當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 因果故事 >

同行相忌

  同行相忌

  內(nèi)閣學(xué)士永公,諱寧,嬰疾,頗委頓。延醫(yī)診視,未遽愈。改延一醫(yī),索前醫(yī)所用藥貼,弗得。公以為小婢誤置他處,責(zé)使搜索,云不得且笞汝。方倚枕憩息,恍惚有人跪燈下曰:“公勿笞婢,此藥貼小人所藏。小人即公為臬司時,平反得生之囚也。”問:“藏藥貼何意?”曰:“醫(yī)家同類皆相忌,務(wù)改前醫(yī)之方,以見所長。公所服藥不誤,特初試一劑,力尚未至耳。使后醫(yī)見方,必相反以立異,則公殆矣。所以小人陰竊之。”公方昏悶,亦未思及其為鬼。稍頃始悟,悚然汗下。乃稱前方已失,不復(fù)記憶,請后醫(yī)別疏方。視所用藥,則仍前醫(yī)方也。因連進(jìn)數(shù)劑,病霍然如失。公鎮(zhèn)烏魯木齊日,親為余言之。曰:“此鬼可謂諳悉世情矣。”

  【譯文】

  內(nèi)閣學(xué)士永寧先生得了一場大病,身體疲乏,精神憔悴。請醫(yī)生診治,當(dāng)時未見好轉(zhuǎn)。便另請一位醫(yī)生診治。這位醫(yī)生向他索要以前服過的藥方以備參詳,他沒有找到,以為是小丫環(huán)們誤置在什么地方。就命丫環(huán)們尋找,說是找不到的話,就要給她們一頓痛打。永寧心里又氣又急,就躺下來倚枕閉目養(yǎng)神;秀敝,似乎看見有人跪在案前燈下,對他說:“請大人不要鞭打丫環(huán)。那張舊藥方是小的給藏起來的。小的便是你任臬司時,替我平反昭雪得以生還的那個死囚啊。”永寧就問他藏藥方有什么用意?那人說:“通常醫(yī)家同行相忌。他拿到舊藥方,必定要更改前一位醫(yī)生的方子,以顯示自己的醫(yī)術(shù)高明。而你所服的藥并沒有錯,只是你才服一劑,藥力不得持續(xù)發(fā)揮,所以不能即時見效。假如這位醫(yī)生見到舊藥方,必用相反的藥以立異,這么一來,藥不對癥,大人的性命可就危險了。所以小的才把舊藥方暗暗收藏起來。”永寧當(dāng)時昏昏沉沉,并沒有意識到跪在他面前的是個鬼。過了會兒,才忽然有所醒悟,不禁出了一身冷汗。于是,他就稱說以前那張藥方已丟失了,而且用的是些什么藥也記不清了,請這后一位醫(yī)生另開新方。待這位醫(yī)生開了藥方,他拿過來一看,方子上所用的藥,竟與前一位醫(yī)生開的處方完全相同。于是連服數(shù)劑,他的病很快就好了。

  永寧先生鎮(zhèn)守在烏魯木齊的時候,曾親口對我說起他治病的這段經(jīng)過。并說:“這個鬼真可說是深悉世故人情啊!”

精彩推薦