第六回 興大獄儒生受坑 避暴秦方士入海

話說始皇雖信盧生之言,日在宮內(nèi)微行。然仍照常閱看文書,判決政務(wù),并不因求仙之故稍有荒廢。群臣每日都到咸陽宮,等候批示下來,各依職守辦事。始皇心中終因久未外出,時恐受人蒙蔽。身子雖然閑曠,心中卻更焦勞。諸位莫看得專制皇帝是容易做的。

一日,始皇駕到梁山宮。偶然登山游玩,忽見一隊車馬由山下經(jīng)過,前呼后擁,十分顯赫。始皇問:“是何人?”左右回奏說:“是丞相!笔蓟蕦ψ笥业:“我從未見過丞相出門,原來如此威風(fēng)!”言下露出不悅之氣。其時丞相不知始皇就在山上,安然過去。卻有始皇身邊一個近侍,素與丞相親密,見始皇不喜,暗地遣人飛報丞相。丞相得知,吃驚不小。過了數(shù)日,始皇又在一處遇見丞相,覺得隨從人馬比前減少許多,心下頓然悟道:“此必近侍漏泄吾言!”遂立喚近侍至前,逐一詰問。大眾皆不承認(rèn)。始皇大怒,叱令武士將前日隨從在旁近侍,一概縛出斬首。余人嚇得膽戰(zhàn)心寒,益加警戒,不敢多口。以后始皇游行所在,外間果無一人得知。

盧生見始皇雖依言微行,卻不為聲色所迷,御下更加嚴(yán)刻。心想:“此計不能見功,我若留戀不去,必遭誅戮!蹦伺c侯生等密議道:“主上天性剛戾,親近獄吏,喜用嚴(yán)刑。又貪戀權(quán)勢,不肯恬淡無為。吾輩不能為之求仙尋藥,不如棄之而去!倍俗h定,遂結(jié)伴逃走。

事后,有人將逃走消息并臨行言語報與始皇。始皇聞知,拍案大怒,道:“我平日收召許多文學(xué)方術(shù)之士,希望可以致太平,求長生,誰知韓終一去不回,徐福等費錢無數(shù),并未得有奇藥,且聞有受賄舞弊情事。至如盧生諸人,我對之尤加禮貌,優(yōu)給賞賜。如此厚待,竟敢出言誹謗!必須拿獲,處以重刑,方泄我忿!”于是,通令各地,嚴(yán)密查捕。各地官吏奉命,四出訪拿,竟未尋獲。

始皇心中痛盧生諸人,偏偏被他逃脫,無處泄忿。忽想起二人本是儒生,遂遷怒到一班儒生身上。說道:“諸生在咸陽地方,我曾使人察訪,往往造作妖言,迷惑黔首。若不盡法懲治,何以儆戒將來?”便下詔,命御史將在京儒生一律傳到,逐人究問,有無造言惑眾?一班儒生中有平日喜發(fā)議論者,便坐以誹謗之罪。輾轉(zhuǎn)牽引,連累之人,不計其數(shù)。御史將案情供詞復(fù)奏,始皇自行按名定罪,共有四百六十余人定了死罪,一律正法咸陽市上。

始皇長子扶蘇,居心倒還仁厚。每遇始皇殘暴行為,常行諫阻。今見始皇欲殺儒生多人,因進(jìn)言道:“現(xiàn)在天下初定,遠(yuǎn)方人民尚未歸心,一班儒生都是誦法孔教,若加以嚴(yán)法,恐致天下不安!”始皇正在盛怒,不但不聽,反厭扶蘇多言。命其前往上郡,為蒙恬監(jiān)軍去了。

始皇怒猶未息,因見此次所殺儒生,僅限咸陽一地。想:“此等人各處多有,平日最喜搖唇鼓舌,譏刺時政。如今聞我殺死多人,正是兔死狐悲,物傷其類。諸人心中必然不服,不如趁此一律剿除。但若通令各地方官究治,恐天下騷動,或生變亂。且風(fēng)聲一露,狡猾者先期逃避,反多漏網(wǎng)。惟有用利祿誘之使來,然后不動聲色,一網(wǎng)打盡!笔蓟氏攵ㄖ饕,托詞招致賢才,命各郡縣征集儒生,限期送京,聽候錄用。此詔一下,遂有許多貪圖富貴之人如蟻慕膻,如蛾投火,紛紛來京。待得到齊,已有七百人。始皇一概召見,假意溫言慰諭,都拜為郎。諸生受職謝恩,各自歡喜

始皇乃密喚親信之人,近前囑咐道:“汝可前往驪山,尋溫泉近旁之地,栽下瓜種,須要他冬月結(jié)實。待得瓜實成時,使人來報,不可有誤,亦不可漏泄于人!逼淙朔蠲巴。就馬谷地方依言栽下瓜種。瓜得了溫泉暖氣,寒冬時候居然發(fā)芽引蔓,結(jié)子成實。于是使人上書報告此事。始皇假作驚異,召集諸生問道:“近日如此嚴(yán)寒,竟有人報稱驪山地方瓜忽結(jié)實,不知是何原因?”諸生見問,各陳意見。有說是祥瑞者,有說是災(zāi)異者,議論不一。始皇因?qū)χT生道:“汝等未曾目睹真瓜,各自懸想揣測,所以意見不同?杉从H往其地,看個明白,再行議決復(fù)奏!

諸生奉詔,一齊前往。到得谷中,看見瓜實,人人指天劃地,大發(fā)議論,各執(zhí)一說,互相辯駁。始皇已預(yù)先遣人在四圍山動。諸生正在興高采烈,引經(jīng)據(jù)典,爭議未決。忽見土石如雨雹一般,從四面山上飛墜下來,慌得四下亂竄。無如窮谷之中,出路已斷,無處逃避。一時呼號之聲,震天動地,慘不忍聞。守機(jī)人只顧將士石填下,直壓到大眾無聲,方始罷手?蓱z七百人,全數(shù)活埋在內(nèi)!至今驪山馬谷西岸,尚有高坑。父老相傳,即秦坑儒之處。后人號其地為“愍賢鄉(xiāng)”。唐明皇改為“坑儒鄉(xiāng)”,建立“旌儒廟”。

當(dāng)日盧生逃走,始皇發(fā)怒,言語連到徐福身上。徐福心中已抱不定,后又見始皇歸罪儒生,興起大獄,愈加危懼。心想:“數(shù)年來求仙尋藥,毫無效果,終久必遭殺害,不如設(shè)法逃走。但平空逃走,始皇聞知,定然下詔捕拿,若被追獲,命仍不保。惟有逃往海外,到他權(quán)力不及之處,覓地居住,方得安穩(wěn)!笔掠袦惽,徐福正在設(shè)法逃走,忽奉始皇召見,命他前往東海祖尋覓不死之藥。

原來,始皇數(shù)日前據(jù)官吏報告:“大宛地方多有枉死之人,尸身橫在道上。近來常有飛鳥,形狀如烏,口銜一草,飛近死人身旁,將草放置面上,其人立時復(fù)活,即能起坐。因拾得此草一本呈上”始皇聽奏,甚覺奇異,遂將此草遍示群臣,并皆不識。有人奏說:“現(xiàn)在北郭有一鬼谷先生,隱居學(xué)道,博物多聞。請主上遣使問之,或能識得!笔蓟室姥,立遣近侍,將此草往問鬼谷先生。鬼谷先生見了此草,因說道:“此乃東海祖洲所產(chǎn)。祖洲在東海之中,地方五百里,距中國七萬里。此草生在瓊田之中,亦名‘養(yǎng)神芝\’,其葉狀似菰苗,叢生,長三四尺。凡人死,三日之內(nèi),將草覆其面上,皆可復(fù)活。一株可活一人,服之令人長生!

使者將言回復(fù)始皇,始皇聞得,心中大喜,故特命徐福往尋。徐福聞命,正中其意,便想趁此逃走。又想到:“獨身逃往海外,未免生活艱難,必須如此如此,料想始皇急于求藥,不至生疑!庇嬎慵榷,因?qū)κ蓟收f道:“欲到祖洲,須要童男童女各三千人,并五谷種子,百工技藝一切完全,裝載數(shù)十大船,方能求得不死之草!笔蓟什恢旄S靡,也不問其作何用處,命人如言備辦。徐福辭別始皇,率領(lǐng)諸人,乘船渡海而去。欲知徐福此去如何,一聽下回分解。

精彩推薦