卷第二 神仙二

周穆王 燕昭王 彭祖 魏伯陽

--------------------------------------------

周穆王

周穆王名滿,房后所生,昭王子也。昭王南巡不還,穆王乃立,時(shí)年五十矣。立五十四年,一百四歲。王少好神仙之道,常欲使車轍馬跡,遍于天下,以仿黃帝焉。乃乘八駿之馬,奔戎,使造父為御。得白狐玄貉,以祭于河宗。導(dǎo)車涉弱水,魚鱉黿鼉以為梁。逐登于舂(舂原作春。據(jù)明抄本改。)山,又觴西王母于瑤池之上。王母謠曰:“白云在天,道里悠遠(yuǎn)。山川間之,將子無死,尚能復(fù)來!蓖醮鹪:“余歸東土,和洽諸夏,萬民平均,吾顧見汝!北燃叭,將復(fù)而野。又至于雷首太行,遂入于宗周。時(shí)尹喜既通流沙草棲于終南之陰,王追其舊跡,招隱士尹輒、杜沖,居于草棲之所,因號(hào)樓觀。從詣焉。(焉字原缺。據(jù)明抄本、陳校本補(bǔ)。)祭父自鄭圃來謁,諫王以徐偃之亂。王乃返國(guó),宗社復(fù)安。王造昆侖時(shí),飲蜂山石髓,食玉樹之實(shí),又登群玉山,西王母所居,皆得飛靈沖天之道。而示跡托形者,蓋所以示民有終耳。況其飲琬琰之膏,進(jìn)甜雪之味,素蓮黑棗,碧藕白橘,皆神仙之物,得不延期長(zhǎng)生乎。又云,西王母降穆王之宮。相與升云而去。(出《仙傳拾遺》)

【譯文】

周穆王名字叫姬滿,是房太后生的,父親是周昭王。昭王南巡時(shí)死在途中,就立了穆王為周朝的國(guó)君。當(dāng)時(shí)穆王已經(jīng)五十歲了,在位五十四年,活了一百零四歲。穆王年輕時(shí)就喜歡修煉成仙的道術(shù),想學(xué)黃帝那樣乘車馬游遍天下的名山大川。于是他坐著八匹駿馬拉的車奔赴西北戎族聚居的地方,為他駕車的是周時(shí)最有名的馭手造父。在路上,穆王得到一只白狐貍一只黑貉子,用它們祭祀了河神。他的車駛到據(jù)說連羽毛都浮不起來的弱水時(shí),河里的魚、龜、鱷魚等自動(dòng)為他搭起了橋讓他的車通過。接著穆王登上了泰山,在天界的瑤池上會(huì)見了西王母,并和她一起暢飲。在酒席上,西王母唱道:“天上飄著悠悠白云,道路啊漫長(zhǎng)得無窮無盡。無數(shù)的高山大河把我們阻隔,從此一別將難通音信。然而你將長(zhǎng)生不老,相信以后還能重逢!蹦峦跽f,“我回到神州故土以后,將使華夏各國(guó)都能和睦相處,使萬民都過上平等富足的生活,到那時(shí)我會(huì)再來看望你!边^了三年,穆王又出行于原野,到了山西的雷首山和太行山,然后又回到周朝的都城鎬京(今西安市西南)。當(dāng)時(shí)令尹喜已經(jīng)跋涉過流沙和草地到了終南山之北,周穆王也追隨著他走過的路,請(qǐng)來了隱士尹輒、杜沖,他倆都住在草地樹上搭的屋子里,周穆王也來和他們同住,他們的住處被稱為“樓觀”。后來祭父從鄭圃趕來拜見穆王,報(bào)告說徐偃造反作亂,穆王才又回到國(guó)里平復(fù)了作亂,使社稷平安。穆王登昆侖山時(shí),喝的是蜂山石縫中的甘泉,吃的是玉樹上的果實(shí),又登上西王母居住的群玉山,全部得到了騰云飛升的道術(shù)。他之所以還以凡人的形象在世間出現(xiàn),是想現(xiàn)身說道,告訴人們修煉的結(jié)果。何況穆王喝的是玉石制成的膏漿,吃的昆侖山上的甜雪,還有素蓮、黑棗、碧藕、白桔等仙果,怎能不延年益壽長(zhǎng)生不老呢?傳說西王母曾降臨到周穆王的宮中,兩個(gè)人一塊駕云飛升,進(jìn)入了天宮。

--------------------------------------------

燕昭王

燕昭王者,噲王(明許自昌刻本——以后簡(jiǎn)稱許刻本——噲王作王噲)之子也。及即位,好神仙之道。仙人甘需臣事之,為王述昆臺(tái)登真之事,去嗜欲,撤聲色,無思無為,可以致道。王行之既久,谷將子乘虛而集,告于王曰:“西王母將降,觀爾之所修,示爾以靈玄之要!焙笠荒,王母果至。與王游燧林之下,說炎皇鉆火之術(shù)。然綠桂膏以照夜,忽有飛蛾銜火,集王之宮。得圓丘砂珠,(砂珠原作朱砂。據(jù)明抄本、陳校本改。)結(jié)而為佩。王登捱(明抄本捱作掘。本書卷四零二引拾遺記作握。)日之臺(tái),得神鳥所銜洞光之珠,以消煩暑。自是王母三降于燕宮,而昭王狥于攻取,不能遵甘需澄靜之旨,王母亦不復(fù)至。甘需白:“王母所設(shè)之饌,非人世所有,玉酒金醴,后期萬祀,王既嘗之,自當(dāng)?shù)玫酪。但在虛疑純白。保其遐齡耳!备市枰嗌於。三十三年,王無疾而殂,形骨柔軟,香氣盈庭。子惠王立矣。(出《仙傳拾遺》)

【譯文】

燕昭王是噲王的兒子,即位以后,非常愛好修煉成仙的道術(shù)。他朝中有個(gè)叫甘需的大臣就是個(gè)仙人,常給燕昭王講述登昆侖山修道的事,告訴他只要去掉心中的私欲,不接觸女色和游樂,什么也不想,什么也不作,清心寡欲,就可以得道。燕昭王照甘需的要求實(shí)行了很久。有一次仙人谷將子駕云來到燕昭王宮中對(duì)他說,“西王母將要降臨,她要看看你修道的情況,指點(diǎn)你修煉的訣竅!边^了一年,西王母果然降臨,和燕昭王一起在燧林游玩,告訴他炎帝鉆木取火的方法。到了夜間,就點(diǎn)燃起桂樹的膏脂照明,這時(shí)突然有很多飛蛾口銜著火聚集到燕昭王宮中,火球變成了圓丘形的砂珠,燕昭王就把它們串成了玉佩。燕昭王登上離太陽最近的一座高臺(tái)上,得到了神鳥銜來的一顆寶珠,這寶珠能使人避開太陽的炎熱。后來西王母又三次降臨燕昭王的宮中。而燕昭王忙于攻城略地,處理國(guó)事,沒有遵照甘需當(dāng)初說的話去靜心修煉,王母就再也沒來過。甘需說:“西王母所設(shè)的酒宴,不是人世間的東西,那些玉酒金液,都是需要萬年的時(shí)間釀制用來供神仙享用的,燕昭王既然吃了,自然就得道了,只要虛心高潔的靜修,自然會(huì)保持長(zhǎng)生的!焙髞砀市枰采於,三十三年后,燕昭王無病而死。他死后身體骨骼十分柔軟,身上散發(fā)出的香氣溢滿于宮中。燕昭王死后,他的兒子惠王作了國(guó)君。

--------------------------------------------

彭祖

彭祖者,姓籛諱鏗,帝顓頊之玄孫也。殷末已七百六十七歲,而不衰老。少好恬靜,不恤世務(wù),不營(yíng)名譽(yù),不飾車服,唯以養(yǎng)生治身為事。王聞之,以為大夫。常稱疾閑居,不與政事。

善于補(bǔ)導(dǎo)之術(shù),服水桂云母粉麋角散,常有少容。然性沈重,終不自言有道,亦不作詭惑變化鬼怪之事,窈然無為。少周游,時(shí)還獨(dú)行,人莫知其所詣,伺候竟不見也。有車馬而常不乘,或數(shù)百日,或數(shù)十日,不持資糧,還家則衣食與人無異。常閉氣內(nèi)息,從旦至中,乃危坐拭目,摩搦身體,舐唇咽唾,服氣數(shù)十,乃起行言笑。

其體中或瘦倦不安,便導(dǎo)引閉氣,以攻所患。心存其體,面(明抄本面上有頭字)九竅,五臟四肢,至于毛發(fā),皆令具至。覺其氣云行體中,故于鼻口中達(dá)十指末,尋即體和。

王自往問訊,不告。致遺珍玩,前后數(shù)萬金,而皆受之,以恤貧賤,無所留。

又采女者,亦少得道,知養(yǎng)性之方,年二百七十歲,視之如五六十歲。奉事之于掖庭,為立華屋紫閣,飾以金玉。乃令采女乘輜軿,往問道于彭祖。既至再拜,請(qǐng)問延年益壽之法,彭祖曰:“欲舉形登天,上補(bǔ)仙官,當(dāng)用金丹,此九召(杜光庭《墉城集仙錄》卷六,采女條“九召”作“元君”。是。)太一,所以白日升天也。此道至大,非君王之所能為。其次當(dāng)愛養(yǎng)精神,服藥草,可以長(zhǎng)生。但不能役使鬼神,乘虛飛行。身不知交接之道,縱服藥無益也。能養(yǎng)陰陽之意,可推之而得,但不思言耳,何足怪問也。吾遺腹而生,三歲而失母,遇犬戎之亂,流離西域,百有余年。加以少枯,喪四十九妻,失五十四子,數(shù)遭憂患,和氣折傷。冷熱(明抄本無熱字。陳校本冷熱二字作令)肌膚不澤,榮衛(wèi)焦枯,恐不度世。所聞淺薄,不足宣傳。大宛山有青精先生者,傳言千歲,色如童子,步行日過五百里,能終歲不食,亦能一日九食,真可問也!

采女曰:“敢問青精先生是何仙人者也?”

彭祖曰:“得道者耳,非仙人也。仙人者,或竦身入云,無翅而飛;或駕龍乘云,上造天階;或化為鳥獸,游浮青云;或潛行江海,翱翔名山;或食元?dú)?或茹芝草,或出入人間而人不識(shí),或隱其身而莫之見。面生異骨,體有奇毛,率好深僻,不交俗流。然此等雖有不死之壽,去人情,遠(yuǎn)榮樂,有若雀化為蛤,雉化為蜃,失其本真,更守異氣。余之愚心,未愿此已。入(明抄本、陳校本入作人)道當(dāng)食甘旨,服輕麗,通陰陽,處官秩耳。骨節(jié)堅(jiān)強(qiáng),顏色和澤,老而不衰,延年久視。長(zhǎng)在世間,寒溫風(fēng)濕不能傷,鬼神眾精莫敢犯,五兵百蟲不可近,嗔喜毀譽(yù)不為累,乃可貴耳。人之受氣,雖不知方術(shù),但養(yǎng)之得宜,常至百二十歲。不及此者傷也。小復(fù)曉道,可得二百四十歲。加之可至四百八十歲。盡其理者,可以不死,但不成仙人耳。養(yǎng)壽之道,但莫傷之而已:夫冬溫夏涼,不失四時(shí)之和,所以適身也;美色淑資,幽閑娛樂,不致思欲之惑,所以通神也;車服威儀,知足無求,所以一志也;八音五色,以悅視聽,所以導(dǎo)心也。凡此皆以養(yǎng)壽,而不能斟酌之者,反以速患。古之至人,恐下才之子,不識(shí)事宜,流遁不還,故絕其源:故有上士別床,中士異被,服藥百裹,不如獨(dú)臥。五音使人耳聾,五味使人口爽。茍能節(jié)宣其宜適,抑揚(yáng)其通塞者,不以減年,得其益也。凡此之類,譬猶水火,用之過當(dāng),反為害也。不知其經(jīng)脈損傷,血?dú)獠蛔?內(nèi)理空疏,髓腦不實(shí),體已先病。故為外物所犯,因氣寒酒色,以發(fā)之耳,若本充實(shí),豈有病也。夫遠(yuǎn)思強(qiáng)記傷人,優(yōu)喜悲哀傷人,喜樂過差(《御覽》卷七二○引神仙傳作喜樂過量傷人,此有脫字)忿怒不解傷人,汲汲所愿?jìng)?陰陽不順傷人。有所傷者數(shù)種,而獨(dú)戒于房中,豈不惑哉?男女相成,猶天地相生也,所以神氣導(dǎo)養(yǎng),使人不失其和。天地得交接之道,故無終竟之限;人失交接之道,故有傷殘之期。能避眾傷之事,得陰陽之術(shù),則不死之道也。天地晝分而夜合,一歲三百六十交,而精氣和合,故能生產(chǎn)萬物而不窮。人能則之,可以長(zhǎng)存。次有服氣,得其道則邪氣不得入,治身之本要。其余吐納導(dǎo)引之術(shù),及念體中萬神、有舍(明抄本、許刻本舍作含)影守形之事,一千七百余條,及四時(shí)首向、責(zé)己謝過、臥起早晏之法,皆非真道,可以教初學(xué)者,以正其身。人受精養(yǎng)體,服氣煉形,則萬神自守其真,不然者,則榮衛(wèi)枯悴,萬神自逝,悲思所留者也。人為道,不負(fù)(明抄本、陳校本負(fù)作務(wù))其本而逐其末,告以至言而不能信,見約要之書,謂之輕淺,而不盡服誦,觀夫太清北神中經(jīng)之屬,以此自疲,至死無益,不亦悲哉?又人苦多事,少能棄世獨(dú)往。山居穴處者,以道教之。終不能行,是非仁人之意也,但知房中閉氣,節(jié)其思慮,適飲食則得道也。吾先師初著九節(jié)都解指韜形隱遁尤為開明四極九室諸經(jīng),(明抄本遁作首,尤作無!侗阕·內(nèi)篇》《遐覽篇》有《九都經(jīng)》、《蹈形記》、《隱守記》、《節(jié)解經(jīng)》。又《仙藥篇》引《開明經(jīng)》,《御覽》六六七引《有四極明科經(jīng)》、《指教經(jīng)》。本文有訛脫顛倒處,疑當(dāng)作《九都》、《節(jié)解》、《指教》、《韜形》、《隱守》、《無為》、《開明》、《四極》、《九靈》諸徑。)萬三千首,為以示始涉門庭者!

采女具受諸要以教王,王試之有驗(yàn)。

殷王傳彭祖之術(shù),屢欲秘之。乃下令國(guó)中,有傳祖之道者誅之,又欲害祖以絕之。祖知之乃去,不知所之。其后七十余年,聞人于流沙之國(guó)西見之。王不常行彭祖之術(shù),得壽三百歲,氣力丁壯,如五十時(shí)。得鄭女妖淫,王失道而殂。俗間言傳彭祖之道殺人者,由于王禁之故也。后有黃山君者,修彭祖之術(shù),數(shù)百歲猶有少容。彭祖既去,乃追論其言,以為彭祖經(jīng)。(出《神仙傳》)

【譯文】

彭祖姓籛名鏗,是遠(yuǎn)古時(shí)代顓頊帝的玄孫,到殷代末年時(shí),彭祖已經(jīng)七百六十七歲了,但一點(diǎn)也不衰老。彭祖少年時(shí)就喜歡清靜,對(duì)世上的事物沒有興趣,不追名逐利,不喜愛豪華的車馬服飾,把修身養(yǎng)性看成頭等大事。君王聽說他的品德高潔,就請(qǐng)他出任大夫的官職。

但彭祖常常以有病為借口,不參與公務(wù)。

他非常精通滋補(bǔ)身體的方術(shù),常服用“水桂云母粉”“麋角散”等丹方,所以面容總像少年人那樣年輕。然而彭祖的心性十分穩(wěn)重,從來不說自己修煉得道的事,也不裝神弄鬼的惑亂人心。

他清凈無為,幽然獨(dú)處,很少到處周游,就是出行,也是一個(gè)人獨(dú)自走,人們不知道他到什么地方去,連他的仆從也不知道他哪兒去了。彭祖有車有馬但很少乘用,出門時(shí)常常不帶路費(fèi)和口糧,一走就是幾十天甚至幾百天,但回來時(shí)仍和平常一樣非常健康。

平時(shí)他常常靜坐屏氣,心守丹田從早晨一直到中午都端端正正地坐著,用手輕輕揉雙眼,輕輕按摩身體的各部位,用舌頭舐嘴唇吞咽唾液,運(yùn)上幾十次氣,然后才收功,趕來散步談笑。如果他偶爾感到身體疲倦或不舒服,就運(yùn)用閉氣的方法來治體內(nèi)的病患,讓胸中所運(yùn)的氣散布到身體的各部位,不論是臉上的九竅,肺腑五臟、手足四肢以至于身上的毛發(fā),都讓氣逐一走到。這時(shí)就會(huì)覺得氣像云一樣在身體中運(yùn)行,從鼻子、嘴一直通到十指的末端,不一會(huì)兒就覺得通體十分舒暢了。

君王去看望彭祖時(shí),也常常不通知他,偷偷留下些珍寶玩物賞給他就走了。君王給彭祖的賞賜前后有幾萬金,彭祖也都接受下來,但立刻就把它們救濟(jì)了窮苦的人們,自己一點(diǎn)也不留。

還有位叫采女的人,也是從少年時(shí)就開始修道,已經(jīng)二百七十歲了,看起來只有五六十歲,她也很精通修煉的方術(shù)。君王讓采女住在嬪妃的掖庭宮中,為她建筑了華麗殿閣,賞賜她不少金玉。

有一次,君王讓采女乘上華貴的馬車去看望彭祖,向彭祖求教修行的要點(diǎn)和延年益壽的方法。彭祖說,“如果想要升入天堂去在仙界做仙官,就要常服金丹。九召、太一都是因?yàn)槌7鸬げ虐兹丈斓摹2贿^這是道術(shù)中最高的,人間的君王是作不到的。其次就是要養(yǎng)精蓄神,服用藥草,可以長(zhǎng)生。但是不能搞那些驅(qū)使鬼神、乘風(fēng)飛行的邪術(shù)。如果本身不懂得陰陽交合的道理,就是吃藥也沒有效果。關(guān)于陰陽交合的原理,只能靠自己去推斷體會(huì),怎么能說得出來呢?所以覺得你問得很奇怪。我是遺腹子,三歲就死了母親,又趕上了犬戎之亂,顛沛流離逃難到了西域,在那里呆了一百多年。我從少年就死了父母失去了依靠,以后又陸續(xù)死了四十九個(gè)妻子,失去了五十四個(gè)兒子,多次遭難,損傷了我的元?dú)狻2还芾錈?我的肌膚都沒有光澤,營(yíng)養(yǎng)護(hù)理得也很不好,形體瘦得像枯木,恐怕活不太長(zhǎng)久,加上我的所見所聞也很淺薄,實(shí)在沒有什么可向別人宣揚(yáng)的。大宛山里有一位青精先生,據(jù)說已經(jīng)活了一千歲,仍然像個(gè)童子,一天能步行五百里,能夠長(zhǎng)年不吃東西,也可以一天吃九餐,你不妨去向他求教修煉之術(shù)吧!

采女問道,“那么青精先生是位什么神仙呢?“

彭祖說他也不過是個(gè)得道的人,不是什么仙人。凡是仙人,或者能夠縱身入云,沒有翅膀而能飛翔,或者能乘著龍駕著云直達(dá)天庭;或者能變化成鳥獸翱翔在云中,暢游在江海,飛越穿行于名山大川。還有些神仙以天地之元?dú)鉃槭?或者吃仙藥?kù)`芝,或者出入于人世間而凡人看不出他們是神仙;或者隱藏起自己的身形使人看不見。有的臉上長(zhǎng)著非凡的骨相,身上有奇異的毛,孤獨(dú)自處,不與凡人交往。然而這些仙人雖然有長(zhǎng)生不死的壽命,但他們與人情相去太遠(yuǎn),與人世完全隔絕了,就像鳥雀變成蛤蟆,山雞變成海蜃,已經(jīng)失去了本身的真實(shí),成為一種怪異的東西,以我愚笨的想法,是不愿意變成那種仙人的。修煉道術(shù),就應(yīng)該吃甘美的食物,穿輕柔華麗的衣服,懂得陰陽相通相變的道理,也完全可以作官,修道的人應(yīng)該骨骼健壯,面色和體膚十分有光澤,雖年老而不衰弱,年歲越大見到的事越多。長(zhǎng)年在人間,冷熱風(fēng)濕傷不著,鬼神精怪不敢犯,五種兵器和百種毒蟲都不能靠近,別人的褒貶議論都毫不在乎,這些都是最可貴的。人生在世本來就接受著天地之蔭之氣,即使不懂得修道的方術(shù),但只要有適當(dāng)?shù)男摒B(yǎng),就可以活到一百二十歲。如果稍微懂點(diǎn)道術(shù),就可活到二百四十歲。再要多懂些道術(shù),就可以活四百八十歲。真正弄通了修煉的原理,就能長(zhǎng)生不死了,只是不能成仙而已。延年益壽最根本的一條就是不要使身心受到傷害:要適應(yīng)冬寒夏熱的四季氣候變化,使身體永遠(yuǎn)舒適;對(duì)美人女色和悠閑娛樂都要適可而止,不要被貪欲所誘惑,這樣你的內(nèi)心就可以安然潔凈;對(duì)于作官時(shí)的車馬儀仗服飾,都知足而不貪求,這就能使你志趣專一;音樂繪畫使人賞心悅目,使你的心情能夠得到啟迪。所有上面這些,都能養(yǎng)身益壽。而不能掌握這些分寸,反而會(huì)對(duì)自己有所傷害。古代的圣人,擔(dān)心愚鈍的人們,不掌握事情的分寸,沉浸在欲河中流連忘返,因而要斷絕人欲之源。所以有些非常高潔的雅士們不與妻子同床,其次的一些士人們則不和妻子同被。就是吃上一百副藥,也不如一個(gè)人獨(dú)自靜臥修養(yǎng)。音樂聽得過多會(huì)使人耳聾,美味吃得過了頭反而敗壞人的口味。如果對(duì)一切都有所節(jié)制適可而止,正確地處理通暢和堵塞的關(guān)系,就不但不能減壽,還能夠獲得好處。這一切種種都和水、火的使用一樣道理,用得過了分,必然要受害。人們常常不理解,如果經(jīng)脈受到了損傷,血?dú)獠蛔?內(nèi)臟虛弱,髓腦也不堅(jiān)實(shí),身體必然要生病。而這病恰恰是因?yàn)槭芰送饨绲膫?比如受了天氣變化或酒色過度引起了內(nèi)損,而并不是人自身就會(huì)生出病來。思慮過多、用腦過度、過憂過喜、悲哀過度、憤怒氣惱、過分企求、陰陽不能協(xié)調(diào),這些都能傷人,但男女的房事過度則是最能傷人的。這乍看很奇怪,其實(shí)不然。男女相輔相成,像天地相生是同一個(gè)道理。所以男女之間的事更要講究以氣養(yǎng)神,不能過分而失去協(xié)調(diào)。天和地按著陰陽交接的規(guī)律就可以永無終極,人如果失去交接的和諧就會(huì)受到傷害。人如果避開傷害而得到陰陽和諧之術(shù),就得到了長(zhǎng)生之道。天與地是白天分晚上合,一年有三百六十次交接,天的陽氣和地的陰氣融合在一起,才使得萬物滋生無有窮盡。人如果能符合天道,就能夠長(zhǎng)存。其次就是吐納運(yùn)氣的法術(shù),得到這種法術(shù)的人,邪氣就不能侵害他,這是修煉自身的根本所在。其它像吐納導(dǎo)引、含影守形等等的方法有一千七百多條,以及四季睡覺時(shí)頭應(yīng)朝哪個(gè)方向、經(jīng)常檢討自己的過錯(cuò)、睡眠和起床的早晚等等方法,都算不上修道的真諦,不過可以教那些初學(xué)修道的人入門而已。一個(gè)人如果能夠修身養(yǎng)性,運(yùn)氣煉身,那么萬神都會(huì)來到他的心中。如果不能很好的調(diào)養(yǎng)自身,把身體搞得十分衰弱,那萬神也就自然離去,就是再悲傷也不會(huì)把神留住。修道的人如果不能找到最根本的道理而去舍本逐末,有得道的人鄭重指點(diǎn)還不相信,對(duì)那些講解真正修煉道理的書籍不去認(rèn)真閱讀卻說書上講得太淺薄,一見到論述天界、北神的大部經(jīng)典就嫌太難懂而不去攻讀,這樣的人到死也不會(huì)有什么收益的,不是很可悲的事嗎?還有的人盡管苦于世間俗事纏身,但又不甘心拋開塵世獨(dú)自到山中去居住修行。這種人就是教給他修道的方法,他也不會(huì)去認(rèn)真實(shí)行,因?yàn)樗麄儧]有仁人志士的那種真誠(chéng)的心意,以為只要自己關(guān)上房門在屋里煉閉氣的功夫,不想凡俗的事并節(jié)制飲食就可以得道了。我的先師曾著過《九都》《節(jié)解》《指教》《韜形》、《隱守》、《無為》、《開明》、《四極》、《九靈》等論述道術(shù)的經(jīng)典,共有一萬三千條,用以教導(dǎo)那些剛?cè)腴T學(xué)道的人,你可以拿去參照著使用吧。”

采女從彭祖那里得到了這些學(xué)道的要點(diǎn),回去后教給君王,君王試了一下很靈驗(yàn)。

殷王得到了彭祖的道術(shù)后,一直想秘而不宣,并在國(guó)內(nèi)下了命令說誰要敢傳揚(yáng)彭祖的道術(shù)就殺頭,還想殺害彭祖以使他的道術(shù)失傳。彭祖知道以后就走掉了,也不知去了哪里。

過了七十多年以后,聽說有人在流沙國(guó)的西部見到了彭祖。殷王并不堅(jiān)持按彭祖的道術(shù)修煉,但也活了三百多歲,氣力還像五十歲的人一樣強(qiáng)壯。后來由于他得了一個(gè)妖冶的女子鄭氏,驕奢淫逸,終于失去了道行而死。民間流傳說凡是傳播彭祖道術(shù)就被殺,就是指的殷王禁傳彭祖道術(shù)的事。后來有一位黃山君按照彭祖的道術(shù)修煉,已經(jīng)活了幾百歲,面貌仍似少年。彭祖成仙后,人們把他的論述記錄下來,就成為《彭祖經(jīng)》。

--------------------------------------------

魏伯陽

魏伯陽者,吳人也,本高門之子,而性好道術(shù)。后與弟子三人,入山作神丹。丹成,知弟子心懷未盡,乃試之曰:“丹雖成,然先宜與犬試之,若犬飛,然后人可服耳;若犬死,即不可服!蹦伺c犬食,犬即死,伯陽謂諸弟子曰:“作丹唯恐不成,既今成而犬食之死,恐是未合神明之意,服之恐復(fù)如犬,為之奈何?”弟子曰:“先生當(dāng)服之否?”伯陽曰:“吾背違世路,委家入山,不得道亦恥復(fù)還,死之與生,吾當(dāng)服之!蹦朔,入口即死。弟子顧視相謂曰:“作丹以求長(zhǎng)生,服之即死,當(dāng)奈此何?”獨(dú)一弟子曰:“吾師非常人也,服此而死,得無意也。”因乃取丹服之,亦死。余二弟子相謂曰:“所以得丹者,欲求長(zhǎng)生者,今服之即死,焉用此為?不服此藥,自可更得數(shù)十歲在世間也。”遂不服,乃共出山,欲為伯陽及死弟子求棺木。二子去后,伯陽即起,將所服丹內(nèi)死弟子及白犬口中,皆起。弟子姓虞,遂皆仙去。道逢入山伐木人,乃作手書與鄉(xiāng)里人,寄謝二弟子,乃始懊恨。伯陽作《參同契五行相類》,凡三卷,其說是《周易》,其實(shí)假借爻象,以論作丹之意。而世之儒者,不知神丹之事,多作陰陽注之,殊失其旨矣。(出《神仙傳》)

【譯文】

魏伯陽是吳國(guó)人,出身門第很高,但非常喜歡道術(shù)。后來,他帶著三個(gè)弟子進(jìn)山去煉丹。丹煉成以后,魏伯陽知道有的弟子心不太誠(chéng),就故意試驗(yàn)他們說,“丹雖然煉成了,但最好還是先拿狗試一試。如果狗吃了丹以后飛升騰空,然后我們才能吃。如果狗吃了丹死了,那人就不能吃!庇谑蔷桶训そo狗吃,狗當(dāng)時(shí)就死了。伯陽就對(duì)弟子們說,“煉丹時(shí)唯恐煉不成功,現(xiàn)在煉成了,狗吃后卻死了。我想恐怕是我們煉丹違背了神靈的意旨,如果我們吃了也會(huì)像狗一樣死去,這可怎么辦呢?”弟子說,“先生吃不吃這丹呢?”伯陽說:“我違抗了世俗的偏見,離家進(jìn)山,沒有得道,實(shí)在沒臉再回去,不管是死是活,我都得把丹吃掉!闭f罷就把丹服下去了。剛一吃完,伯陽就死了。弟子們互相大眼瞪小眼,說,“本來煉丹是為了長(zhǎng)生不死,現(xiàn)在吃了丹卻死了,真是沒法辦了。”只有一個(gè)弟子說,“我看老師不是平常人,吃丹后死了,大概不是他的真心吧!闭f罷就拿丹吃下去,也立刻死了。剩下的兩個(gè)弟子互相說,“咱們煉丹就是為求長(zhǎng)生,現(xiàn)在吃了丹就死,要這丹有什么用呢?不吃它,仍可以在世上活它幾十年。”于是他倆都沒有服丹,一塊出山,打算給伯陽和已死的弟子尋求棺材。兩個(gè)弟子走后,伯陽就站起來了,把自己所服的丹放在那個(gè)死弟子和白狗的嘴里,弟子和狗都活了。這個(gè)弟子姓虞,和伯陽一同升仙而去。在路上他們看見一個(gè)上山砍柴的人,伯陽就寫了封信讓砍柴人捎給那兩個(gè)弟子,兩個(gè)弟子十分懊悔。魏伯陽著了本書叫《參同契五行相類》,一共三卷,表面上是論述《周易》,其實(shí)是假借《易經(jīng)》中的八卦圖象來論述煉丹的要領(lǐng)。后來的儒生們不懂得煉丹的事,把魏伯陽這部書當(dāng)成論陽陰八卦的書來注解,這和書的原意就相去太遠(yuǎn)了。

精彩推薦