)|人裴蘧,全都在同一個(gè)客店里。大家在爐旁圍成一圈,交談?wù)蕖@罟粲终f起前面那件事,同楊衡說的一樣。到了貞元九年的春天,李公佐游覽古時(shí)的東吳一帶,跟著太守元公錫游覽洞庭湖,登上包山,住在一個(gè)道士周焦君修煉的地方。他們進(jìn)入山洞,翻閱古籍,在一個(gè)山洞內(nèi)找到一本《古岳瀆經(jīng)》第八卷。書上的文字古老奇特,有的地方被蠹蛀了,不容易理解。李公佐和焦君一起詳細(xì)地閱讀研究這本書。書上說,大禹治水時(shí),三次到桐柏山。桐柏山刮大風(fēng),響驚雷,石頭呼號(hào),樹也鳴叫,神怪五伯興波作浪,天志起兵作亂,大禹調(diào)動(dòng)不了他們很生氣。大禹召集百種神靈,找來夔和龍,桐柏山神千君長也來請(qǐng)求任務(wù)。于是大禹囚禁了鴻章氏、章商氏、兜盧氏、犁婁氏。又捉住了淮河、渦水中的名字叫“無支祁”的水神。無支祁善于回答別人的問話,能分辯長江淮水的深淺和平原沼澤地帶的遠(yuǎn)近,樣子象猿猴,小鼻子,高額頭,青色的身軀,白色的頭發(fā),眼露金光,牙齒雪白,脖子伸出來有一百尺長,力氣超過九只大象,攻擊、搏斗、騰躍,奔跑迅速敏捷,身體輕靈飄忽,只是不能長久地聽聲音、看東西。大禹奏樂曲給它聽,降服不了它;把它交給鳥木由,也制服不了它;把它交給庚辰,才打敗了它。上千個(gè)鴟鳥、脾恒、樹精、水神、山妖、石怪,奔跑號(hào)叫聚集環(huán)繞著無支祁,庚辰用武力把它們打跑了。他給無支祁的脖子上鎖上大鐵鏈,鼻子上穿上金鈴,送到淮陽縣龜山腳下,是想讓淮河水永遠(yuǎn)平安地流到海里。從庚辰以后,人們都畫著無支祁的圖形,就是想免除淮河上風(fēng)雨波濤的災(zāi)難。李湯所看見的,和楊衡所說的,與《古岳瀆經(jīng)》上的記載,是相符合的。

----------------------------------------

齊浣

唐開元中,河南采訪使汴州刺史齊浣以徐城險(xiǎn)急,奏開十八里河,達(dá)于清水。其河隨州縣分掘,亳州真源縣丞崔延祎乣其縣徒,開數(shù)千步,中得龍?zhí)。初開謂是虛穴,然狀如新筑,凈潔周廣。北壁下有五色蟄龍,長一丈余,鯉魚五六枚,各長尺。有靈龜兩頭,長一尺二寸,眸長九分。祎以白開河御史鄔元昌,狀上齊浣。浣命移龍入淮,放龜入汴。祎移龍及魚二百余里,至淮岸,有魚數(shù)百萬首,跳躍赴龍,水為之沸。龍入淮噴水,云霧杳冥,遂不復(fù)見。初將移之也,御史員錫拔其一須。元昌遣人送龜至宋,遇水泊,暫放龜水中,水闊數(shù)尺,深不過五寸,遂失大龜所在。涸水求之,亦不獲,空致小龜焉。(出《廣異記》)

【譯文】

唐代開元年間,河南采訪使汴州刺史齊浣因?yàn)樾斐浅霈F(xiàn)了危險(xiǎn)的緊急情況,向朝廷請(qǐng)示,開掘一條十八里長的人工河,讓水直接流進(jìn)清水河去,這條河由各州各縣分段挖掘。亳州的真源縣的縣丞崔延祎組織本縣的民工,挖掘幾千步的一段,挖出一座住著龍的建筑物。剛掘開的時(shí)候,以為是個(gè)空洞穴?墒,那建筑似乎是剛剛修建成的,面積很大十分清潔,北面的墻壁下有一條五彩的蟄伏的龍,長一丈多,鯉魚五六條,各一尺長。還有二只通靈的烏龜,長一尺二寸,眼睛長九分。崔延祎把這件事告訴了開河御史鄔元昌,又寫成公文上報(bào)給齊浣。齊浣命令人把龍轉(zhuǎn)移到淮河里去,把烏龜放到汴河中去。崔延祎帶人把龍和鯉魚移到二百多里以外的淮河岸邊,淮河里有幾百萬條魚向著彩龍?zhí)S著,河水因此而沸騰起來。彩龍進(jìn)入淮河噴出水氣,使四周云霧幽暗,龍也就看不見了。剛開始準(zhǔn)備轉(zhuǎn)移龍的時(shí)候,御史員錫拔去一根龍須。鄔元昌派人把烏龜送到宋地,遇到一個(gè)小水塘,把龜暫時(shí)放到水里,水寬幾尺,深度不超過五寸,于是大龜也丟失了,淘干了水塘里的水尋找龜,也沒找到,僅僅捉到了幾只小烏龜。

----------------------------------------

子英春

子英春者,舒鄉(xiāng)人,善入水。捕得赤鯉,愛其色,持歸,養(yǎng)之池中。數(shù)以米谷食之,一年,長丈余,遂生角有翅。子英怖,拜謝之,魚言:“我來迎汝,上我背,與汝具升。”歲來歸見妻子,魚復(fù)迎之。故吳中門戶作神魚子英祠也。(出《神鬼傳》)

【譯文】

子英春是舒鄉(xiāng)人,善長潛水,他捉到一條紅鯉魚,喜歡魚的顏色,就帶回家去,放在池子里喂養(yǎng)。他經(jīng)常用谷物和米飯喂魚,一年后,魚長到一丈多長,并且頭上出角,身上長出翅來。子英春很害怕,向鯉魚行禮并道歉。魚說:“我是來迎接你的,你騎到我背上來,我和你一起升天!钡搅四昴,他回來看望妻子和孩子,神魚又來迎接他。所以吳中的人們建造了神魚子英廟。

----------------------------------------

洛水豎子

有人洛水中見豎子洗馬,頃之,見一物如白練帶,極光晶,繳豎子之項(xiàng)三兩匝,即落水死。凡是水中及灣泊之間,皆有之。人澡浴洗馬死者,皆謂黿所引,非也。此名白特,宜慎防之,蛟之類也。(出《朝野僉載》)

【譯文】

有人在洛水邊看見一個(gè)童子在洗刷馬,突然從水中竄出一個(gè)象白綢帶似的東西,非常光亮晶瑩,纏繞在童子的脖子上三兩圈,童子跌倒在水里死了。凡是有河水和湖泊的地方都有這種怪物,有的人認(rèn)為洗澡和洗馬而死的人,全都是被黿拖進(jìn)水的,其實(shí)不是這樣。這種怪物名叫“白特”,應(yīng)當(dāng)小心地提防它,它是蛟一類的動(dòng)物。?

----------------------------------------

鲙魚狀如鱧,其文赤斑,長者尺余,豫章界有之。多居污泥池中,或至數(shù)百,能為?(子故反)鬼幻惑襖怪,亦能魅人。其污池側(cè)近,所有田地,人不敢犯;蚋娑熘,厚其租值,田即倍豐,但匿己姓名佃之。三年而后舍去,必免其害。其或?yàn)槿嘶颊?能捩人面目,反人手足,祈謝之而后免。亦能夜間行于陸地,所經(jīng)之處,有泥蹤跡:所到之處,聞嗾嗾之聲。北部(明抄本“部”作“帝”)二十五部大將軍。有破泉?符書(“符書”原作“書符”,據(jù)《錄異記》改。)于磚石上,投其池中,或書板刺,釘于池畔,而必因風(fēng)雨雷霆,以往他所。善此術(shù)者,方可行之。(出《錄異記》)

【譯文】

鲙魚樣子象鱧魚,身上長著紅色的斑紋,大的有一尺多長,淮南江北一帶有這種魚。鲙魚大多生活在污泥池里,有時(shí)一群魚多達(dá)幾百條。這種魚能制造幻覺,興妖作怪,也能迷惑人。它們生活在污水池附近,人們不敢侵犯。有的人禱告祭祀這種魚,增加地租,附近田里的莊稼就會(huì)產(chǎn)量倍增。如果隱瞞自己的姓名租種土地,三年以后舍棄土地離開,一定能免遭鲙魚的禍。鲙魚有時(shí)候禍害人,能扭轉(zhuǎn)人的面目,能使人的手足反轉(zhuǎn),只有向鲙魚祈禱并道歉之后,才能解除災(zāi)禍。鲙魚夜間能在陸地上行走,它經(jīng)過的地方,有濕泥的印跡。它到達(dá)的地方,能聽到嗾嗾的叫聲。北部二十五部的大將軍,有的把鎮(zhèn)壓水鬼的咒語刻在磚塊或石頭上,扔到池水里。還有的將咒語刻在木板上,釘在池水邊上。但是必須要在刮風(fēng)下雨打雷閃電的時(shí)候,把這些符書木板都給搬到別的地方去。只有善于驅(qū)除鬼怪的術(shù)士,才可以施行這種法術(shù)。

----------------------------------------

羅州赤鱉

嶺南羅州辯州界內(nèi),水中多赤鱉,其大如匙,而赫赤色。無問禽獸水牛,入水即被曳深潭,吸血死。或云,蛟龍使曳之,不知所以然也。(出《朝野僉載》)

【譯文】

嶺南的羅州辯州界內(nèi),水中有很多紅色的鱉。鱉的大小象湯匙一樣,鮮紅色。不管是禽獸還是水牛,入水后就被它拽進(jìn)深潭,吸干血后死去。有的人說:“這是蛟龍指派紅鱉拽的。”不知是什么原因。

----------------------------------------

韓珣

唐杭州富陽縣韓珣莊鑿井,才深五六尺,土中得魚數(shù)千頭,土有微潤。(出《廣古今五行記》,明抄本作出《朝野僉載》)

【譯文】

唐代杭州富陽縣的韓珣莊挖井,才挖了五六尺深,竟在土中得到了幾千條魚,土稍微有點(diǎn)潮濕。

----------------------------------------

封令禛

唐封令禛任常州刺史,于江南沂流將木,至洛造廟。匠人截木,于中得一鯽魚長數(shù)寸,如刻安之。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

唐代的封令禛擔(dān)任常州刺史時(shí),在江南的沂水上通過水流運(yùn)送木料到洛水建造廟宇。木匠截?cái)嗄玖蠒r(shí),在木料中得到一條長幾寸的鯽魚,就象是雕刻好了木槽安放進(jìn)去的。

----------------------------------------

凝真觀

唐懷州凝真觀東廊柱,已五十余年,道士往往聞柱中有蝦蟆聲,不知的處。后因柱朽壞,易之,廚人砍以為薪,柱中得一蝦蟆,其柱先無孔也。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

唐代懷州凝真觀東廊的柱子,已經(jīng)五十多年了。觀中的道士經(jīng)常聽到柱子里面有蛤蟆的叫聲,但是不知道發(fā)聲的確切位置。后來因?yàn)橹有酄了,更換了新柱子,廚子劈舊柱當(dāng)柴燒,在舊柱中得到一只蛤蟆,可是那根舊柱子先前并沒有孔洞。

----------------------------------------

蜀江民

唐蜀民,有于江之上獲巨鱉者,大于常,長尺余,其裙朱色。煮之經(jīng)宿,游戲自若,又加火一日,水涸而斃不死。舉家驚懼,以為龍也,投于江中,浮泛而去,不復(fù)見矣。(出《錄異記》)

【譯文】

唐代蜀地有一個(gè)老百姓,在江上捉到一只大鱉,長一尺多,鱉蓋的四周是紅色的。把鱉煮在沸水里整整一宿,它還是自由自在地在水里玩耍,又加火煮了一天,水燒干了而鱉卻沒有死。全家人驚慌害怕,將鱉扔到江里,鱉漂浮在水面上漸漸遠(yuǎn)去,再也看不見了。

----------------------------------------

張胡子

唐吳郡漁人張胡子嘗于太湖中,釣得一巨魚,腹上有丹書字曰:“九登龍門山,三飲太湖水。畢竟不成龍,命負(fù)張胡子!(出《靈怪集》)

【譯文】

唐代吳郡漁夫張胡子曾在太湖中,釣到一條大魚。魚肚子上有用丹砂書寫的字:“九登龍門山,三飲太湖水。畢竟不成龍,命負(fù)張胡子!

----------------------------------------

柏君

唐金州洵陽縣水南鄉(xiāng)百姓柏君懷,于漢江勒漠潭,采得魚,長數(shù)尺,身上有字云:“三度過海,兩度上漢。行至勒漠,命屬柏君!(出《錄異記》)

【譯文】

唐代金州洵陽縣水南鄉(xiāng)的老百姓柏懷,在漢江的勒漠潭里,捕到一條幾尺長的魚。魚身上有字說:“三次過大海,兩次上漢江,走到勒漠潭,性命交柏君!

----------------------------------------

葉朗之

唐建中元年,南康縣人葉朗之使奴當(dāng)歸守田。田下流有鳥陂,陂中忽有物喚,其聲似鵝而大,奴因入水探視,得一大物,身滑宛轉(zhuǎn),內(nèi)頭陂下。奴乃操刀下水,截得其后圍六尺余,長二丈許,牽置岸上,剝皮剖之。比舍數(shù)十人咸共食炙,肉脆肥美,眾味莫逮。背上有白筋大如脛,似鱏魚鼻,食之特美。余以為脯。此物初死之夕,朗之夢(mèng)一人,長大黑色,曰:“我章川使者,向醉孤游,誤墮陂中,為君奴所害。既廢王命,身罹戳辱,又析肌刳臟,焚腌充膳。冤結(jié)之痛,古今莫二。與君素?zé)o隙恨,若能殺奴,謝責(zé)償過,罪止兇身;不爾法科,恐貴門罹禍,朗之驚覺,不忍殺奴。奴明年,為竹尖刺入腹而死。其年夏末,朗之舉家得病,死者八人。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

唐代德宗建中元年,南康縣人葉朗之派仆人回家鄉(xiāng)守護(hù)水田,水田下游有個(gè)群鳥聚集的池塘。仆人忽然聽到池塘里有個(gè)東西在叫喚,聲音象鵝叫卻比鵝的叫聲大。仆人下水去尋找,看到一個(gè)大怪物,身上光滑而彎曲,把頭插在池塘下面的泥里。仆人就取了刀下水,砍下那個(gè)東西的后半部分六尺多粗、二丈多長的一段,拖到岸上,剝?nèi)テて书_肉,同鄰舍的幾十個(gè)人一起烤著吃了。肉味又脆又肥又鮮美,別的滋味無法與之相比。那個(gè)東西的背上有條白筋大小象人的小腿,又象鱘魚鼻,吃起來味道特別鮮美,他們還將剩下的肉做了肉脯。這個(gè)東西剛死的那天晚上,葉朗之夢(mèng)見一又高又大,渾身漆黑的人對(duì)他說:“我是章川王的使者,喝醉了獨(dú)自出來游玩,不小心陷到池塘里,被你家的仆人殺害了。既耽誤了章川王的使命,自身又遭受殺戮的痛苦。被分割肌肉,取下五臟,烤熟當(dāng)飯吃了。這冤仇和痛苦,古往今來沒有第二個(gè)人能比得上。我與你平時(shí)沒有隔閡和仇恨,如果你能殺了那個(gè)仆人來道歉陪罪,懲罰將只加在犯罪者的身上。如果不這樣做的話,恐怕你的全家都要遭受災(zāi)禍!比~朗之驚嚇醒來,不忍心殺仆人。第二年,那個(gè)仆人被竹子的尖刺刺進(jìn)肚子里而死去,那年的夏末,葉朗之全家人都得了病,死了八個(gè)人。

----------------------------------------

柳宗元

唐柳州刺史河?xùn)|柳宗元,常自省郎出為永州司馬,途至荊門,舍驛亭中。是夕,夢(mèng)一婦人衣黃衣,再拜而泣曰:“某家楚水者也,今不幸,死在朝夕,非君不能活之。儻獲其生,不獨(dú)戴恩而已,兼能假君祿益,君為將為相,且無難矣。幸明君子一圖焉!惫x而許之。既寤,嘿自異之,及再寐,又夢(mèng)婦人,且祈且謝,久而方去。明晨,有吏來,稱荊帥命,將宴宗元。宗元既命駕,以天色尚早,因假寐焉,既而又夢(mèng)婦人,嚬然其容,憂惶不暇,顧謂宗元曰:“某之命,今若縷之懸甚風(fēng),危危將斷且飄矣。而君不能念其事之急耶?幸疾為計(jì)。不爾,亦與敗縷皆斷矣,愿君子許之!毖砸,又祈拜,既告去。心亦未悟焉,即俯而念曰:“吾一夕三夢(mèng)婦人告我,辭甚懇,豈吾之吏有不平于人者耶?抑將宴者以魚為我膳耶?得而活之,亦吾事也。”即命駕詣郡宴,既而以夢(mèng)話荊帥,且召吏訊之。吏曰:“前一日,漁人網(wǎng)獲一巨黃鱗魚,將為膳,今已斷其首。”宗元驚曰:“果其夕之夢(mèng)!彼烀督,然而其魚已死矣。是夕,又夢(mèng)婦人來,亡其首,宗元益異之。(出《宣室志》)

【譯文】

唐代柳州刺史河?xùn)|人柳宗元,從侍郎被降職出京擔(dān)任永州司馬,赴途中到達(dá)荊門,住在驛站旅館。這天晚上,他夢(mèng)見一個(gè)穿黃衣服的婦女向他拜了又拜哭著說:“我家住在楚水,現(xiàn)在非常不幸,死亡臨近,就在旦夕之間,除了您誰也救不了我。如果還能夠活下去,我不僅對(duì)你感恩戴德,而且能夠使你加官晉爵,你想做將軍還是做丞相也不是什么難事,希望你能盡力幫我一次。”柳宗元向婦人道謝并應(yīng)允了她。醒來之后,他覺得事情很奇怪。等到再睡著時(shí),又夢(mèng)見了那個(gè)婦人,一再向他表示祈求和感謝,很久才離去。第二天早晨,有個(gè)官吏前來,說是遵照荊帥的命令,準(zhǔn)備請(qǐng)柳宗元赴宴。柳宗元吩咐準(zhǔn)備車馬之后,因?yàn)闀r(shí)間還早,因而就又小睡了一會(huì),結(jié)果又夢(mèng)見那個(gè)婦女,皺著眉頭,憂心忡忡地對(duì)柳宗元說:“我的性命,現(xiàn)在就象用絲線懸掛在大風(fēng)里,將要斷開隨風(fēng)飄走,可是你仍感覺不到這件事是多么緊急,希望你能趕快想個(gè)辦法,不然的話,我的性命就和絲線一起斷了,請(qǐng)你答應(yīng)我!闭f完,拜謝而去。柳宗元的心里還沒有明白這是怎么回事,低頭想道:“我一個(gè)晚上三次夢(mèng)見這個(gè)婦女來請(qǐng)求我,話語誠懇。難道是我手下的官吏對(duì)待別人有什么不公平的行為?還是即將參加的宴會(huì)上有魚給我吃呢?找到并救活它,也是我應(yīng)做的事。”于是就命令駕車到郡里去赴宴。他把夢(mèng)里的情景告訴了荊門主帥,又叫來官吏訊問這件事。官吏說:“前天,有個(gè)漁夫用網(wǎng)捕捉了一條大黃鱗魚,準(zhǔn)備用來做菜,現(xiàn)在已經(jīng)砍下了它的頭。”柳宗元吃驚地說:“果然符合那天晚上的夢(mèng)!本妥屓税阳~扔到江里去,可是魚已經(jīng)死了。這天晚上,又夢(mèng)見那個(gè)婦女來了,婦女已經(jīng)沒有了頭,柳宗元更加對(duì)這件事感到奇怪。

----------------------------------------

王瑤

唐會(huì)昌中,有王瑤者任恒州都押衙,嘗為奕(明抄本“奕”作“欒”。)邑宰。瑤將赴任所,夜夢(mèng)一人,身懷甲胄,形貌堂堂。自云馮夷之宗,將之海岸,忽罹網(wǎng)罟,為漳川漁父之所得,將置之刀幾,充膳于宰君,命在詰朝,故來相告,儻垂救宥,必厚報(bào)之!爆幖扔X。言于左右曰:“此必縣吏相迎,捕魚為饌!奔鼻踩酥量h,庖人果欲割鮮,理(“理”原作“鯉”,據(jù)明抄本改。)鲙具。以瑤命告之,遂投于水中,魚即鼓鬣揚(yáng)鬐,軒軒而去。是夜,瑤又夢(mèng)前人泣以相感云:“免其五鼎之烹,獲返三江之浪,有以知長官之仁,比宗元之惠遠(yuǎn)矣!”因長跪而去。(出《耳目記》)

【譯文】

唐代會(huì)昌年間,有個(gè)叫王瑤的人擔(dān)任恒州都押衙。他曾經(jīng)做過一個(gè)大縣的縣宰,在準(zhǔn)備赴任的時(shí)候,夜里夢(mèng)見一個(gè)人,身上穿著鎧甲,相貌堂堂,說自己是水神的同宗。他剛到海岸邊,突然被漳川的漁夫用網(wǎng)捉住了,即將放到案板上,做菜給你吃,性命將在明天早晨結(jié)束,所以來告訴你,如果能蒙受你的救護(hù),我一定優(yōu)厚地報(bào)答你。王瑤醒了以后,對(duì)身邊的人說:“這一定是縣里的官吏為了迎接我,捕魚做菜!奔泵ε扇说娇h里去,廚子果然準(zhǔn)備切割一條新鮮魚,正在整刀案。派去的人就把王瑤的命令傳達(dá)給廚子,于是又把魚放回水里去了。魚就擺動(dòng)嘴邊的小鰭,晃動(dòng)著脊鰭,悠然自得地游走了。這天夜里。王又夢(mèng)見那個(gè)人哭著感激他說:“你使我免除了在鍋里燒煮的命運(yùn),重新返回到三江的波浪之中,通過這件事使我知道了長官的仁愛之心,柳宗元和你比差得太遠(yuǎn)啊!”然后長跪感謝后離開了。

----------------------------------------

柳沂

唐河?xùn)|柳沂者僑居洛陽,因乘春釣伊水,得巨魚,挈而歸,致于盆水中。先是沂有嬰兒,始六七歲,是夕,沂夢(mèng)魚以喙嚙嬰兒臆,沂悸然而寤。果聞嬰兒啼曰:“向夢(mèng)一大魚嚙其臆,痛不可忍,故啼焉!迸c沂夢(mèng)同,沂異之。乃視嬰兒之臆,果有瘡而血。沂益懼,明旦,以魚投伊水中,且命僧轉(zhuǎn)經(jīng)畫像,僅旬余,嬰兒瘡愈。沂自后不復(fù)釣也。(出《宣室志》)

【譯文】

唐代河?xùn)|人柳沂寄居在洛陽,春天到伊水釣魚,釣到一條大魚。他把魚帶回家后放在水盆里。柳沂有個(gè)孩子,才六七歲。這天晚上,柳沂夢(mèng)見魚用嘴咬嬰兒的胸,柳沂驚醒了,果然聽到孩子哭著說,剛才夢(mèng)見一條大魚咬他的胸,疼得受不了,所以哭了。與柳沂所做的夢(mèng)一樣。柳沂覺得這件事很奇怪,查看嬰兒的胸前,果然有個(gè)傷口流著血,柳沂更加害怕。第二天早上,他把那條大魚放到伊水中,并且讓和尚在魚的畫像前反復(fù)念經(jīng),僅僅十多天,孩子的傷就好了,柳沂從此以后再也不釣魚了。

----------------------------------------

崔棁

晉太常卿崔棁游學(xué)時(shí),往至姑家,夜與諸表昆季宿于學(xué)院。來晨,姑家方會(huì)客。夜夢(mèng)十九人皆衣青綠,羅拜,具告求生,詞旨哀切。崔曰:“某方閑居,非有公府之事也,何以相告?”咸曰:“公但許諾,某輩獲全矣!”崔曰:“茍有階緣,固不惜奉救也!毕滔曹S再拜而退。既寤,盥櫛束帶,至堂省姑。見缶中有水而泛鱉焉,數(shù)之,大小凡十九,計(jì)其衣色,亦略同也。遂告于姑,具述所夢(mèng),再拜請(qǐng)之,姑亦不阻,即命仆夫置于器中,躬詣水次放之。(出《玉堂閑話》)

【譯文】

晉代太常卿崔棁出游求學(xué)的時(shí)候,到姑姑家去,夜里和各位表兄弟住在學(xué)校里。第二天早晨,姑姑家正在會(huì)客。崔棁夜里夢(mèng)見十九個(gè)人全都穿著青綠色的衣服,站在他的四周向他行禮,全都是祈求他救命的,言詞悲哀懇切。崔棁說:“我是個(gè)閑居的人,沒有官職,為什么來求我?”那些人都說:“只要你答應(yīng),我們這些人就能活下來了!贝迼囌f:“如果有什么機(jī)緣幫得上忙,我是一定會(huì)救助的!边@些人全都高興得跳起來,再三拜謝后才走。崔棁醒了以后,盥洗打扮完畢,到堂屋去看望姑姑,看見一只瓦罐中有一些鱉在水里游動(dòng)。他數(shù)一數(shù),大大小小一共十九只,比較一下鱉和夢(mèng)中人衣服顏色也大致相同。于是對(duì)姑姑講述說自己的夢(mèng),請(qǐng)求姑姑放了這些鱉。姑姑沒有阻攔,他就叫仆人把鱉放到器皿中,親自到水邊放了它們。

----------------------------------------

染人

廣陵有染人居九曲池南,夢(mèng)一白衣少年求寄居焉,答曰:“吾家隘陋,不足以容君也!蹦巳霃N中。爾夕,舉家夢(mèng)之。既日廚中得一白鱉,廣尺余,兩目如金,其人送詣紫極宮道士李棲一所,置之水中,則色如金而目如丹,出水則白如故,犧一不能測(cè),復(fù)送池中,遂不復(fù)見。(出《稽神錄》)

【譯文】

廣陵有個(gè)染匠居住在九曲池的南面。有一天,他夢(mèng)見一個(gè)白衣少年要求寄居在他的家里。他回答說:“我的家里窄小簡陋,無法容納您”。那個(gè)白衣人就自己走進(jìn)廚房里去了。那天晚上,全家人都?jí)粢娏税滓氯?第二天在家里的廚房里得到一只白色的鱉,一尺方圓,兩只眼睛象金子一樣。那個(gè)染匠就把鱉送到紫極宮道士李棲一的住處。李棲一把鱉放到水里,這時(shí)鱉的身體忽然變成金色而眼睛變成紅色了,把鱉提出水來又變成白色。李棲一不明白其中的原因,就把鱉又送到水池中去,隨后鱉就不見了。

----------------------------------------

海上人

近有海上人于魚扈中得一物,是人一手,而掌中有面,七竅皆具,能動(dòng)而不能語。傳玩久之,或曰:“此神物也,不當(dāng)殺之!逼淙四朔胖盟,此物浮水而去,可數(shù)十步,忽大笑數(shù)聲,躍沒于水。(出《稽神錄》)

【譯文】

有個(gè)海上捕魚的人從海邊攔潮捕魚的“扈業(yè)”中得到一個(gè)東西,是一只人的手掌。手掌中有一個(gè)人的面孔,七竅全都具備,能活動(dòng)卻不能說話,大家傳著玩賞了很久。有人說:“這是個(gè)神靈,不要?dú)⒘怂!辈遏~人就把這只手掌放到海面上。這個(gè)東西浮水離開了,漂了幾十步遠(yuǎn),忽然大笑了幾聲,跳躍起來又沉沒到水里去了。

----------------------------------------

法聚寺僧

法聚寺內(nèi)有僧,先在房,至夜,忽謂門人曰:“外有數(shù)萬人,頭戴帽,向貧道乞救命!奔遍_門出看,見十余人擔(dān)蠡子,因贖放生。(出《蜀記》)

【譯文】

法聚寺有個(gè)和尚,一整天都呆在屋里。到了夜晚,他忽然對(duì)看門人說:“外面有幾萬人,頭上戴著帽子,向我乞求救命!比缓蠹泵Υ蜷_門出去觀看,見有十多個(gè)人挑著田螺。于是全都買下來去放生了。

----------------------------------------

李延福

偽蜀豐資院使李延福晝寢公廳,夢(mèng)裹烏帽三十人伏于階下,但云乞命。驚覺,仆使報(bào),門外有村人獻(xiàn)鱉三十頭,因悟所夢(mèng),遂放之。(出《儆戒錄》)。

【譯文】

前蜀豐資院使李延福白天在官署里睡覺,夢(mèng)見三十個(gè)頭戴黑帽子的人趴在臺(tái)階下,向他乞求救命。他受驚而醒來,仆人進(jìn)來報(bào)告說,門外有個(gè)村里人獻(xiàn)來三十只鱉。他領(lǐng)悟了自己所做的夢(mèng),放了這些鱉。

精彩推薦