卷第四百五十七 蛇二
蒙山 秦瞻 廣州人 袁玄瑛 薛重 顧楷 樹提家 隋煬帝 興福寺
張騎士 李崇貞 馬嶺山 至相寺賢者 李林甫 韋子春 宣州江
李齊物 嚴挺之 天寶樵人 無畏師 張鎬 畢乾泰 杜暐 海州獵人
----------------------------------------
蒙山
魯國費縣蒙山上有寺廢久,民欲架堂者,輒大蛇數(shù)十丈長,出來驚人,故莫得安焉。(出《異苑》)
【譯文】
魯國費縣的蒙山上有個被廢棄很久的寺廟,老百姓想架起廟的大堂進行修建,就有一條幾十丈長的大蛇,出來驚嚇人,所以就不能修建了。
----------------------------------------
秦瞻
秦瞻居曲河(明抄本“河”作“阿”。)彭星野,忽有物如蛇,突入其腦中。蛇來,先聞臭氣,便從鼻入,盤其頭中,覺泓泓冷,聞其腦間,食聲咂咂,數(shù)日出去。尋復(fù)來,取手巾,急縛口鼻,故不得入。積年無他,唯患頭重。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
秦瞻住在曲河的彭星野,忽然有個象蛇的東西,突然地進入他的腦子里。蛇來了,先聞到臭氣,就從鼻孔進去,盤在他的頭里,覺得象涼水一樣冷嗖嗖地,聽他腦里面,有咂咂的吃東西的聲音。幾天后出去。后來又來,這人拿來手巾,急忙地堵上口和鼻,所以不能再進到腦里。過了一年了,沒有別的毛病。只是得了頭重的病。
----------------------------------------
廣州人
廣州人共在山中伐木,忽見石窠中有三卵,大如升,便取煮之。湯始熱,便聞林中如風(fēng)雨聲。須臾,有一蛇大十圍,長四五丈,徑來,于湯中銜卵去,三人無幾皆死。(出《續(xù)搜神記》)
【譯文】
廣州人一起在山中伐樹,忽然看見石頭的巢穴中有三個卵,象升那么大,就拿出來煮它們。湯剛剛熱,就聽見樹林中發(fā)出象刮風(fēng)下雨的聲音,不一會,有一條蛇有十圍粗,四、五丈長,一直走過來,從湯中銜著卵就走了,這幾個人不久都死了。
----------------------------------------
袁玄瑛
吳興太守(“守”原作“平”,據(jù)明抄本改。)袁玄瑛當(dāng)之官。往日者問吉兇,曰:“法。至官當(dāng)有赤蛇為妖,不可殺!敝,果有赤蛇在銅虎符石函上蟠,玄瑛命殺之,其后果為賊徐馥所害也。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
吳興太守袁玄瑛在要去上任做官時,到占卜者那里去問吉兇。占卜者說:根據(jù)筮法的象征看,到官任上會有紅蛇做妖,不可殺蛇。到了官任上時,果然有紅色的蛇在裝銅虎符的石匣上盤踞著。袁玄瑛殺了蛇,他后來果然被賊人徐馥所害。
----------------------------------------
薛重
會稽郡吏鄖縣薛重得假還家,夜至家,戶閉,聞婦床上有丈夫眠聲,喚婦,久從床上出來(“來”原作“未”,據(jù)明抄本改。)開戶。持刀便逆問婦曰:“床上醉人是誰?”婦大驚愕,因且苦自申明,實無人。重家唯有一戶,既入,便閉婦索。了無所見。見一蛇隱在床腳,酒醉臭,重斫蛇寸斷,擲于后溝。經(jīng)日而婦死,數(shù)日,重又死,后忽然而生。說始死,有人桎梏之。將到一處,有官寮問曰:“何以殺人?”重曰:“實不行兇!痹:“爾云不殺者,近寸斷擲著后溝,此是何物?”重曰:“正殺蛇耳。”府君愕然有悟曰:“我當(dāng)用為神,而敢淫人婦,又訟人!彪纷笥页謥怼@魧⒁蝗,著平巾幘,具詰其淫妄之罪,命付獄,重為官司便遣將出,重倏忽而還。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
會稽郡的小官吏鄖縣人薛重請假回家,夜里到家。門關(guān)著,聽見妻子的床上有男人睡覺的聲音,召喚妻子,很久才從床上下來開門。薛重拿著刀迎著問妻子說:“床上喝醉酒的人是誰?”妻子吃驚地愣住了,接著苦苦地為自己申辯,真的沒有人。薛重家只有一個門,進屋之后,就把門關(guān)上來搜索,卻什么也沒看見,只看見一條蛇隱藏在床下,喝醉了酒,滿身臭味,薛重把蛇砍成一塊塊的,扔在屋后的溝里。過了一天妻也死了。幾天后,薛重也死了,后來忽然又活了。薛重說自己剛死的時候,有人給他上了枷鎖,帶到一個地方,有個官僚問他說:“為什么殺人?”薛重說:“我真的沒有行兇!庇謫:“你說沒殺人,近來砍成一塊塊又扔到后溝里去的,那是什么東西?”薛重說:“那殺的是蛇。”府君愣了一下就明白了說:“我準備讓他成神,卻敢去奸淫別人的妻子,又來告狀。”命令身邊的人把他提來,官吏帶著一個人,頭上戴著平頂?shù)念^巾布,詳細地問了他奸淫和妄告的罪行,下命令送到監(jiān)獄里去,薛重被官衙很快打發(fā)出去,一下子就還陽了。
----------------------------------------
顧楷
陳時吳興顧楷在田上樹取桑葉,見五色大蛇入一小穴。其后蛇相次,或三尺五尺次第相隨,略有數(shù)百?毕聵,看所入之處,了不見有孔。日暮還家,楷病口啞,不復(fù)得語。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
南北朝陳國的吳興,有個人名叫顧楷在田地的樹上摘桑樹葉,看見一條五色的大蛇進入一個小洞,它的后面蛇都排著,有的隔三尺有的隔五尺一個接一個地跟隨著,大約有幾百條。顧楷急忙下樹,看那蛇進去的地方,一點也看不見有孔洞。天黑回家,顧楷得了啞巴病,不再能說話。
----------------------------------------
樹提家
隋絳州夏縣樹提家,新造宅,欲移入,忽有蛇無數(shù),從室中流出門外,其稠如箔上蠶,蓋地皆遍。時有行客云:“解符鎮(zhèn)。”取桃枝四枚書符,繞宅四面釘之,蛇漸退,符亦移就之。蛇入堂中心,有一孔,大如盆口,蛇入并盡。命煎湯一百斛灌之,經(jīng)宿,以鍬掘之,深數(shù)尺。得古銅錢二十萬貫。因陳破,鑄新錢,遂巨富。蛇乃是古銅之精。(出《朝野僉載》)
【譯文】
隋代時絳州的夏縣樹提的家里,剛建一所住宅,準備搬進去住。忽然有無數(shù)條蛇,從屋里爬出門外,蛇多得象竹席上的蠶,把地上全都鋪得滿滿的。這時有過路的客人說:’我懂得符鎮(zhèn)!本驼襾硭母覙渲懮戏,繞著住宅四面釘上,蛇漸漸地退回去,桃符也移動著隨著蛇走。蛇進入堂屋的中心,有一個洞,象盆口那么大,蛇全都進入洞里,就讓燒一百斛開水灌進洞去。過了一宿。用鍬挖那個洞,挖了幾尺深,挖到了古代的銅錢二十萬貫。因陳舊銹蝕了,就用這些古銅鑄了新錢,于是成了大富戶。蛇就是古銅的精靈。
----------------------------------------
隋煬帝
《搜神記》:“蛇千年則斷復(fù)續(xù)。”
《淮南子》云:“神蛇自斷其身而自相續(xù)!
隋煬帝遣人于嶺南,邊海窮山,求此蛇數(shù)四,而至洛下。所得之者,長可三尺,而色黃黑,其頭錦文,全似金色,不能毒人,解食肉。若欲令自斷其身者,則先觸之令怒,使不任其憤毒,則自斷為三四。其斷之處,如刀截焉,見其皮骨文理,亦有血焉。然久怒定,則三四斷稍稍自相就而連續(xù),體復(fù)如故,亦似不相斷。隋著作郎鄧隆云,此靈蛇一類,自斷,不必千歲也。(出《窮神秘苑》)
【譯文】
《搜神記》中說,蛇活上千年就能使斷了的身子再接上。
《淮南子》里說,神蛇能自己把身子弄斷然后自己再把身子接上。
隋煬帝多次派人到嶺南和海邊以及山的深處,去尋找這到種蛇,帶到洛陽。得到的蛇,大約三尺長,黃黑色。蛇頭上有錦繡一樣的花紋,全象金子那樣的顏色。沒有毒,知道吃肉。如果想讓它自己弄斷自己的身子,就先撩撥讓它發(fā)怒,使蛇受不了那種折磨,就會自己斷成三四截。那斷的地方,象刀割的一樣,能看出它的皮、骨和肌肉的紋理,上面也有血?墒堑葧r間一長憤怒過后,那三四截斷了的身子的接頭就自己互相靠近連接起來,身體又象從前一樣,也就象不曾斷過一樣。隋朝的著作郎鄧隆說:“這是靈蛇一類,能自斷身體,不必一定得是活了千年以上的!
----------------------------------------
興福寺
長安興福寺有十光佛院,其院宇極壯麗,云是隋所制。貞觀中,寺僧以其年紀綿遠,慮有摧圮,即經(jīng)費計工,且欲新其土木,乃將毀撤。既啟戶,見有蛇萬數(shù),連貫在地,蛇蟠繞如積,搖首呿喙,若吞噬之狀。寺僧大懼,以為天憫重勞,故假靈變,于是不敢除毀。(出《宣室志》)
【譯文】
長安的興福寺有個十光佛院,那佛院的殿宇極其壯麗,傳說是隋朝時建造的。唐太宗貞觀年間,寺里的和尚因為它的年代太久遠,擔(dān)心有所毀壞和坍塌,就籌集經(jīng)費計算人工,打算重新翻蓋。打開門以后,就看見有上萬條蛇在地上連在一起,蛇互相纏繞著象堆在一起似的,搖著頭張著口,象吞吃東西的樣子。寺里的和尚非常害怕,認為是上天憐恤繁重的勞動,所以假借靈物使人改變主意,因此也不敢再拆十光佛院了。
----------------------------------------
張騎士
張騎士者,自云,幼時隨英公李勣渡海,遇風(fēng)十余日,不知行幾萬里。風(fēng)靜不波,忽見二物黑色,頭狀類蛇,大如巨船,其長望而不極。須臾,至船所,皆以頭繞(明抄本“繞”作“搭”)船橫推,其疾如風(fēng)。舟人惶懼,不知所抗,已分為所啖食,唯念佛求速死耳。久之,到一山,破船如積。各自念云,彼人皆為此物所食。須臾,風(fēng)勢甚急,顧視船后,復(fù)有三蛇,追逐亦至,意如爭食之狀。二蛇放船,回與三蛇斗于沙上,各相蜿蟺于孤島焉。舟人因是乘風(fēng)舉帆,遂得免難。后數(shù)日,復(fù)至一山,遙見煙火,謂是人境。落帆登岸,(“岸”原作“陵”,據(jù)明抄本改。)與二人同行,門戶甚大,遂前款關(guān)。有人長數(shù)丈,通身生白毛,出見二人,食之。一人遽走至船所,才上船,未及開,白毛之士走來牽攬。船人人各執(zhí)弓刀斫射之,累揮數(shù)刀,然后見釋。離岸一里許,岸上已有數(shù)十頭,戟手大呼。因又隨風(fēng)飄帆五六日,遙見海島。泊舟問人,云見清遠縣界,屬南海。(出《廣異記》)
【譯文】
張騎士自己說,小時候跟隨著英公李勣渡海,遇上十多天的大風(fēng),不知走了幾萬里,風(fēng)停了也沒有波浪。忽然看見二個黑色的東西,頭的樣子類似蛇,象條大船那么大,它的身長望去看不到頭,不一會,到了船邊,都用頭繞著船橫著推進,快得象風(fēng)一樣。船上的人惶恐害怕,不知道如何抗拒,已經(jīng)斷定要被怪物吃掉,只是念佛要求快些死去。很久以后,來到一座山前,破船堆積在山下,船上的人各自心里想,這些人都是被這個怪物吃掉了。不一會,風(fēng)吹得很急,回頭看船后,又有三條大蛇,也追趕而來,那意思就象爭奪吃食的樣子。二蛇放開船,回身和三條蛇在沙地上斗了起來,各個互相在孤島上屈曲盤旋著爭斗。船上的人因此乘著風(fēng)架起帆,于是才得免除了災(zāi)難。往后幾天,又到了一座山,遠遠地看見生火的煙,以為是人生活的地方,就落下帆上岸去,有一個人和二個人一起走,看見一個很大的門,就上前去敲門,有一個人身子有幾丈高,渾身長白毛,出來見了兩個人,捉住就吃了,剩下一個人急忙地跑回停船的地方,才上了船,沒等開船,那個渾身白毛的人就跑來抓住纜繩。這時,船上的人個個手拿弓刀又砍又射,連續(xù)地揮舞了好幾刀,然后船才被放開。離岸有一里多,岸上已出現(xiàn)了幾十個白毛巨人,揮動著手大聲呼叫。于是又隨風(fēng)飄著船走了五、六天。遠遠看見一個海島,停下船問居民,說是清遠縣的地方,屬于南?ぁ
----------------------------------------
李崇貞
高宗光宅中,李崇貞任益州長史。廳前柑子樹有一子如雞子。晚熟,微有小孔如針,群官咸異之。方欲將進,久而乃罷。因剖之,得一赤斑蛇,長尺余,崇貞后竟以罪死。(出《廣古今五行記》)
又連州見一柑樹,四月中,有子如拳大,剖之,有兩頭蛇。(出《廣古今五行記》)【譯文】
唐高宗光宅年間,李崇貞擔(dān)任益州長史。他的官廳前柑子樹上結(jié)了一個果實象雞蛋一樣,很晚才成熟,上面微微地有象針尖那么大的小孔。所有的官員們?nèi)紝Υ烁械皆尞?正要準備進獻給皇上。時間過長就算了。于是剖開它,里面有一條紅斑蛇,長一尺多。崇貞后來因犯罪而被處死。
在連州看到一棵柑子樹,四月中旬,結(jié)了果象拳頭那么大,又剖開一看,里面有一只兩頭蛇。
----------------------------------------
馬嶺山
開元四年六月,郴州馬嶺山側(cè)有白蛇,長六七尺,黑蛇長丈余。須臾,二蛇斗,白者吞黑蛇,到粗處,口兩嗌皆裂,血流滂沛。黑蛇頭入,嚙白蛇肋上作孔,頭出二尺余,俄而兩蛇并死,后十余日,大雨,山水暴漲,漂破五百余家,失三百余人。(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐玄宗開元第四年的六月,彬州馬嶺山邊有條白蛇,長六、七尺,還有條黑蛇長一丈多。不久,二條蛇斗了起來,白蛇吞了黑蛇。吞到黑蛇的身子粗的地方,口和咽的兩側(cè)都裂開了,血流得象下雨一樣。黑蛇的頭被吞,就咬白蛇的肋肉咬出了孔洞,頭伸出白蛇的身子有二尺多長,不久兩條蛇就一塊死了。又過了十多天,天下大雨,山水暴漲,沖毀了五百多家,失蹤了三百多人。
----------------------------------------
至相寺賢者
長安至相寺有賢者,自十余歲,便在西禪院修道。院中佛堂座下,恒有一蛇,賢者初修道時,蛇大一圍,及后四十余年,蛇如堂柱。人(“人”原作“大”,據(jù)明抄本改。)蛇雖相見,而不能相惡。開元中,賢者夜中至佛堂禮拜,堂中無燈,而光粲滿堂,心甚怪之。因于蛇出之處,得徑寸珠。至市高舉價,冀其識者。數(shù)日,有胡人交市,定還百萬。賢者曰:“此夜光珠,當(dāng)無價,何以如此酬直?”胡云:“蚌珠則貴,此乃蛇珠,多至千貫。”賢者嘆伏,遂賣焉。(出《廣異記》)
【譯文】
長安的至相寺有個賢者,從十多歲起,就在西禪院修道。院中佛堂的座下,早就有一條蛇,賢者剛修道時,蛇有一圍粗細,等到四十多年后,蛇就象堂柱那么粗,人蛇雖互相見面,卻不互相厭惡。開元年間,賢者半夜到佛堂做禮拜,堂中沒有燈,可是滿堂光華燦爛,心中覺得很奇怪。接著在蛇出入的地方,得到一枚直徑一寸的珠子,就到市上抬高價錢出賣,希望遇上一個認識這個寶珠的人。幾天后,有個胡人到市上來交易,只出錢百萬。賢者說:“這是夜光珠,應(yīng)當(dāng)是無價之寶,為什么出這么低的價錢呢?”胡人說:“要是蚌珠就值錢了,這個是蛇珠,最多能賣一千貫錢。”賢者完全信服了,就賣給了胡人。
----------------------------------------
李林甫
李林甫宅,即李靖宅。有泓師者以道術(shù)聞于睿宗時,嘗與過其宅,謂人曰:“后之人有能居此者,貴不可言!逼浜缶脽o居人。開元初,林甫官為奉御,遂從而居焉。人有告于泓師,曰:“異乎哉!吾言果驗。(驗原作如。據(jù)明抄本改。)是十有九年居相位,稱豪貴于天下者,此(此原作一。據(jù)明抄本改。)人也。雖然,吾懼其易制中門,則禍且及矣!绷指嘈,恃權(quán)貴,為人觖望者久之。及末年,有人獻良馬,甚高,而其門稍庳,不可乘以過,遂易而制。既毀其檐,忽有蛇千萬數(shù),在屋瓦中。林甫惡之,即罷而不能毀焉。未幾,林甫竟籍沒。其始相至籍沒,果十九年矣。(出《宣室志》)
【譯文】
李林甫的住宅,就是從前李靖的住宅。有個叫泓師的人,在他因為精通道術(shù)而聞名于睿宗皇帝的時候,曾經(jīng)路過那所住宅,對別人說:“以后有能居住在這所住宅里的人,一定非常尊貴!蹦且院蠛芫脽o人居住。開元年間,李林甫做了奉御官,就住進這里。有人告訴了泓師,泓師說:“真是神奇呀,我的話果然應(yīng)驗了。那個占居相位十九年,在天下被稱為最顯貴的人,就是這個人。雖然這樣,我怕他改造中門,那么災(zāi)禍就來臨了!崩盍指唤o唐玄宗做了丞相。依仗權(quán)貴,長久以來,成為人民怨恨的人。有人向他獻上一匹好馬,馬很高,可是那個門又稍微矮了一點,不能騎著馬通過,于是打算改造大門。折毀了門檐以后,忽然有千萬條蛇,出現(xiàn)在屋瓦中,李林甫憎惡這件事,就停下不再折毀了。不久,李林甫竟然被沒收了家產(chǎn)。從他開始做宰相到被沒收家產(chǎn),果然是十九年。
----------------------------------------
韋子春
臨淮郡有館亭,濱泗水上。亭有大木,周數(shù)十栱,(“栱”原作“株”,據(jù)明抄本改。)突然勁拔,陰合百步,往往有甚風(fēng)迅雷,夕發(fā)其中。人望見亭有二光,對而上下,赫然若電,風(fēng)既息,其光亦閉。開元中,有韋子春以勇力聞,會子春客于臨淮,有人語其事者,子春曰:“吾能伺之!庇谑顷麻抑褂谕ぶ幸运叛。后一夕,遂有大風(fēng)雷震于地,亭屋搖撼,果見二光照耀亭宇。子春乃斂衣而下,忽覺有物蟠繞其身,冷如水凍,束不可解;匾,見二老在其身后。子春即奮身揮臂,騞然有聲,其縛亦解,遂歸亭中。未幾而風(fēng)雨霽,聞亭中腥若鮑肆。明日視之,見一巨蛇中斷而斃,血遍其地。里人相與來觀,謂子春且死矣。乃見之,大驚。自是其亭無風(fēng)雷患。(出《宣室志》)
【譯文】
臨淮郡有個館所亭園,建在泗水邊上。亭園有棵大柱子,柱周圍有十枓拱,獨立挺拔,亭陰能遮住百步方圓,常常有大風(fēng)和迅雷,傍晚時出現(xiàn)在亭園中。有人遠遠地看見亭園中有二道光,相對著一起上下地動,清楚得象閃電一樣,風(fēng)停息以后,那兩道光也閉上了。開元年間,有個韋子春因勇敢有力量而聞名于世,正趕上韋子春在臨淮作客,有人告訴他那亭園里的怪事,韋子春說:“我能去觀察一下!庇谑菐е路欣钭≡谕ぶ幸员悴炜。有一天晚上,有大風(fēng)雷震動地面,亭子和屋子搖撼著,果然看見一道光照耀著亭園和屋宇,韋子春就收拾一下衣服下了亭子,忽然覺得有個東西蟠繞著自己的身子,冷得象冰凍一樣勒得很緊,解不開;仡^看,看見兩個老人站在他的身后,韋子春就鼓起全身力氣揮動著手臂,就聽騞地一聲響,他的束縛解開了,就回到亭中,不久風(fēng)住雨停,聞到亭中的腥氣象賣魚鋪子一樣。第二天一看,看見一條大蛇從中間斷開死在那里,血流得遍地都是。鄉(xiāng)里人互相前來觀看,以為韋子春也一起死了,卻見到了韋子春,都大吃驚。從此那個亭子沒有了風(fēng)雷的災(zāi)害。
----------------------------------------
宣州江
宣州鵲頭鎮(zhèn),天寶七載,江水盛漲漫三十里。吳俗善泅,皆入水接柴木。江中流有一材下,長十余丈,泅者往觀之,乃大蛇也。其色黃,為水所浮,中江而下。泅者懼而返,蛇遂開口銜之,泅者正橫蛇口,舉其頭,去水?dāng)?shù)尺。泅者猶大呼請救,觀者莫敢救焉。(出《紀聞》)
【譯文】
宣州的鵲頭鎮(zhèn),天寶七年,江水猛漲漫淹三十里。吳地的習(xí)俗,人人都善于泅水,都入水撈取木柴。江的中流有一木材流下來,長十多丈,泅水的人去察看木材,竟是一條大蛇,身上黃色,讓水漂浮著,在江的中間流下來,泅水的人驚得往回返,蛇就張開口銜他,泅水的人正好橫在蛇口里,蛇抬起頭,離水有幾尺高。泅水的人還在大聲呼救,看到的人沒有敢下水去救的。
----------------------------------------
李齊物
河南尹李齊物,天寶中,左遷竟陵太守?こ悄蠘怯邪谉,刺史不改即死,土人以為常占。齊物被黜,意甚恨恨。樓中忽出白煙,乃發(fā)怒云:“吾不畏死,神如余何?”使人尋煙出處,云:“白煙悉白蟲,恐是大蛇!饼R物令掘之,其孔漸大,中有大蛇,身如巨甕。命以鑊煎油數(shù)十斛,沸則灼之。蛇初雷吼,城堞震動,經(jīng)日方死。乃使人下塹塞之,齊物亦更無他。(出《廣異記》)
【譯文】
河南府尹李齊物,天寶年間,被貶職擔(dān)任竟陵太守?さ某悄蠘侨绻霈F(xiàn)白煙,刺史不改換就會死去,當(dāng)?shù)厝苏J為是正常事。李齊物被貶職,心里很是恨恨不平,樓中忽然出現(xiàn)白煙,就發(fā)怒說:“我不怕死,神仙能把我怎么樣?”派人尋找煙的出處,回來說:“白煙全是白蛇所為,恐怕是條大蛇!崩铨R物下令掘洞,那洞孔漸漸大了,洞中有條大蛇,身子象大壇子那么粗。李齊物命令用大鍋燒幾十斛油,油滾沸時就用來澆蛇,蛇剛開始時象雷吼叫一樣,連城墻都震動了,過了一天才死去,就派人去把洞塞死填平。李齊物也沒再遇到什么意外。
----------------------------------------
嚴挺之
嚴挺之為魏州刺史,初到官,臨廳事。有小蛇從門入,至案所,以頭枕案。挺之初不達,遽持牙笏,壓其頭下地。正立凝想,頃之,蛇化成一符。挺之意是術(shù)士所為,尋索無獲而止。(出《廣異記》)
【譯文】
嚴挺之做魏州刺史,剛到任時,到廳堂去,有條小蛇從門進去,爬到桌子跟前,把頭枕在桌子上。嚴挺之開始不理睬,急忙拿著手板,壓住蛇頭,讓它下去。正站著疑惑,不一會,蛇變成一張符。嚴挺之以為是術(shù)士干的事,尋找了一會,沒找到什么就停止了。
----------------------------------------
天寶樵人
天寶中,有樵人入山醉臥,為蛇所吞。其人微醒,怪身動搖,開視不得,方知為物所吞。因以樵刀畫腹,得出之。眩然迷悶,久之方悟。其人自爾半身皮脫,如麻風(fēng)狀。(出《廣異記》)
【譯文】
天寶年間,有個樵夫喝醉了,躺在山上,被大蛇吞吃了。那人稍微清醒了一點,奇怪身子在一動一搖,睜開眼什么也看不見,才知道是被動物吞到肚里,因而用砍柴刀劃開動物的肚子,才得出來。覺得眩暈不清醒而且憋悶。很久之后才明白過來。那個人從此半身的皮都脫落了,就象白風(fēng)病的樣子。
----------------------------------------
無畏師
天寶中,無畏師在洛,是時有巨(“巨”原作“目”,據(jù)明抄本改。)蛇,狀甚異,高丈余,圍五十尺,魁魁若。盤繞出于山下,洛民咸見之。于是無畏曰:“后此蛇決水潴洛城。”即說佛書義甚精。蛇至夕,則駕風(fēng)露來,若傾聽狀。無畏乃責(zé)(“責(zé)”原作“憤”,據(jù)明抄本改。)之曰:“爾蛇也,營居深山中,固安其所,何為將欲肆毒于世?即速去,無患生人。”其蛇聞之,遂俯于地,若有慚色,須臾而死焉。其后祿山據(jù)洛陽,盡毀宮廟,果無畏所謂決洛水潴城之應(yīng)。(出《宣室志》)
【譯文】
天寶年間,無畏禪師在洛陽,這時有條巨蛇,樣子很特異,頭能抬起一丈多高,身圍粗達五十尺,很是很壯大雄偉的樣子,盤繞著出現(xiàn)在山下。洛陽的百姓全看見過這條蛇。因此無畏師傅說:“以后這條蛇將掘開堤壩淹沒洛陽城!本椭v說佛書中的道理很是精深。大蛇到了晚上,就駕著風(fēng)和霧前來,象是傾聽的樣子。無畏就責(zé)備它說:“你是蛇類,應(yīng)當(dāng)居住在深山中,那里本來就是你安身的地方,為什么要想對世上的人大肆毒害呢?就快走開吧,不要給活著的人帶來災(zāi)難!蹦菞l蛇聽了這話,就俯伏在地上,象是有點慚愧的樣子,不一會就死了。那以后安祿山占據(jù)了洛陽,把宮室和廟宇全毀了。果然應(yīng)了無畏師傅說的掘開洛水淹沒城市的話。
----------------------------------------
張鎬
洪州城自馬瑗置立后,不復(fù)修革。相傳云:“修者必死!庇捞┲,都督張鎬修之不疑。忽城西北陬遇一大坎,坎中見二蛇,一白一黑,頭類牛,形如巨甕,長六十余尺,蜿蟺在坑中,其余小蛇不可勝數(shù)。遽以白鎬,鎬命逐之出,乃以竹篾縛其頭,牽之。蛇初不開目,隨牽而出。小蛇甚多,軍人或有傷其小者十余頭,然猶大如飲椀。二蛇相隨入徐孺亭下放生池中,池水深數(shù)丈,其龜皆走出上岸,為人所獲,魚亦鼓鰓出水,須臾皆死。后七日,鎬薨。判官鄭從、南昌令馬皎,二子相繼而卒。(原缺出處,明抄本作出《廣異記》)
【譯文】
洪州城自從馬瑗建造以后,沒有人再修理改造過。人們互相傳說:重建的人一定要死。唐代宗永泰年間,張鎬都督修理城墻,沒有顧及那個傳說。忽然西北城角外出現(xiàn)一個大地洞,洞中出現(xiàn)了兩條蛇,一條白一條黑,頭長得類似牛頭,頭的形狀象個大壇子,身子長六十多尺,屈曲盤旋在洞中,其余的小蛇就數(shù)不清了。急忙地把這事報告給張鎬,張鎬命令把蛇趕出來,就用竹篾捆在蛇頭上,牽著蛇,蛇開始時不睜眼,隨著牽引走出洞來,有的軍人打傷了十多條小蛇,也還有水碗那么粗。二條大蛇互相跟隨著走進徐孺亭下的放生池里。池子水有幾丈深,池里的龜全跑到岸上來,被人們捉獲。魚也鼓著鰓浮出水面,不一會都死了。這以后第七天,張鎬死了,判官鄭從、南昌令馬皎二個人也接著死了。
----------------------------------------
畢乾泰
唐左補闕畢乾泰,瀛州任丘人,父母年五十,自營生藏訖。至父年八十五,又自造棺,稍高大,嫌藏小,更加磚二萬口。開藏欲修之,有蛇無數(shù)。時正月尚寒,蟄未能動,取蛇投一空井中,仍受蛇不盡,其蛇金色。泰自與奴開之,尋病而卒。月余,父母俱亡。此開之不得其所也。(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐代的左補闕畢乾泰,是瀛州任丘人。父母五十歲時,自己就預(yù)先營造好了墓穴。到了父親八十五歲時,又自造了棺材,稍顯高大了一點,于是嫌預(yù)選的墓小了,想再加二萬塊磚,打開墓穴準備修建。墓穴里有無數(shù)條蛇,當(dāng)時是正月,天氣還冷,蛇蟄伏不能行動,把蛇取出扔到一個枯井中,那個空井還能容納很多蛇。那些蛇都是金色的。畢乾泰親自與仆人打開墓穴修建,不久,就得病死了。一個多月后,他的父母也都死了。這是開墓穴開得地方不對的原因。
----------------------------------------
杜暐
殿中侍御史杜暐嘗使嶺外,至康州,驛騎思止,(“止”原作“上”,據(jù)明抄本改。)白曰:“請避毒物。”于是見大蛇截道南出,長數(shù)丈,玄武后追之。道南有大松樹,蛇升高枝盤繞,垂頭下視玄武。玄武自樹下仰其鼻,鼻中出兩道碧煙,直沖蛇頭,蛇遂裂而死,墜于樹下。又見蜈蚣大如箏。(“箏”字原空缺,據(jù)明抄本補。)牛肅曾以其事問康州司馬狄公,狄公曰:“昔天寶四載,廣府因海潮,漂一蜈蚣,死,剖其一爪,則得肉百二十斤。至廣州市,有人籠盛兩頭蛇。集人眾中言:‘汝識二首蛇乎?汝見二首蛇,則其首并出,吾今異于是,首蛇各一頭,欲見之乎?’市人請見之,乃出其蛇。蛇長二尺,頭在首尾。市人伶者,常以弄蛇為業(yè),每執(zhí)諸蛇,不避毒害。見兩頭蛇,則以手執(zhí)之。蛇螫其手,伶者言痛,棄蛇于地。加藥焉,不愈。其嚙處腫,遂浸淫,俄而遍身。伶者死,身遂洪大,其骨肉皆化為水,身如貯水囊。有頃水潰,遂化盡。人與兩頭蛇失所在!(出《紀聞》)
【譯文】
殿中侍御史杜暐曾經(jīng)出使嶺外,走到康州,驛卒停下來,對杜暐說:“請躲避毒物!庇谑强匆娨粭l大蛇橫道向南面游去,長好幾丈,一只龜在后面追蛇。道南有棵大松樹。蛇爬升到高枝上盤繞,垂下頭看著龜,龜也從樹下仰起鼻子,鼻子里冒兩股青煙,直沖向蛇頭,蛇就身子裂開死去,掉到樹下。又看見蜈蚣大得象一只風(fēng)箏。牛肅曾用這件事去問康州的司馬狄公,狄公說:“從前天寶四年,廣府因為大海漲潮,漂上來一只死蜈蚣,割下蜈蚣的一只腿,就得到一百二十斤肉。到了廣州市,看見有人用籠子盛著兩個頭的蛇,到了人多的地方說:‘你們見過二頭蛇嗎?你們看見的兩頭蛇,蛇的兩個頭并列地生長,我現(xiàn)在的兩頭蛇和那種不一樣,蛇的兩端各有一個頭。想看看這種蛇嗎?’集市上的人請他把蛇拿出來看,就拿出了蛇,蛇有二尺長,頭長在首尾兩端。市集中有個賣藝的人,常以玩蛇為職業(yè),每每拿著蛇,也不躲避毒害?匆娏藘深^蛇,就用手拿過來,蛇咬了他的手,賣藝的人喊疼,把蛇扔在地上,給傷口上藥,治不好,那被咬的地方腫了,就逐漸地蔓延,一會兒全身都腫了,賣藝的就死了,身體腫得很大,他的骨肉都變成水,身子象個貯水的口袋。不多久水口袋破了口,就化光了。那個人和兩頭蛇也不見了。”
----------------------------------------
海州獵人
海州人以射獵為事,曾于東海山中射鹿。忽見一蛇,黑色,大如連山,長近十丈,兩目成日。自海而上,人見蛇驚懼,知(“知”原作“如”,據(jù)明抄本改。)不免死。因伏(伏原作杖。據(jù)明抄本改。)念佛。蛇至人所,以口銜人及其弓矢,渡海而去。遙至一山,置人于高巖之上。俄而復(fù)有一蛇自南來,至山所,狀類先蛇而大倍之。兩蛇相與斗于山下,初以身相蜿蟺,久之,口相噬。射士知其求己助。乃傅藥矢,欲射之。大蛇先患一目,人乃復(fù)射其目,數(shù)矢累中。久之,大蛇遂死,倒地上。小蛇首尾俱碎,乃銜大真珠瑟瑟等數(shù)斗,送人歸至本所也。(出《廣異記》)
【譯文】
海州有個人靠射獵來維持生活,曾在東海的山上射鹿。忽然看見一條蛇,黑色,大得象座小山,長大約有十丈,兩個眼睛象太陽一樣亮,從海里爬上山來。那人見了蛇很害怕,知道免不了一死,因而伏在地上念佛。蛇到了人呆的地方,用口銜著人及其弓矢,渡海走了,遠遠到了一座山,把人放在高巖上。不一會兒又有一條蛇從南面游來,到了山下,樣子與先前的蛇類似可比先前的蛇大一倍。兩條蛇在山下互相爭斗,開始時把身子纏繞在一起,時間長了之后,互相用口咬。那個射手知道先前的蛇是請求自己幫助它,就準備好藥箭,射那條大蛇。大蛇原先就瞎了一只眼睛,那個人就又射它的另一只眼睛,幾支箭都射中了,時間一長,大蛇就死了,倒在地上。小蛇的頭和尾巴也全都破皮受傷,卻銜了幾斗大珠子送給他,還把那人送回原來的地方。
- 上一篇:卷第四百五十六 蛇一
- 下一篇:卷第四百五十八 蛇三
- 卷三十四 聞人生野戰(zhàn)翠浮庵 靜觀尼晝錦黃沙巷
- 第九十一回 行淫亂和尚嫖妓女
- 第七十六回 戀女尼淫僧藏庵廟
- 第三十一回 小姑嫂看淫書津津講學(xué) 老夫妻吃熱藥狠狠團春
- 第二十五回 解翠蓮三回闖破載花船 白又李一手挽牢沉水索
- 第十四回 大總裁私意污文
- 第一卷 蔣興哥重會珍珠衫
- 灑雪堂巧結(jié)良緣
- 第六十四回 蔣伯芳擂臺遭挫折 艾蓮池掌震璧和僧
- 第一回 神鏢將松林救難老 金頭虎水中戰(zhàn)淫賊
- 第五一回 薛敖曹哭訴宮廷 武則天怒召奸黨
- 阮封翁
- 五戒禪師私紅蓮記
- 第三十回 羿殺九嬰取雄黃巴蛇被屠洞庭野
- 第三十五回 亂人倫叔嫂暗通奸
- 卷十八 甄監(jiān)生浪吞秘藥 春花婢誤泄風(fēng)情
- 第三十五回 故托病誘奸張廣太 感深恩殺死淫春姨
- 第三卷 新橋市韓五賣春情
- 卷之一 轉(zhuǎn)運漢遇巧洞庭紅 波斯胡指破鼉龍殼
- 第二十回 黃風(fēng)嶺唐僧有難 半山中八戒爭先
- 第二卷 陳御史巧勘金釵鈿
- 第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生
- 卷之二 姚滴珠避羞惹羞 鄭月娥將錯就錯
- 陸清獻公遺事
- 第五回 淫婦背夫遭誅 俠士蒙恩得宥
- 第一百三十回 麗卿夜戰(zhàn)扈三娘 希真晝逐林豹子
- 第八回 白素云兩番探虎穴 黃衫客一怒掣龍泉
- 卷之六 酒下酒趙尼媼迷花 機中機賈秀才報怨
- 第99回 花和尚解脫緣纏井 混江龍水灌太原城
- 第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊大圣除魔
- 南山經(jīng)第一
- 第八十三回 捉奸情賊母教淫女 論親事悍婦的迂夫
- 第一百十六回 錯里錯安貴妃五更拼命 疑上疑文丞相一旦驕人
- 第二十一回 護法設(shè)莊留大圣 須彌靈吉定風(fēng)魔
- 第一卷
- 敘
- 卷三十一 張福娘一心貞守 朱天錫萬里符名
- 第二十六回 干嫂子色笑代承歡 老捕役潛身拿臬使
- 第001回 李節(jié)度拜佛求子 真羅漢降世投胎
- 第二十三卷 金海陵縱欲亡身