卷第一百三十一 報應(yīng)三十(殺生)
田倉 臨海人 陳甲 麻姑 謝盛 李嬰 許憲 益州人 章安人 元稚宗王曇略
廣州人 東興人 陳莽 沛國人 齊朝請 伍寺之 蘇巷 阮倪邵文立 梁元帝
望蔡令 僧曇歡 釋僧群 竺法惠 冀州小兒
--------------------------------------------
田倉
后漢溪夷田強(qiáng),遣子魯,居上城;次子玉,居中城,小子倉,居下城。三壘相次,以拒王莽。光武二十四年,遣威武將軍劉尚征之,尚未至。倉獲白鱉為臛,舉烽請兩兄,兄至無事。及劉尚軍來,倉舉火,魯?shù)纫詾椴粚?倉遂戰(zhàn)死焉。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
后漢時溪夷人田強(qiáng),派兒子田魯據(jù)守上城;派二兒子田玉,守中城;小兒子田倉,守下城,三個堡壘依次排開,當(dāng)時是為了阻擋王莽。光武二十四年,派威武將軍劉尚征討他們,劉尚的軍隊還沒有到達(dá)。田倉曾抓住一只白鱉作羹湯,點起烽火請兩個哥哥來,兩個哥哥來到后并沒有什么事。等到劉尚的軍隊真的來了,田倉命令點起烽火,田魯?shù)刃珠L以為不真實,沒有援救,田倉就戰(zhàn)死了。
--------------------------------------------
臨海人
吳末,臨海人入山射獵。夜中,有人長一丈,著黃衣白帶,來謂射人曰:“我有仇,克明當(dāng)戰(zhàn),君可見助,當(dāng)有相報!鄙淙嗽:“自可助君耳,何用謝為?”答曰:“明食時,君可出溪邊。敵從北來,我南往應(yīng),白帶者我,黃帶者彼。”射人許之。明出,果聞岸北有聲,狀如風(fēng)雨,草木四靡,視南亦爾。唯見二大蛇,長十余丈,于溪中相遇,便相盤繞,白鱗勢弱。射人因引弩射之,黃鱗者即死。日將暮,復(fù)見昨人來辭謝,云:“住此一年獵,明年以去,慎勿復(fù)來,來必有禍。”射人曰:“善。”遂停獵。數(shù)年后,忽忘前言,更往獵。復(fù)見白帶人告曰:“我語君不能見用,仇子已甚,(甚明抄本作“前長”二字。)今必報君,非我所知。”射人聞之甚怖,便欲走,乃見三烏衣人,俱張口向之,射人即死。(出《續(xù)搜神記》)
【譯文】
吳代末年,臨海人進(jìn)山打獵。半夜時分,有一個人身長一丈,穿黃色衣服系著黃腰帶,前來對獵人說:“我有仇敵,明天要與我決戰(zhàn),你看見后要幫助我,我自當(dāng)報答你!鲍C人說:“自然要幫助你了,何必談報答的話!蹦侨苏f:“明天早飯后。你可去小河邊,我的仇敵從北邊來,我從南邊出來迎敵,佩白帶的是我,佩黃帶的是我的仇敵。”獵人答應(yīng)了。天亮之后,果然聽到河岸北邊有聲音,象狂風(fēng)暴雨,草木都四面倒下,再看南岸,也是如此。只見兩條大蛇,長十多丈,在河邊相遇,就互相盤繞著打起來,蛇身有白鱗的漸漸敵不住了,獵人就拉弓搭箭射那條黃鱗的,黃鱗的蛇當(dāng)時就被射死。傍晚,又看見昨天來的那人來答謝,說:“你可以在這里打獵一年,過年就不要來了,一定記住,再來一定有大禍臨頭!鲍C人說:“好。”于是就不在這里打獵了。幾年以后,竟忘記了那人說的話,又前去打獵,又看見佩白帶子的人告訴他說:“我說的話你不聽,現(xiàn)在要報仇殺你的人怨恨太大,一定會報復(fù)你,什么時間,怎樣報復(fù)不是我所能知道的。”獵人聽說后非常害怕,剛要走,就看到三個穿黑色衣服的人,都張著大口對著他,獵人當(dāng)時就死了。
--------------------------------------------
陳甲
吳郡海鹽縣北鄉(xiāng)亭里,有士人陳甲,本下邳人。晉元帝時,寓居華亭,獵于東野大藪。欻見大蛇長六七丈,形如百斛船,玄黃五色,臥岡下,士人即射殺之,不敢說。三年后,與鄉(xiāng)人共獵,至故見蛇處,語同行云:“昔在此殺大蛇!逼湟箟粢娨蝗,烏衣黑幘,來至其家,問曰:“我昔昏醉,汝無狀殺我。吾昔醉,不識汝面,故三年不相知,今自來就死!逼淙思大@覺,明旦腹痛而卒。(出《搜神記》)
【譯文】
吳郡海鹽縣北鄉(xiāng)亭里,有一個士人叫陳甲,原籍是下邳人。晉元帝時,搬到華亭居住,常去東野的大湖邊打獵。有一天打獵時,忽然看見一條大蛇長約六七丈,其形狀象只大船,黑黃五色,盤臥在岡下。陳甲就拉弓射死了它。但他不敢向別人說起這件事。三年以后,陳甲與同鄉(xiāng)在一起打獵,到了從前看見大蛇的地方,就對同鄉(xiāng)說:“三年前我在這兒殺了一條大蛇!碑(dāng)天晚上就夢見一個人,黑衣服黑頭巾,來到他家,問他說:“當(dāng)年我昏醉時,你無緣無故殺了我,因為那時我醉了,看不清你的面目,所以三年了,我也不知道是誰殺了我,沒想到今天你自己來送死!标惣桩(dāng)時驚醒。第二天早晨患肚子疼病死了。
--------------------------------------------
麻姑
晉孝武大元八年,富陽民麻姑者,好噉膾。華本者,好噉鱉臛。二人相善。麻姑見一鱉,大如釜蓋,頭尾猶是大蛇,系之。經(jīng)一月,盡變鱉,便取作臛,報華本食之,非常味美。麻姑不肯食,華本強(qiáng)令食之。麻姑遂噉一臠,便大惡心,吐逆委頓,遂生病,喉中有物,塞喉不下。開口向本,本見有一蛇頭,開口吐舌。本驚而走,姑僅免。本后于宅得一蛇,大二圍,長五六尺,打殺作膾,喚麻姑。麻姑得食甚美,苦求此魚。本因醉,喚家人捧蛇皮肉來。麻姑見之,嘔血而死。(出《齊諧記》)
【譯文】
晉孝武帝大元八年,富陽有個叫麻姑的人,好吃魚湯。還有個叫華本的人,好吃鱉湯。兩個人很要好。有一天,麻姑看見一只大鱉,大如鍋蓋,但頭和尾象大蛇。抓到后綁起來,經(jīng)過一個月,全變成鱉了,就拿來作了肉湯,告訴華本來吃,味道很香,但麻姑不肯吃,華本就強(qiáng)讓她吃,麻姑只好吃了一小塊,吃后就很惡心,嘔吐一頓,就生病了。覺得喉嚨里有東西,塞在喉嚨里咽不下去,張開口讓華本看。華本看見有一條蛇,張開嘴吐著舌信,華本嚇得逃跑了,后來總算病好了。華本后來在家里抓到一條大蛇,粗約六七寸,長五六尺,打死后作了湯,說是用魚肉做的,招呼麻姑來吃,麻姑覺得味道特別好,一再要求華本把蛇拿來看看,華本因為喝醉了,讓家人捧著蛇皮蛇肉給麻姑看,麻姑一看,便吐血而死。
--------------------------------------------
謝盛
晉安帝隆安中,曲阿民謝盛,乘船入湖采菱。見一蛟來向船,船回避。又從其后,盛便以叉殺之,懼而還家。至興寧中,普天亢旱,盛與同族數(shù)人,步至湖中,見先叉殺在地,拾取之,云:“此是我叉!比藛柶涔,具以實對。行數(shù)步,乃得心痛,還家,一宿便死。(出《幽冥錄》)
【譯文】
晉安帝隆安年間,曲阿百姓謝盛,有一天坐船到湖里采菱角?匆娨粭l蛟龍向船邊游來,謝盛就劃船躲開,但蛟龍又尾隨在船后,謝盛便用魚叉叉死了它;氐郊依镞很害怕。到了元興年間,普天大旱,謝盛和同路的幾個人步行走到湖中,只見當(dāng)年叉死蛟龍的叉子還在地上,就拾起來說:“這是我的叉子!眲e人問他是怎么回事,他就把當(dāng)年的事如實說了。沒走幾步,就覺得心痛,回到家里一宿就死了。
--------------------------------------------
李嬰
東晉義熙中,鄱陽李嬰、李滔兄弟二人,善于用弩,嘗射大塵,解其四足,懸著樹間,以臟為炙。方欲共食,遙見山下有人,長三丈許,鼓步而來,手持大囊。既至,斂取塵頭骼皮骨,并火上雜肉,悉內(nèi)囊中,徑負(fù)入山。嬰兄弟須臾俱卒。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
東晉安帝義熙年間,鄱陽李嬰、李滔兄弟二人,善使弩箭。曾射死一只駝鹿,砍下四條腿,懸掛在樹上,然后烤著臟器,正要一塊兒吃,看見山下走過來一個人,身長有三丈多,那人邁著大步,手里拿著一個大口袋,來到后就收拾起那只駝鹿的頭、骨骼和皮,還有正在火上烤著的雜肉,一起裝到那個大口袋里,徑直背著下山去了。李嬰兄弟倆不一會兒全死了。
--------------------------------------------
許憲
晉義熙中,余杭縣有仇王廟。高陽許憲為縣令,憲男于廟側(cè)放火獵,便穢祠前。忽有三白獐從屋走出,男引弓射,忽失所在。復(fù)以火圍之,風(fēng)吹火反,覆其面,欲去莫從,遂燒死。而憲以事免官。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
晉義熙年中,余杭縣有座仇王廟。高陽人許憲任余杭縣令。許憲的兒子在仇王廟旁邊放火圍獵,并在祠堂前大便。忽然有三只白獐從屋中跑出,許憲的兒子拉弓射它們,忽然看不見獐子的蹤影,許憲的兒子又用火燒圍獵,但火反向他撲面而來,他想要逃跑卻不知向哪里跑,不一會兒就被燒死了。許憲后來也因為過錯而被免職。
--------------------------------------------
益州人
宋元嘉初,益州刺史遣三人入山伐樵。路迷,忽見一龜,大如車輪,四足各躡一小龜而行,又有百余黃龜從其后,三人叩頭,請示出路。龜乃伸頸,若有意焉。因共隨逐,即得出路。一人無故取小龜,割以為臛,食之。須臾暴死,唯不啖者無恙。(出《異苑》)
【譯文】
南朝宋國元嘉初年,益州刺史派三個人進(jìn)山砍柴。這三個人在山里迷了路,忽然看見一只大龜,大得好象車輪,四只腳各踩一只小龜朝前走。還有一百多只小黃龜跟在它的后邊。三人向大龜叩頭請大龜指示出路。大龜伸了伸脖子,好象明白了他們的意思,三個人就跟著大龜走,終于找到了出山的道路。其中有一個人無緣無故抓了一只小龜,宰殺后做了龜湯吃了。不一會突然死了。只有沒吃龜肉的人沒有什么意外。
--------------------------------------------
章安人
宋元嘉中,章安縣人嘗屠虎。至?,見一蟹,匡大如笠,腳長三尺,取食甚美。其夜,夢一少嫗語云:“汝噉我肉,我食汝心!泵魅,其人為虎所食。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
南朝宋元嘉年間,章安縣有個人曾殺過虎。到海口時,看見一只大螃蟹,象大草帽一樣,蟹腳就有三尺多長。他把它抓來煮吃,味道美極了。當(dāng)天晚上,這人就作了一個夢,夢一少婦對他說:“你吃了我的肉,我要吃你的心!钡诙,這個人就被老虎吃了。
--------------------------------------------
元稚宗
宋元穆宗者,河?xùn)|人也。元嘉十六年,隨鐘離太守阮愔在郡,愔使稚宗行至遠(yuǎn)村,郡吏葢茍、邊定隨焉。行至民家,恍惚如眠,便不復(fù)寤。民以為死,舁出門外,方營殯具,經(jīng)夕能言。說初有一百許人,縛稚宗去,數(shù)十里至一佛圖,僧眾供養(yǎng),不異于世。有一僧曰:“汝好獵,今應(yīng)受報。”便取稚宗,皮剝臠截,具如治諸性獸之法。復(fù)納于澡水,鉤口出之,剖破解切,若為膾狀。又鑊煮爐灸,初悉糜爛,隨以還復(fù),痛惱苦毒,至三乃止。問欲活否,稚宗便叩頭請命,道人令其蹲地,以水灌之,云:“一灌除罪五百!敝勺诳嗲蠖喙,沙門曰:“唯三足矣。”見有蟻類數(shù)頭,道人曰:“此雖微物,亦不可殺,無復(fù)論巨此者也,魚肉自此可戒(“戒”原作“噉”。據(jù)明抄本改。)耳。齋會之日,悉著新衣,無新可浣也!敝勺谝騿:“我行旅有三,而獨嬰苦,何也?”道人曰:“彼二人自知罪福,知而無犯。唯爾愚豪,不識緣報,故以相戒!币蚨闾K,數(shù)日能起,由是遂斷漁獵云。(出《祥異記》)
【譯文】
南朝宋國的元稚宗,河?xùn)|人。元嘉十六年,跟隨鐘離太守阮愔在郡中任職。阮愔派稚宗到很遠(yuǎn)的一個村子去?ぶ幸劾羯w茍、邊定二人隨從。走到一百姓家,忽然恍惚好象睡著了,過了很長時間也不醒,這家老百姓以為死了,把他抬出門外,正要準(zhǔn)備殯葬用的東西。但稚宗經(jīng)一晚又能說話了。稚宗說,當(dāng)初有一百多人,把稚宗捉走,去了幾十里地到了一個佛院,眾僧人行止飲食,和世間沒有什么兩樣。其中有一個和尚說:“你好打獵,現(xiàn)在應(yīng)該受到報應(yīng)!闭f著就拉過稚宗,扒皮剝?nèi)?完全象對待牲畜那樣,又把他放到熱水里洗,拽著嘴弄出來,剖切一頓,好象要剁成肉醬,再放到大鍋里煮,放在火上烤,都已熟爛了,又讓他恢復(fù)原樣,他痛苦萬分。經(jīng)過多次這樣折騰才停止。又問他:“你想活不想活了?”稚宗嚇得連忙磕頭請求饒命。于是一個和尚讓他蹲在地上,用水澆灌他,說:“灌一次除掉五百個罪過。”稚宗苦苦哀求要多灌幾次。沙門說:“只要灌三次就行了。”這時看見有幾只螞蟻,道人說:“這雖然是小生命,也不可以殺,更不要說比它大的了。魚肉從此就戒掉吧,到了齋會的時候要穿新衣服,沒有新的洗干凈的也可以。”稚宗趁這個機(jī)會問他:“和我同行的有三個人,唯獨我遭此苦難。是什么原因?”道人說:“那兩個人已經(jīng)知道自己的罪過,知道后再也沒有犯,只有你愚蠢糊涂,不知道怎樣改悔,所以今天用這種辦法懲戒你!比缓缶吞K醒了,過了幾天能起床下地,從此稚宗再也不打漁狩獵了。
--------------------------------------------
王曇略
宋譙國城父人王曇略,常以牛作脯為業(yè)。欲殺一牛,牛見刀,輒跳躑欲走去。曇略怒,乃先以刀刺牛目。經(jīng)少時,其人眼無故血流出。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
宋朝譙國城有一個叫王曇略的人,平常殺牛做成牛肉干賣。有一天,又要殺一頭牛,這頭?匆姷,就跳著不肯前進(jìn)想要逃跑,曇略很生氣,就先用刀刺瞎了牛眼。過了不一會兒。曇略的眼睛無緣無故也流出了血。
--------------------------------------------
廣州人
宋元嘉中,廣州有三人,共在山中伐木。忽見石窠有三卵,大如升,取煮之。湯始熱,聞林中如風(fēng)雨聲,須臾,一蛇大十圍,長四五丈,逕來湯中,銜卵而去。三人無幾皆死。(出《搜神記》)
【譯文】
南朝宋國元嘉年間,廣州有三個人一起到山上去伐木。忽然,他們看見在石窠里有三個蛋,有量米用的升那么大。他們拿回來煮著吃,剛剛把水燒熱,就聽到樹林里發(fā)出了象刮風(fēng)下雨的聲音。不一會兒,一條大蛇出來了,粗約三尺,長約四五丈。直奔大鍋而來,銜著三個蛋就走了。后來三個人不久都死了。
--------------------------------------------
東興人
臨川東興,有人入山,得猿子,便將歸。猿母自后逐至家,此人縛猿子于庭中樹上,以示之。其母便搏頰向人,若(“若”原作“欲”,據(jù)明抄本改。)哀乞,直是(“是”原作“謂”,據(jù)明抄本改。)口不能言耳。此人既不能放,竟擊殺之,猿母悲喚,自躑而死。此人破腸視之,皆斷裂矣。未半年,其人家疫,一時死盡滅門。(出《搜神后記》)
【譯文】
臨川東興,有一個人進(jìn)山,抓到一只小猿猴,就帶回家。母猿隨后追到這人的家。這人把小猿猴吊在院中的樹上,給它看。母猿便拍著臉頰對著人,象哀求他放掉小猿,只是不能說話罷了。這人堅決不放,后來竟然把小猿打死。母猿悲傷地呼喚著,一跳多高,落在地上死了。這人破開母猿的肚子一看,腸子全都斷裂了。未到半年的時間,這人的全家都得了瘟疫,不長時間滿門死盡。
--------------------------------------------
陳莽
臨川陳莽,少以射獵為業(yè)。與人逐鹿入山,有一大樹,可三十圍,莽息其下。忽有白氣,去地十丈許,莽因射之,若有所中,灑血布地。聞空中語云:“正中大王!倍硪娨淮笊邟鞓,身有箭。頃刻。有群蛇輳輻向莽,莽雖驅(qū)擊,而來者數(shù)多,盤繞莽身,咂咂有聲,須臾散去。視莽,唯見一聚白骨。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
臨川的陳莽,少年就以射獵為職業(yè)。有一天,和別人一起追鹿進(jìn)山,看見一棵大樹,直徑有九尺多。陳莽在樹下休息,忽然有一團(tuán)白氣,離地面約有十多丈,陳莽連忙用箭射,好象射中了什么,滿地淌血,這時聽到空中有人說:“正好射中大王!辈灰粫䞍,看見一條大蛇掛在樹上,身上有一支箭。立刻,就有一群蛇從四面包圍過來。陳莽雖然奮力驅(qū)趕擊打,然而來的蛇太多,都盤繞在陳莽的身上,發(fā)出咂咂的聲音,一會兒就四散而去,這時再看陳莽,只見一堆白骨了。
--------------------------------------------
沛國人
沛國有一士人,同生三子,年將弱冠,皆有聲無言。忽有一人從門過,因問曰:“此是何聲?”答曰:“是仆之子,皆不能言!笨驮:“君可內(nèi)省,何以致此?”主人異其言,思忖良久,乃謂客曰:“昔為小兒時,當(dāng)床上有燕巢,中有三子,其母從外得哺,三子皆出口受之,積日如此。試以指內(nèi)巢中,燕雛亦出口受之。因以三薔茨食之,既而皆死。昔有此事,今實悔之。”客曰:“是也!毖杂,其三子之言語,忽然周穩(wěn),蓋能知過之故也。(出《續(xù)搜神記》)
【譯文】
沛國有一個讀書人,他的妻子一胎生了三個兒子,快要二十歲了,都只能發(fā)聲不會說話。有一天,忽然有一個人從門前經(jīng)過。見此情景,就問:“這是什么聲音?”主人回答說:“是我的兒子,都不會說話。”客人說:“你自己反省一下,為什么會這樣?”主人很驚異,思考很久,才對客人說:“我小的時候,床頭上有燕窩,里面有三只小燕雛,它們的母親從外面找到食物喂它們,三小燕雛都張開嘴接著,每天都是如此。我就把手指伸到燕窩里,燕雛也張開嘴來接。于是我就用三根薔刺喂它們,它們就都死了。過去有這樣的事,現(xiàn)在太后悔了!笨腿苏f:“這就是了!闭f完,沛國人的三個兒子都會說話了。這大概是能知過的原因吧。
--------------------------------------------
齊朝請
齊國有一奉朝請,家甚豪侈,非手殺牛,則噉之不美。年三十許,病篤,見大牛來,舉體如被刀刺,叫呼而終。又江陵高偉,入齊凡數(shù)年,向幽州淀中捕魚。后病,每見群魚嚙之而死。(出《顏氏家訓(xùn)》)
【譯文】
齊國有個叫奉朝請的人,家中豪華奢侈,如不是自己親手殺的牛,就覺得不好吃。到三十多歲時,得了病,當(dāng)病勢沉重時,看見一頭大牛向他奔來,他全身就象被刀刺一樣,大叫而死。又有一個江陵人高偉,到齊國共有幾年了,一向到幽州的大淀里捕魚。后來也得了病。每天都覺得群魚咬他,也死了。
--------------------------------------------
伍寺之
南野人伍寺之,見社樹上有猴懷孕,便登樹擺殺之。夢一人稱神,責(zé)以殺猴之罪,當(dāng)令重謫。寺之乃化為大蟲,入山,不知所在。(出《述異記》)
【譯文】
南野人伍寺之,看見樹上有一個懷孕的猴子,就登上樹搖晃著把猴弄死了。有一天作夢,夢到一個人自稱是神,責(zé)問他為什么殺猴,應(yīng)該受重責(zé)。伍寺之就化為一只老虎,進(jìn)入山中,現(xiàn)在不知在哪里。
--------------------------------------------
蘇巷
新野蘇巷,常與婦佃于野舍。每至田時,輒有一物來,其狀似蛇,長七八尺,五色光鮮,巷異而餉之。徑數(shù)載,產(chǎn)業(yè)加焉。婦后密打殺,即得能食之病,進(jìn)三斛飯,猶不為飽。少時而死也。(出《異苑》)
【譯文】
新野有個叫蘇巷的人,經(jīng)常同妻子到野外去種地。每次到莊稼地里時,就會有一個形狀象蛇的動物來,長有七八尺。全身發(fā)出五色之光。蘇巷很奇怪,就給它食物吃,經(jīng)過幾年都是如此。蘇巷的產(chǎn)業(yè)逐漸增加了。他妻子后來偷偷地打死了它。從此就得了能吃的病。每天吃十五斗飯還不飽,不多時就死了。
--------------------------------------------
阮倪
阮倪者,性特忍害。因醉出郭,見有放牛,直探牛舌本,割之以歸,為炙食之。其后倪生一子,無舌,人以為牛之報也。(出《述異記》)
【譯文】
阮倪,性情非常殘忍狠毒。有一天喝醉酒出了城,看見一頭不知誰放的牛,他就拿刀直伸到牛的舌根,割下來回家用火烤著吃了。這以后阮倪有了一個兒子,這孩子生來就沒有舌頭。人們都認(rèn)為是他殘害牛的報應(yīng)。
--------------------------------------------
邵文立
梁小莊嚴(yán)寺,在建業(yè)定陰里,本是晉零陵王廟地,天監(jiān)六年,度禪師起造。時有邵文立者,世以烹屠為業(yè),嘗欲殺一鹿。鹿跪而流淚,以為不祥,鹿懷一麂,尋當(dāng)產(chǎn)育,就庖哀切,同被刳割。因斯患疾,眉須皆落,身瘡并壞。后乃深起悔責(zé),求道度禪師,發(fā)大誓愿,罄舍家資,回買此地,為立伽蘭。(出《梁京寺記》)
【譯文】
梁時的小莊嚴(yán)寺,坐落在建業(yè)定陰里,原來是晉朝零陵王廟地。梁武帝天監(jiān)六年,由度禪師監(jiān)督修造。當(dāng)時有個叫邵文立的人,世代都以屠宰牲畜為職業(yè),有一次,要殺一只鹿,這只鹿跪著流出眼淚,知道自己要被殺死,但因那鹿懷揣著一只小鹿,不久就要臨產(chǎn)了,就跪著哀求,其聲凄切,邵文立沒有饒過它,它就同小鹿一同被宰割了。而邵文立就因此而得了病,眉毛胡須脫落干凈,身上也生了很多瘡。他后悔不已,深深地責(zé)怪自己,到度禪師那里求道,并發(fā)下宏大誓愿,把家產(chǎn)賣光,買了這塊地皮,建此佛廟。
--------------------------------------------
梁元帝
梁元帝諱繹,母阮修容,曾失一珠。元帝時絕幼,吞之,謂是左右所盜,乃炙魚眼以厭之。信宿之間,珠便出,帝尋一目致眇,蓋魚之報也。(出《韻對》)
【譯文】
梁元帝名繹,母親叫阮修容,曾經(jīng)丟失一粒珍珠。元帝當(dāng)年還很小,是他把珍珠咽到肚子里,反說是左右侍人偷去了,于是就燒烤魚眼來詛咒偷珠人。過了一宿珍珠就找到了,而元帝也立刻瞎了一只眼。這大概是魚的報復(fù)吧。
--------------------------------------------
望蔡令
梁孝元在江州時,有人為望蔡縣令。經(jīng)劉敬躬亂,縣廨被焚,寄寺而住。民將牛酒作禮,縣令以牛擊殺,屏除像(“像”字據(jù)明抄本補。)設(shè),鋪陳床座,于堂上接賓客。未殺之頃,牛解,徑來至階而拜,縣令大笑,遂令左右宰之。飲噉醉飽,便臥于檐下,及醒,即覺體癢,爬搔隱疹,因而成癩,十許年死。(出《顏氏家訓(xùn)》)
【譯文】
梁孝元帝在江州的時候,有一個人任望蔡縣縣令,經(jīng)劉敬叛亂,縣衙被焚燒了,縣令寄住在一座寺廟里。百姓用牛和酒作禮物送去,縣令讓人把牛殺了,拆除了佛像和其它陳設(shè),鋪床安凳,就在廳堂上接待起賓客來。而那條牛還沒有被殺的時候自己解開繩索一直走到臺階下下拜請求免死,縣令感到很可笑,就命令左右把牛殺了。酒足飯飽,縣令躺在屋檐下休息,不知不覺睡了一覺。等醒了以后覺得渾身發(fā)癢,抓搔一陣好象出疹子似的,后來變成癩瘡,十多年后死了。
--------------------------------------------
僧曇歡
后周武帝時,敷州義陽寺僧曇歡有羊數(shù)百口,恒遣沙彌及奴放于山谷。后沙彌云:“頻有人來驅(qū)逐此羊!睔g乃多將手力,自往伺之。后見此人,立于東岸樹下,遙謂歡曰:“汝之畜養(yǎng)豬羊,其罪最甚,不久自知,何勞護(hù)惜!睔g驟馬繞谷就之,而覓不見。少時滅法教,資財并送官府,公私牽挽,并皆分散。歡還俗,貧病而死。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
后周武帝時,敷州的義陽寺有個和尚叫曇歡,他有幾百只羊,每天都派小和尚和寺里的雇工到山谷中放牧。后來,有個小和尚說:“經(jīng)常有個人來驅(qū)趕我們的羊!睍覛g覺得蹊蹺,有一天多帶了幾個人,親自去看一看。果然看見有一個人站在東岸的大樹下,很遠(yuǎn)就對曇歡說:“你當(dāng)和尚的畜養(yǎng)豬羊,罪過太大了,你不久的將來就會知道。何必還費力護(hù)衛(wèi)呢”曇歡聽了很生氣,驅(qū)馬繞過山谷想找他理論,但到了那地方根本找不到蹤影。過了不長時間,朝廷取締佛教,財產(chǎn)也被沒收,公私的事也牽扯不清,資財被分凈光。曇歡被迫還俗后,因貧病而死。
--------------------------------------------
釋僧群
釋僧群,清貧守節(jié),蔬食持經(jīng)。居羅江縣之霍山,構(gòu)立茅屋,孤在海中。上有石盂,水深六尺,常有清流。古老相傳,是群仙所宅,群因絕粒。其庵舍與石盂,隔一小澗,常以木為梁,由之以汲水,年至一百三十。忽見一折翅鴨,舒翼當(dāng)梁頭,群將舉錫撥之。恐有轉(zhuǎn)傷,因此回歸,遂絕水?dāng)?shù)日而終。臨終,謂左右曰:“我少時,曾折一鴨翅,驗此以為報也!(出《高僧傳》)
【譯文】
釋僧群清貧守節(jié),僅吃蔬菜等素食,住在羅江縣霍山上,自己修建茅屋,在海中孤獨地住著。他的住處山上面有個大石盂,盂中的水深有六尺,平常有清清的溪流流出來,這個地方風(fēng)景秀麗,古時相傳,是仙人居住的地方,僧群于是也不食人間煙火了。他的房屋到石盂中間隔著一條小山澗,平常用一根木頭作小橋。過了小橋到石盂去打水,已經(jīng)一百三十年了。這一天也太巧了,忽然看見一個折了翅膀的鴨子,舒展著翅膀擋在橋頭。和尚想用錫杖把它撥走,又怕傷害了它,沒辦法只好回去。這樣和尚斷了水幾天就死了。臨死的時候?qū)ψ笥业娜苏f:“我少年的時候,曾經(jīng)折斷了一只鴨的翅膀!卑l(fā)生這件事就是報應(yīng)啊。
--------------------------------------------
竺法惠
竺法惠,本關(guān)中人,方直有戒行。行至嵩高山,忽謂弟子法昭曰:“汝過去時,折一鴨腳,其殃即至!倍矶褳槿怂鶖S物折腳,遂永疾廢焉。(出《高僧傳》)
【譯文】
竺法惠和尚,本來是關(guān)中人,為人耿直道行很高。有一天走到嵩高山,忽然對身邊的弟子法昭說:“你過去曾折斷一只鴨腳,這事帶來的災(zāi)禍就要來了。”不一會法昭就被別人扔的東西折斷了小腿,于是造成了終生殘疾。
--------------------------------------------
冀州小兒
隋開皇初,冀州外邑中,有小兒,年十三,常盜鄰卵,燒煨食之。翌日侵旦,有人叩門,呼此兒聲。父令兒出應(yīng)之,見一人云:“官喚汝!眱涸:“呼我役者,入取衣糧!笔拐咴:“不須也!币蛞齼喝。村南舊是桑田,耕訖未下種,此小兒忽見道右有一小城,四面門樓,丹素甚嚴(yán),此兒怪曰:“何時有此城?”使者呵之勿言,因至城北門,令小兒前入。小兒入閫,城門忽閉,不見一人,唯是空城,地皆熱灰碎火,深才沒踝。小兒忽呼叫,走趨南門,垂至即閉。又走趨東西,亦皆如是,未到則開,既至便闔。時村人出田采桑,男女甚眾,皆見兒在耕田中啼泣,四方馳走,皆相謂曰:“此兒狂耶?旦來如此,游戲不息!敝劣谑硶r,采者皆歸,兒父問曰:“見吾兒否?”桑人答曰:“父兒在村南走戲,喚不肯來。”父出村外,遙見兒走,大呼其名,一聲便住,城灰忽然不見。父兒倒,號泣言之。視其足,半脛已上,血肉焦干,膝已下,紅爛如炙。抱歸養(yǎng)療,髀已上肉如故,膝已下遂為枯骨。鄰里聞之,看其走處,足跡通利,了無灰火,良因?qū)崢I(yè),觸處見獄。有道惠法師,本冀州人,與小兒鄰邑,親見其事。(出《冥報記》)
【譯文】
隋開皇初年,冀州城外,有一個小孩,十三歲,經(jīng)常偷鄰居家的禽蛋,燒烤著吃。第二天早晨,有人敲門招呼這個小孩,小孩的父親讓他出去看看,只見一個人對他說:“官府讓你去!毙『⒕驼f:“叫我去服勞役吧,我去拿點衣服和干糧!蹦侨苏f:“不用!本蛶е『⒆吡,村南邊過去是桑田,已經(jīng)耕完還沒下種。走到這里時小孩忽然看見道的右邊有一個小城,四面是門樓,油漆著紅色很莊嚴(yán)。小孩很奇怪,說:“什么時候有了這個城?”那人呵斥他說:“不要說話!”這樣走到城的北門,那人讓小孩進(jìn)去,小孩剛邁進(jìn)門檻,城門突然關(guān)閉了,一個人影也沒有,只是座空城,地上都是熱灰和小碎火,也不深,才沒過腳踝。小孩哭喊著往南門跑,剛到南門,南門又突然關(guān)閉。又往東門、西門跑,也都是剛到即關(guān)。沒跑到時開著,等跑到了就關(guān)上。當(dāng)時村里人都出來種田采桑,男男女女人很多。都看見小孩在耕地里哭,又四面奔走。都說:“這小孩瘋了嗎?一大早就上這兒來玩也不休息。”到了該吃飯的時候,采桑的人都回來了,小兒的父親就問:“看見我家孩子了嗎?”采桑人回答說:“你的孩子在村南跑著玩,招呼他也不肯回來。”父親就跑到村外,很遠(yuǎn)就看見小孩還在跑。于是大聲招呼他的名字,只叫了一聲小孩就停住了,城里的灰火也突然不見。小孩倒在地上,嚎哭著對父親說了經(jīng)過。父親一看他的腳,半個小腿以上,血肉焦干,膝蓋以下,紅爛得象用火烤了一樣。父親把小孩抱回家治療養(yǎng)傷。大腿以上的肉還同以前一樣,膝蓋往下成了枯骨。鄰居們聽說這件事,都到那小孩跑的地方看,只見腳印還很清楚,根本沒有什么灰火。做好事就會有好結(jié)果,做壞事就會到處是地獄。有一個道惠法師,原來是冀州人。與小孩家不遠(yuǎn),親眼看見這件事。
- 卷三十四 聞人生野戰(zhàn)翠浮庵 靜觀尼晝錦黃沙巷
- 第九十一回 行淫亂和尚嫖妓女
- 第七十六回 戀女尼淫僧藏庵廟
- 第三十一回 小姑嫂看淫書津津講學(xué) 老夫妻吃熱藥狠狠團(tuán)春
- 第二十五回 解翠蓮三回闖破載花船 白又李一手挽牢沉水索
- 第十四回 大總裁私意污文
- 第一卷 蔣興哥重會珍珠衫
- 灑雪堂巧結(jié)良緣
- 第六十四回 蔣伯芳擂臺遭挫折 艾蓮池掌震璧和僧
- 第一回 神鏢將松林救難老 金頭虎水中戰(zhàn)淫賊
- 第五一回 薛敖曹哭訴宮廷 武則天怒召奸黨
- 阮封翁
- 五戒禪師私紅蓮記
- 第三十回 羿殺九嬰取雄黃巴蛇被屠洞庭野
- 第三十五回 亂人倫叔嫂暗通奸
- 卷十八 甄監(jiān)生浪吞秘藥 春花婢誤泄風(fēng)情
- 第三十五回 故托病誘奸張廣太 感深恩殺死淫春姨
- 第三卷 新橋市韓五賣春情
- 卷之一 轉(zhuǎn)運漢遇巧洞庭紅 波斯胡指破鼉龍殼
- 第二十回 黃風(fēng)嶺唐僧有難 半山中八戒爭先
- 第二卷 陳御史巧勘金釵鈿
- 第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生
- 卷之二 姚滴珠避羞惹羞 鄭月娥將錯就錯
- 陸清獻(xiàn)公遺事
- 第五回 淫婦背夫遭誅 俠士蒙恩得宥
- 第一百三十回 麗卿夜戰(zhàn)扈三娘 希真晝逐林豹子
- 第八回 白素云兩番探虎穴 黃衫客一怒掣龍泉
- 卷之六 酒下酒趙尼媼迷花 機(jī)中機(jī)賈秀才報怨
- 第99回 花和尚解脫緣纏井 混江龍水灌太原城
- 第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊大圣除魔
- 南山經(jīng)第一
- 第八十三回 捉奸情賊母教淫女 論親事悍婦的迂夫
- 第一百十六回 錯里錯安貴妃五更拼命 疑上疑文丞相一旦驕人
- 第二十一回 護(hù)法設(shè)莊留大圣 須彌靈吉定風(fēng)魔
- 第一卷
- 敘
- 卷三十一 張福娘一心貞守 朱天錫萬里符名
- 第二十六回 干嫂子色笑代承歡 老捕役潛身拿臬使
- 第001回 李節(jié)度拜佛求子 真羅漢降世投胎
- 第二十三卷 金海陵縱欲亡身