卷第三百八十一 再生七

趙文若 孔恪 霍有鄰 皇甫恂 裴齡 六合縣丞 薛濤 趙裴 鄧成 張瑤

----------------------------------------

趙文若

隋大業(yè)中,雍州長(zhǎng)安縣人趙文若,死經(jīng)七日,家人大殮,將欲入棺,乃縮一腳。家人懼怕,不敢入棺,文若得活。眷屬喜問所由,文若云,初有人引至王所,王問:“汝生存之時(shí),作何福業(yè)?”文若答王:“受持《金剛般若經(jīng)》。王嘆云:“善哉!此福第一。汝雖福善,且將示汝其受罪之處!绷钊艘灰娜舯毙惺,至一墻孔,令文若入。隔壁有人引手,從孔中捉文若頭引出,極大辛苦,得度墻外。見大地獄,鑊湯苦具,罪人受苦,不可具述。乃有眾多豬羊雞鴨之屬,竟來從文若債命。文若云:“吾不食汝身,何故見逼?”諸畜生云:“汝往時(shí)某處食我,頭腳四肢,節(jié)節(jié)分張,人各飲啖。何諱之?”文若一心念佛,深悔諸罪,不出余言,求為修福報(bào)謝。諸畜各散,使人將文若卻至王所。王付一碗釘,令文若食之,并用五釘釘文若頭頂及手足。然后放回。文若得蘇。其說此事,然患頭痛及手足。久后修福,痛漸得差。后爾已來,精勤誦持《金剛般若經(jīng)》,不敢遺漏寸陰。但見道俗親疏,并勸受持。后因使,至一驛廳上,暫時(shí)偃息。於時(shí)夢(mèng)見一青衣婦女,急來乞命。文若驚寤,即喚驛長(zhǎng)問曰:“汝為吾欲殺生不?”驛長(zhǎng)答云:“實(shí)為公欲殺一小羊!蔽娜魡栐:“其羊做何色?”答云:“是青牸羊!蔽娜魣(bào)云:“汝急放卻,吾與價(jià)直!壁H取放之,良由般若威力,冥資感應(yīng)也。(出《冥祥記》)

【譯文】

隋朝大業(yè)年間,雍州長(zhǎng)安縣人趙文若,死了七天,家人把他入殮,將要放在棺材里時(shí),竟然有一只腳縮回來。家里人都很害怕,不敢把他放入棺中。文若則活過來了。家里人和親屬們驚喜地問他怎么回事。文若說:開始時(shí),有人領(lǐng)著他到閻王住的地方。閻王問他:你在活著的時(shí)候,做過什么好事?”文若回答閻王說常念《金剛般若經(jīng)》。王感嘆地說:“好哇,這是頭等的好事。你雖然做了好事,且讓你看看他們受罪的地方!苯幸粋(gè)人領(lǐng)文若向北走十步,來到一個(gè)墻洞,叫文若進(jìn)去。隔壁有人伸過手來,從墻洞中捉住文若的頭拉他出去。極大痛苦,才過了墻外?匆娨粋(gè)很大的地獄,油鍋開水等各種殘酷的刑具,罪人受苦,不可一一述說。并且有很多的豬、羊、雞、鴨等,爭(zhēng)先恐后向文若討命。文若說:“我沒有吃你們,為什么相逼?”所有的畜生都說:“你以前在某個(gè)地方吃過我們,頭腳四肢,處處分解,各個(gè)連吃帶喝。為什么不敢承認(rèn)?”文若一心念佛,深深地悔恨各種罪惡,不多說一句話。請(qǐng)求修行福份,回報(bào)恩德。所有的畜生各自散去。讓人帶文若退回到閻王的住處。閻王給他一碗釘,叫文若吃了它,并用五顆釘子釘文若的頭和手腳,然后放他回去。文若得以蘇醒。他說起這件事,然而卻患了頭痛和手腳痛的病。從這以后便做起好事,痛的程度逐漸差了。從此以后,精勤誦持《金鋼般若經(jīng)》,不敢浪費(fèi)一寸光陰。看見的人不論道俗親疏,都勸他們念經(jīng)。后來因?yàn)楣?到了一個(gè)驛站上,暫時(shí)仰臥休息。這時(shí)夢(mèng)見一個(gè)青衣女子。急忙前來討命。文若驚醒,立即招呼驛站的長(zhǎng)官問道:“你為我想殺生嗎?”驛長(zhǎng)回答說:“確實(shí)想為你殺一頭小羊!蔽娜魡:“這個(gè)羊是什么顏色的?”回答說:“是青色的雌羊!蔽娜舾嬖V他說:“你趕快把羊放了,我給你錢。”把羊贖回放了,這都是由于《般若經(jīng)》的威力。冥冥之中都能感應(yīng)到。

----------------------------------------

孔恪

唐武德中,遂州總管府記室參軍孔恪,暴病死,一日而蘇。自說,被收至官所,問何故殺牛兩頭。恪云,不殺。官曰:“汝弟證汝殺,何故不承?”因呼恪弟,死已數(shù)年矣。既至,枷械甚嚴(yán)。官問:“汝所言兄殺牛虛實(shí),弟曰:“兄前奉使招慰獠賊,使某殺牛會(huì)之,實(shí)奉兄命,非自殺也!便≡:“使弟殺牛會(huì)是實(shí),然國(guó)事也,恪有何罪?”官曰:“汝殺牛(“牛”字原闕,據(jù)明抄本補(bǔ)),會(huì)獠,以招慰為功,用求官賞,以為己利,何為國(guó)事也?”因謂恪弟曰:“汝以證兄故久留,汝兄既遣殺,汝便無罪,放任受生。”言訖,弟忽不見,亦竟不得言敘。官又問恪:“因何復(fù)殺兩鴨?”恪曰:“前任縣令,殺鴨供客,豈恪罪也?”官曰:“客自有料,殺鴨供之,將求美譽(yù),非罪而何?”又問:“何故殺雞卵六枚?”曰:“平生不食雞卵。唯憶九歲時(shí)寒食日,母與六枚,因煮食之!惫僭:“然欲推罪母也。”恪曰:“不敢,但說其因耳!惫僭:“汝殺他命,當(dāng)自受之。”言訖,忽有數(shù)十人來執(zhí)恪,將出去。恪大呼曰:“官府亦大枉濫。”官聞之,呼還曰:“何枉濫?”恪曰:“生來有罪皆不遺,生來修福,皆不見記者,豈非濫耶?”官問主司,恪有何福,何為不錄?主司對(duì)曰:“福亦皆錄,量罪多少。若福多罪少,先令受福。罪多福少,先令受罪。然恪福少罪多,故未論其福!惫倥:“雖先受罪,何不唱福示之?”命鞭主司一百,倏忽鞭訖,血流濺地。既而唱恪生來所修之福,亦無遺者。官謂恪曰:“汝應(yīng)先受罪,我更令汝歸七日,可勤追福!币蚯踩怂统,遂蘇。恪大集僧尼,行道懺悔,精勤苦行,自說其事。至七日,家人辭訣,俄而命終也。(出《冥報(bào)記》)

【譯文】

唐朝武德年間,遂州總管府記室參軍孔恪,患暴病而死。一天后蘇醒過來。自己說:被收審來到一官府的地方。問他為什么殺兩頭牛?恪說:“沒殺!惫僬f:“你弟弟證明你殺了。為什么不承認(rèn)!币虼,招呼孔恪的弟弟,已經(jīng)死了多年了。來到后?吹綆е湘i刑具十分嚴(yán)酷。官問:“你所說的兄殺牛一事是真是假?”弟說:“兄以前奉命招安慰問那些賊寇,指使我殺牛宴請(qǐng)他們,確實(shí)是奉兄的命令,不是我自愿殺的!便≌f:“指使弟弟殺牛會(huì)請(qǐng)是事實(shí),然而那是為了國(guó)家大事,我孔恪有什么罪過?”官說:“你殺牛會(huì)請(qǐng)賊寇,以招安有功。可以得到官府的獎(jiǎng)嘗。這是為自己的利益。為什么是為了國(guó)家的事呢?因此對(duì)恪弟說:“你為證實(shí)你兄,所以久留在這里。既然是你兄派你殺牛,你便無罪。故你隨便去托生吧!闭f完,弟忽然不見了,也竟然來不及再說什么。官又問恪:“為什么又殺兩只鴨子?”恪說:“前任縣令,殺鴨請(qǐng)客,難道是我的罪過嗎?”官說:“客人自己有吃的東西,殺鴨子請(qǐng)他們,想得到他的贊譽(yù),不是罪過是什么?”又問:“為什么殺雞蛋六枚?”說:“我平生不吃雞蛋。唯有回憶九歲的時(shí)候寒食節(jié)那天,母親給我六個(gè)雞蛋。因此煮著吃了。”官說:“難道你想把罪過推給母親嗎?”恪說:“不敢,只是證明其中的原因!惫僬f:“你殺死他們的性命,自己應(yīng)該受到懲罰。說完,忽然有數(shù)十人來拉孔恪,讓他出去。恪大聲說:“官府也隨意冤枉好人!便≌f:“生來所有罪過都不遺漏,生來做好事修福的,都不見有記載,這豈不是過分嗎?”官問主司,“恪有什么好事。為什么不給記錄?”主司回答說:“好事都記錄了,根據(jù)數(shù)量的多少。如果好事多罪過少,就先讓他享受福份;罪過多好事少,就先讓他受罪。然而孔恪好事少罪過多,所以沒有考慮他的好處!惫俅笈f:“雖然先受罪,但為什么不把好處告訴人家?”叫人鞭打主司一百下。很快地鞭打完,血流滿地。隨即宣讀孔恪生來所做的好事,也沒有遺漏的。官對(duì)恪說:你應(yīng)當(dāng)先受罪,我可以更改一下叫你回去七天,可以努力做好事。因此派人送他出去。于是蘇醒了。恪把很多僧尼集在一起。進(jìn)行懺悔。精心勤奮的做好事。自己說了這些事。到了第七天,家人與他訣別,一會(huì)生命結(jié)束。

----------------------------------------

霍有鄰

開元末,霍有鄰為汲縣尉,在州直刺吏。刺史段崇簡(jiǎn)嚴(yán)酷。會(huì)察長(zhǎng)(“會(huì)”原作“下”,“長(zhǎng)”原作“畏”,據(jù)明抄本改)之日,中后索羊腎。有鄰催促,屠者遑遽,未及殺羊,破肋取腎。其夕,有鄰見吏曰:“王追。。有鄰隨吏見王,王云:“有訴君云,不待殺了,生取其腎。何至如是耶?”有鄰對(duì)曰:“此是段使君殺羊,初不由己!蓖趿钊〕绾(jiǎn)食料,為閱畢。謂羊曰:“汝實(shí)合供段使君食,何得妄訴霍少府!彬(qū)之使出,令本追吏送歸。有鄰還,經(jīng)一院,云,御史大夫院。有鄰問吏,此是何官乎?”吏云:“百司并是,何但於此。”復(fù)問大夫?yàn)檎l,曰:“秋仁杰也。”有鄰云,狄公是亡舅,欲得一見。吏令門者為通,須臾召入。仁杰起立,見有鄰,悲哭畢。問汝得放還耶。呼令上坐,有佐史過案。仁杰問是何案。云,李適之得宰相。又問天曹判未,對(duì)曰。諸司并了,已給五年。仁杰判紙余。方畢,回謂有鄰,汝來多時(shí),屋室已壞。令左右取兩丸藥與之,“持歸,可研成粉,隨壞摩之!庇朽彴蒉o訖,出門十余里,至一大坑,為吏推落,遂活。時(shí)炎暑有鄰死經(jīng)七日方活。心雖微暖,而形體多壞。以手中藥作粉,摩所壞處,隨藥便愈,數(shù)日能起。崇簡(jiǎn)占見,問其事,嗟嘆久之。后月余,李適之果拜相。(出《廣異記》)

【譯文】

唐玄宗開元末年,霍有鄰是汲縣縣尉,去州拜見刺史。刺史段崇簡(jiǎn)兇狠殘酷。在會(huì)見各位官員的那天,有太監(jiān)中后索要羊腎,有鄰急忙催促,殺羊的人驚慌害怕,沒待把羊殺死,就剝開肋骨取出羊腎。當(dāng)天晚上,霍有鄰就看見一個(gè)差役說:“閻王追撲你!庇朽徃S差役去見閻王說:“有人告你的狀說,不待殺死,就活生生的取出它的腎。為什么到了如此的程度?”有鄰回答說:“這是段使君殺的羊,我本來不愿意!蓖踅心脕矶纬绾(jiǎn)吃的東西,看完后,對(duì)羊說:“你確實(shí)應(yīng)該供給段使君吃。為什么妄告霍少府!彬(qū)趕出去”叫原來追撲的差役送有鄰回去。有鄰回去時(shí),經(jīng)過個(gè)院落,叫御使大夫院。有鄰問差役這里住的什么官?差役說:“這里的官府都是這樣,并不是只這一處!庇謫,大夫是誰?說:“狄仁杰。”有鄰說:“狄公是我已故的舅舅,想見上一面!辈钜劢惺亻T的人通報(bào),一會(huì)兒召他進(jìn)入。仁杰起立看見有鄰放聲大哭?蘖T問,你被放還了嗎?招呼他到上邊坐。有佐史拿過案卷,仁杰問是什么人的案卷?說,李適之要做宰相。又問,天曹批了沒有?回答說:“所有官員都通過了,已給五年期限。仁杰在紙上批了。才算完畢;仡^對(duì)有鄰說:“你來了已經(jīng)好長(zhǎng)時(shí)間,形體已經(jīng)損壞。叫左右拿出兩丸藥給有鄰,“拿回去,可以磨成粉末,往壞的地方擦上它!庇朽彴葜x告辭完畢。出門走了十多里。到了一個(gè)大坑。被差役推下去,便活了。當(dāng)時(shí)正是炎熱的夏季,有鄰死后經(jīng)過七天才活過來。心雖然微微有點(diǎn)暖氣,然而形體多處損壞。把手中的藥制成粉末。擦在損壞的地方,藥到之處便好了,數(shù)日就能起來。崇簡(jiǎn)從占卜中得知,問起這件事,感嘆良久。一月以后,李適之果然當(dāng)了宰相。

----------------------------------------

皇甫恂

安定皇甫恂,以開元中,初為相州參軍,有疾暴卒,數(shù)食頃而蘇。刺史獨(dú)孤思莊,好名士也。聞其重生,親至恂所,問其冥中所見。云,甚了了,但苦力微,稍待徐說之。頃者,恂初至官,嘗攝司功。有開元寺主僧,送牛肉二十斤,初亦不了其故,但受而食之。適而被追,乃是為僧所引。既見判官,判官問何故殺牛。恂云:“生來蔬食,不曾犯此。”判官令呼僧,俄而僧負(fù)枷至,謂恂曰:“已殺與君,君實(shí)不知,所以相引,欲求為追福耳!币虬着泄:“殺牛己自當(dāng)之,但欲與參軍有言。”判官曰:“唯。”僧乃至恂所,謂恂曰:“君后至同州判司,為我造陁羅尼幢!扁䥺,相州參軍何由得同州掾官?且余甚貧,幢不易造,如何?”僧云:“若不至同州則已,必得之,幸不忘所托。然我辯伏,今便受罪。及君得同州,我罪亦畢,當(dāng)托生為豬。君造幢之后,必應(yīng)設(shè)齋慶度。其時(shí)會(huì)有所睹!扁嗽S之,尋見牛頭人以股叉叉其頸去。恂得放還。思莊素與僧善,召而謂之,僧甚悲懼,因敬其私財(cái)為功德。后五日,患頭痛,尋生三癰,如叉之狀。數(shù)日死。恂自相州參軍遷左武衛(wèi)兵曹參軍,數(shù)載,選受同州司士。既至,舉官錢百千,建幢設(shè)齋。有小豬來師前跪伏,齋畢,繞幢行道數(shù)百轉(zhuǎn),乃死。(出《廣異記》)

【譯文】

安定皇甫恂,在開元年間,初任相州參軍,得暴病而死。過了好幾頓飯的功夫,一下子蘇醒過來。刺史獨(dú)狐思莊,是個(gè)喜歡名士的人。聽皇甫恂死而復(fù)生,就親自到皇甫恂的住處,問他在陰間所見到的一切。說,特別多,但我苦于沒有力氣,稍等一下慢慢說給你聽。過了一會(huì),恂說:我剛到官,曾經(jīng)佐理司功。有開元寺的一個(gè)主僧,送給我二十斤牛肉。開始也不知道其中的緣故,只是接受而且吃了它。剛才被追撲,就是被僧供出的。立即去見判官。判官問為什么殺牛?恂說生來就吃蔬菜。不曾犯殺牛之罪。判官叫招呼僧人過來,不一會(huì)僧帶著枷鎖來到,對(duì)皇甫恂說:“我殺牛給了你肉,你確實(shí)不知道。把你供出來,想求你幫我去辦件好事!庇谑菍(duì)判官說:“殺牛的罪過由我自己承擔(dān),但是我想和參軍說幾句話。判官說:“行!。和尚就到了皇甫恂的住處,對(duì)恂說:“你以后到同州任司官。為我制作一個(gè)陁羅尼幢!扁䥺:“相州的參軍有什么理由能夠得到同州的官祿呢?而且我又十分貧寒,幢是不容易制作的,那該怎么辦呢?”僧說:“如果不到同州也就罷了。一定能到的話,希望不要忘記我所委托的事。當(dāng)然我就沒什么可說的甘愿伏罪,現(xiàn)在便可以受罪。等到你得到同州官職后,我的罪也就結(jié)束了。該托生為豬。你造幢之后,必定應(yīng)設(shè)立祭壇進(jìn)行齋戒以超度亡靈,到時(shí)會(huì)有所見。恂于是答應(yīng)了。隨即看見長(zhǎng)著牛頭的人用帶股的鋼叉叉他的脖子。恂得到放還。思莊平素與僧人要好,招呼他并對(duì)他說這件事。和尚特別悲痛害怕。因而散發(fā)他的私有財(cái)產(chǎn)作功德,五天后,患頭痛,隨即生三個(gè)癰。象叉的形狀,數(shù)天后死了。恂從相州參軍升遷到左武衛(wèi)兵曹參軍。數(shù)年后被提拔為同州司士。立即上任。把官錢十萬全部用來建幢設(shè)齋。有一頭小豬前來跪伏。齋畢,圍繞幢走了數(shù)百圈,于是死了。

----------------------------------------

裴齡

開元中,長(zhǎng)安縣尉裴齡,常暴疾數(shù)日。至正月十五日夜,二更后,堂前忽見二黃衫吏持牒,云,王追。齡辭已疾病,呼家人取馬,久之不得,乃隨吏去。見街中燈火甚盛,吏出門行十余里,煙火乃絕,唯一徑在衰草中?尚形迨,至一城,墻壁盡黑,無諸樹木。忽逢白衣居士,狀貌瑰偉,謂二吏曰:“此人無罪,何故追來?”顧視齡曰:“君知死未?”齡因流涕,合掌白居士:“生不曾作罪業(yè),至此,今為之奈何?”求見料理!本邮恐^吏曰:“此人衣冠,且又無過,不宜去其巾帶。”吏乃還之,因復(fù)入城。數(shù)里之間,見朱門爽麗,奇樹郁茂。前謂一官云是主簿,主簿遣領(lǐng)付典,勘其罪福。典云:“君無大罪,理未合來。”齡便苦請(qǐng)救助。檢案云:“殺一驢,所以追耳”然其驢執(zhí)是市吏殺,君第不承,事當(dāng)必釋。”須臾,王坐,主簿引齡入。王問何故追此人,主簿云:“市吏便引,適以詰問。”云:“實(shí)求腸,不遣殺驢!毖杂,見市吏枷項(xiàng)在前,有驢羊雞豕數(shù)十輩。隨其后。王問市吏,何引此人。驢便前云:“實(shí)為市吏所殺,將肉賣與行人,不關(guān)裴少府事!笔欣粲云(“其”原作“去”,據(jù)明抄本改)他羊豕等,各如所執(zhí)。王言,此人尚有數(shù)政官祿,不可久留,宜速放去。若更遲延,恐形骸隳壞。因謂齡曰:“令放君回,當(dāng)萬計(jì)修福。”齡再拜出,王復(fù)令呼。謂主簿,可領(lǐng)此人觀諸地獄。主簿令引齡前行,入小孔中。見牛頭卒以叉刺人,隨業(yè)受罪。齡不肯觀出小孔,辭主簿畢,復(fù)往別吏。吏云:“我本戶部令史!币蝗嗽:“我本京兆府史,久在地府,求生人間不得。君可為寫《金光明經(jīng)》、法華、維摩、涅痏等經(jīng),兼為設(shè)齋度,我即得生人間。”齡悉許之。吏復(fù)求金銀錢各三千貫。齡云,京官貧窮、實(shí)不能辦。吏云:“金錢耳,是世間黃紙錢。銀錢者。白紙錢耳!饼g曰:“若求紙錢,當(dāng)亦可辦,不知何所送之!崩粼:“世作錢於都市,其錢多為地府所收。君可呼鑿錢人,於家中密室作之。畢,可以袋盛。當(dāng)於水際焚之,我必得也。受錢之時(shí),若橫風(fēng)動(dòng)灰,即是我得。若有風(fēng)飏灰,即為地府及地鬼神所受。此亦宜為常占。然鬼神常苦饑,燒錢之時(shí),可兼設(shè)少佳酒飯,以兩束草立席上,我得映草而坐,亦得食也!鞭o訖,行數(shù)里,至舍。見家人哭泣,因爾覺痛。遍身恍惚,迷悶久之,開視遂活。造經(jīng)像及燒錢畢,十?dāng)?shù)日平復(fù)如常。(出《廣異記》)

【譯文】

唐玄宗開元間,長(zhǎng)安縣尉裴齡。曾突然患病已經(jīng)好多天了。到了正月十五日,夜晚二更以后,忽然看見堂屋前有兩個(gè)穿黃色衣衫的差役手里拿著公文說:“閻王抓你。”裴齡推辭自己有病。呼喚家人把馬牽來,過了很久,也不見來。于是就隨差役去了?匆娊稚系臒艋疠x煌。差役出門走了十多里,燈火就沒有了,只在枯草中間有一條唯一的小路。約走了五十里,到了一座城,墻壁全是黑色的,周圍沒有多少樹木。忽然又遇到一位白衣居士,身材魁偉,相貌堂堂,對(duì)二個(gè)差役說:“這個(gè)人沒有罪,為什么把他抓來?”回過頭來看看裴齡說:“你知道死了沒有?”裴齡因此痛哭流涕,合掌作揖告訴白衣居士:“生來不曾做過有罪的事情,到現(xiàn)在,我也不知道今天的事究竟為什么?請(qǐng)求幫助料理。”居士對(duì)差役說:“這個(gè)人外表莊重,而且又沒有罪過,不應(yīng)該拿去他的頭巾衣帶!辈钜塾谑沁給了他。于是又進(jìn)了城。在幾里地之間,看見朱門華麗,奇樹繁茂。前面一個(gè)官人,說是主簿。主簿派遣付典,檢查他的罪福。典說:“你沒有大的罪過,按理不應(yīng)該來!迸猃g便苦苦請(qǐng)求他幫助和解救。檢查案卷的人說:“殺了一頭驢,所以抓你!薄叭欢@頭驢卻是市吏所殺。你如果不承認(rèn)。事情一定能解決。”不一會(huì)。閻王就坐。主簿領(lǐng)著裴齡進(jìn)來。王問:“為什么抓這個(gè)人?”主簿說把市吏也領(lǐng)來,正好一塊盤問。說:“其實(shí)是要腸子,不讓殺驢!闭f完,看見市吏脖子上帶著枷鎖在前面走,有驢、羊、雞、豬數(shù)十只跟在他的后邊。王問市吏,為什么攀扯這個(gè)人。驢便走上前去說:“我們這些實(shí)在是被市吏所殺,他把肉賣給了過路的人。這件事與裴少府沒有關(guān)系!笔欣魟傁胝f話,其他羊豬等各各堅(jiān)持前邊說的話。王說:“這個(gè)人還享有數(shù)年的國(guó)家官祿,不可在這久留,應(yīng)該趕快把他放回去。如果再遲延下去,恐怕他的形駭會(huì)腐爛變壞!币虼藢(duì)裴齡說:“叫人放你回去,應(yīng)該千方百計(jì)修善造福,裴齡再次拜謝出去。王又招呼主簿對(duì)他說可以領(lǐng)著這個(gè)人去看所有的地獄。主簿叫人領(lǐng)著裴齡在前面走進(jìn)一個(gè)小洞中,看見長(zhǎng)著牛頭的小卒,用叉子刺人,按照所犯的罪受到不同的懲罰。裴齡不肯看,走出小洞。告別了主簿以后,又到其他差役那里。差役說:“我原來是戶部令史。”另一個(gè)說:“我原來是京兆府史,長(zhǎng)期生活在地府里,請(qǐng)求到人間,得不到允許。你可為我們寫金光明經(jīng)、法華、維摩、涅巉等經(jīng),同時(shí)再為我設(shè)齋超度,我們就能到人間生活!迸猃g全部答應(yīng)了,差役又請(qǐng)求給他們金銀錢各三千貫。裴齡說:京官貧窮,實(shí)在沒有辦法!辈钜壅f:“金錢就是人間的黃紙,銀錢是白紙。裴齡說:如果請(qǐng)求紙錢,那當(dāng)然可以辦到,不知道什么辦法送給你們?差役說,人世間在都市里制作錢,這些錢大多數(shù)被地府收去了。你可以叫制錢的人到家中密室里做完以后,用袋子裝好,要在水邊燒了它。我們一定能夠收到。給錢的時(shí)候如果看見風(fēng)吹灰動(dòng),那就是我們收到了。如果有大風(fēng)把灰吹揚(yáng),那就是被地府及地鬼神所接受。這樣的事情常常去做。當(dāng)然鬼神也就常常挨餓,燒錢的時(shí)候還可以同時(shí)備辦少量的好酒飯,把兩束草立在席子上,我們?cè)诓萦暗牡胤阶?這樣才能得到食物。辭別后,走了數(shù)里回到家。看見家里都在哭泣,因而感覺到全身很痛,神情恍惚。迷蒙良久,才睜開了眼睛,于是活了,造經(jīng)像燒完紙后。十幾天就恢復(fù)到和平常一樣。

----------------------------------------

六合縣丞

六合縣丞者,開元中暴卒,數(shù)日即蘇。云初死,被拘見判官,云是六合劉明府,相見悲喜。問家安否,丞云:“家中去此甚邇,不曾還耶?”令云:“冥陽道殊,何由得往?”丞云:“郎君早擢第,家甚無橫。但夫人年老。微有風(fēng)疾耳。”令云:“君算未盡,為數(shù)羊相訟,所以被追。宜自剖析,當(dāng)為速返!表汈,有黑云從東來,云中有大船,轟然墜地,見羊頭四枚。判官云:“何以枉殺此輩?”答云:“刺史正料,非某之罪!倍^寂然。判官罵云:“汝自負(fù)刺史命,何得更訟縣丞?”船遂飛去。羊大言云:“判官有情,會(huì)當(dāng)見帝論之。”判官謂丞曰:“帝是天帝也,此輩何由得見?如地上天子,百姓求見,不亦難乎?然終須為作功德爾。”言畢,放丞還”既出,見一女子,狀貌端麗,來前再拜。問其故,曰:“身是揚(yáng)州譚家女,頃被召至,以無罪蒙放回。門吏以色美,曲相留連。離家已久,恐舍宅頹壞,今君得還,幸見料理。我家素富,若得隨行,當(dāng)奉千貫,兼永為姬妾,無所吝也。以此求哀。”丞入白判官,判官謂丞曰:“千貫我得二百,我子得二百,余六百屬君!币?yàn)闀局E泄僭?“我二百可為功德!北愫衾魡:“何得勾留譚家女子?”決吏二十,遣女子隨丞還。行十余里,分路各活。丞既痊平,便至譚家訪女。至門,女聞?wù)Z聲,遽出再拜。辭曰:“嘗許為妾身不由己,父母遣適他人。今將二百千贖身,余一千貫如前契!必┑缅X,與劉明府子,兼為設(shè)齋功德等。天寶末,其人尚在焉。(出《廣異記》)

【譯文】

六合縣的縣丞在唐玄宗開元年間得暴病死亡,幾天后又蘇醒了。說:剛死的時(shí)候,被拘捕去見判官,說是六合縣劉明府。見面后悲喜交加。問家中是否平安,縣丞說:“家離這特別近,不曾回去嗎?”令說:“陰間和陽間的路不同,怎么能回去呢?”縣丞說:“您兒子早已及第,家里也沒有不順心的事。只是夫人已年高,稍微患有風(fēng)濕癥!绷钫f:“算計(jì)起來你陽壽未盡,只因?yàn)閹字谎蚋婺?所以被追捕。自己去分辨。讓你盡快回去!辈灰粫(huì),有黑云從東邊來,云中有大船,轟隆一聲,落在地上?匆娪兴念w羊頭。判官說:“為什么無故殺死這此羊呢?”回答說:“刺吏正需要這東西,不是我的罪過!倍w羊頭沉默無言可對(duì)。判官大罵說:“你們本來就欠刺使的命,為什么告縣丞呢?于是,船就飛去了。羊大聲說:“判官有私情,我們要面見天帝評(píng)論這件事!迸泄賹(duì)縣丞說:“帝是指天上的帝王,這些無名之輩怎么能見得著呢!就象地上的天子。百姓要是求見,不也是極難嗎?然而,最終還是應(yīng)做善事造福積德!闭f完,放縣丞回去。剛出去,看見一女子,身材相貌都很端莊秀麗,上前拜見。問她什么原因,說:“我是揚(yáng)州譚家的女子,剛才被召到這里來,因我沒有罪幸蒙放回。守門的差吏看我長(zhǎng)的美貌,找各種籍口留我。我離開家里已經(jīng)很久,恐怕尸體腐爛。現(xiàn)在你能夠回去,希望有幸得到你的幫助。我家素來富有,如果能跟你一起走,一定奉送千貫錢,并永做你的姬妾,沒有什么舍不得的東西,用這些求得你的同情。”丞進(jìn)去對(duì)判官說這事,判官說:“千貫錢得給我二百,給我兒二百,余下六百歸你!币虼藢懺诩埳献屗,判官說:“我的二百錢可用來作功德!本蛡骱糸T吏問:“為什么勾引強(qiáng)留譚家女子?”打門吏二十杖。讓女子隨縣丞回去。行了十余里,分路各回各的家,活了?h丞很快痊愈后,就到譚家拜訪女子。到了門口,女子聽到說話聲,就出來拜見,推辭說:曾經(jīng)許與你為妾,但身不由己,父母已許與他人,今將二百千贖身,一千貫按以前的約定。丞得到錢,給劉明府的兒子,又為他設(shè)齋積功德等。天寶末年,這個(gè)人還在世。

----------------------------------------

薛濤

江陵尉薛濤,以乾元中,死三日活。自言初逢一吏,持帖云,王使追。押帖作“祜”字。濤未審是何王,鞴馬便去。行可十余里,至一城,其吏排闥,便入廳中。一人羽衛(wèi)如王者,濤入再拜。王問:“君是荊州吏耶!睗皇。王曰:“罪何多也?今訴君者,不可勝數(shù)!睂(duì)曰:“往任成固縣尉,成固主進(jìn)鷹鷂,濤典其事,不得不殺,殺多誠(chéng)有之。”王曰:“殺有私乎?”曰:“亦有之!”公私孰多?”曰:“私少于公!蓖踉:“誠(chéng)之然。君祿福有厚,壽命未已。彼亦無如君何,不得不追對(duì)耳!绷顫鲩T,遍謝諸命。濤至,見雉兔等遍滿數(shù)頃,皆飛走逼濤。濤云:“天子按鷹鷂,非我所為。觀君輩意旨,盡欲殺我,其何故也?適奉命(“命”原作“問”,據(jù)明抄本改)為君寫經(jīng)像,使皆讬生。何必眾人殺一命也?”王又令人傳語。久之,稍稍引去。濤入,王謂之曰:“君算未盡。故特為君計(jì),(“計(jì)”原作“既”,據(jù)明鈔本改)還宜作功德,以自贖耳!睗侔輸(shù)四,王問:“君讀書否?”曰:“頗常讀之!庇謫:“知晉朝有羊祜否?”曰:“知之!”王曰:“即我是也。我昔在荊州,曾為刺史,卒官舍,故見君江陵之吏,增依依耳。”言訖辭出,命所追之吏送之歸舍,遂活。(出《廣異記》)

【譯文】

江陵尉薛濤,在唐肅宗乾元年間,死后三天復(fù)活。自己說:當(dāng)時(shí)遇見一個(gè)差役,拿著帖子說:王讓拘撲你。帖子上簽了一個(gè)“祜”字,薛濤不清楚是哪個(gè)王,就備馬跟隨而去。走了大約十幾里,到了一座城。這個(gè)差役推開門,便進(jìn)入大廳,一個(gè)穿戴象大王的人。薛濤再次下拜,王問:“你是荊州的官吏嗎?”濤說:“是”。王說:“你的罪過為什么那么多?”現(xiàn)在告你的狀的都數(shù)不過來。”濤回答說:“前任成固縣尉,成固縣主管進(jìn)貢鷹鷂。濤是主管這件事的人,不得不殺生,確實(shí)殺的比較多。”王說:“有為私人殺的嗎?說,也有。公和私哪個(gè)多?說:“私少于公。”王說:“你還很誠(chéng)實(shí)。你的福祿還很長(zhǎng)。壽命沒完,他們不能怎么樣你,不得不拘撲你來對(duì)證。”叫濤出門。普遍地謝過被殺的生命。濤來到外面,看見雞、兔等遍地都是,飛騰奔走,威逼薛濤。濤說:“按天子的需要飼養(yǎng)鷹鷂,不是我要做的,看你們的意思,完全想殺死我,這是為什么?剛才奉命為你們畫經(jīng)像,使你們都能托生,何必大家一齊殺一人呢?”王又叫人傳下話去。過了好長(zhǎng)時(shí)間,悄悄領(lǐng)著離開。濤進(jìn)來,王對(duì)他說:“算來你的陽壽未盡。所以特地為你考慮,回去之后應(yīng)該作功德。用自己的行動(dòng)去贖罪!睗炙拇伟葜x。王問:“你讀書嗎?”說:“我經(jīng)常讀很多書。又問,知道晉朝有個(gè)叫羊祜的人嗎?濤說:“知道!蓖跽f:“那就是我呀。我以前在荊州曾經(jīng)當(dāng)過刺史,死在官府里。所以看見你這個(gè)江陵的小官,增添了相互的感情!闭f完告辭出去,叫拘捕他的差役送他回家,于是活了。

----------------------------------------

趙裴

明經(jīng)趙裴,貞元中,選授巴州清化縣。失志成疾,惡明,不飲食四十余日。忽覺室中雷鳴,頃有赤氣如鼓,輪轉(zhuǎn)至床,騰空上,當(dāng)心而住。初覺精神游散,奄如夢(mèng)中。有朱衣平幘者,引之東行。出山斷處,有水東西流。久立視之,又東行。一橋飾以金碧。過北,入一城,至曹司中,人吏甚眾。見妹婿賈奕,與己爭(zhēng)殺牛事。疑是冥司,遽逃避至一壁間。墻如石,黑,高數(shù)丈。廳有呵喝聲,朱衣者遂領(lǐng)入大院。吏通曰:“司命過人!睆(fù)見賈奕,因與辨對(duì)。奕固執(zhí)之,無以自明。忽有巨鏡徑丈,虛懸空中,仰視之,宛見賈奕鼓刀。業(yè)負(fù)明。有不忍之色,奕始伏罪。朱衣人又引至司,入院,一人褐帔紫霞冠,狀如尊像。責(zé)曰:“何故,竊他袱頭二事。在滑州市,隱橡子三升。”因拜之無數(shù)。朱衣復(fù)引出,謂曰:“能游上清乎?”乃共登一山,下臨流水,其水懸注騰沫,人隨流而入者千萬,不覺身亦隨流。良久,住大石上,有青白暈道。朱衣者變成兩人,一導(dǎo)之,一促之。乃升石崖上立,坦然無塵。行數(shù)里,旁有草如紅蘭,莖葉密,無刺,其花拂拂然,飛散空中。又有草如苣,附地,亦飛花,初出如馬勃,破,大如疊,赤黃色。過此,見火如山,橫亙天。候焰絕乃前。至大城,城上重譙,街列果樹,仙子為伍,迭謠鼓樂,仙姿絕世。凡歷三重門,舟艨交煥。其地(“地”原作“他”,據(jù)明抄本改)及壁,澄光可鑒,上不見天,若有絳暈都復(fù)之。正殿三重,悉列尊像。見道士一人,如舊相識(shí)。趙求為弟子,不許。諸樂中有如琴者,長(zhǎng)四尺,九弦,近頭尺余方廣,中有兩道橫,以變聲。又一如酒榼,三弦,長(zhǎng)三尺,腹面上廣下狹,背豐隆項(xiàng)。有過錄,乃引出。闕南一院,中有絳冠紫帔,命與二朱衣人坐廳事。乃命先過戊申錄,錄如人間辭狀,首冠人生辰,次言姓名年紀(jì),下注生月日,別行橫布六旬甲子。所有功德,日下具之。如無,即無字。(“無字”原作“書事”,據(jù)明抄本改)趙自視其錄,姓名生辰日月,一無差也。過錄者,數(shù)盈億兆。朱衣人言,每六十年,天下人一過錄,以考校善惡增算也。朱衣者引出北門,至向路,執(zhí)手別曰:“游此是子之魂,可尋此行,勿反顧,當(dāng)達(dá)家矣。”依其言,行稍急,蹶倒,如夢(mèng)覺,死已七日矣。趙著《魂游上清記》,敘事甚該悉。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

唐德宗貞元年間,以明經(jīng)中舉的趙裴被派到巴州清化縣。不得志釀成疾病。他怕見光亮,四十多天不吃東西。忽然聽見屋中象雷鳴一樣聲音,片刻又有紅色的氣團(tuán)象鼓一樣,旋轉(zhuǎn)到床前。騰空而上,到中間又停住。起初覺得精神恍惚飄飄然,氣息屏抑象在夢(mèng)中。有個(gè)穿紅衣服戴平頂帽子的人,領(lǐng)他往東走,走到山崖處。有水自東向西流。站在這里觀看好久,又往東走。有一座橋裝飾得金碧輝煌。走過去再朝北,進(jìn)了一城。到了官地府里,人特別多?匆娒眯鲑Z奕正與自己爭(zhēng)論殺牛的事。懷疑是陰間,害怕逃避到一間屋子里。墻象石頭的,很黑,高數(shù)丈。廳里邊有吆喝的聲音。穿紅衣服的人于是領(lǐng)進(jìn)一個(gè)大院。差役通報(bào)說,官叫人過去。再次看見賈奕,因而與賈奕當(dāng)面辨解。賈奕很固執(zhí),沒法說明白。忽然有一面直徑一丈的巨大鏡子,懸掛在空中,抬頭看,好像看見賈奕舞弄刀子,這已經(jīng)很明白了。臉上露出不忍心的表情。賈奕當(dāng)時(shí)認(rèn)罪。紅衣人又領(lǐng)他到官府那里進(jìn)院,一個(gè)人披褐色帔,戴紫霞冠。面貌威嚴(yán)。象尊佛像。指責(zé)說:“為什么偷別人的頭巾二個(gè)?在滑州市隱藏橡子三升!庇谑菬o數(shù)次下拜。紅衣人再次領(lǐng)他出去。對(duì)他說:“能游上清嗎?”于是一同登上一座山,從高處向下看,流水飛瀑懸注騰沫。順流而下的人千千萬萬,不知不覺也在其中了。過了很長(zhǎng)時(shí)間,停在一塊石頭上,上邊有青白痕跡。這時(shí)紅衣人變成了兩個(gè)人。一人在前領(lǐng)路,一人在后督促。于是又登上石崖。站在這里,平坦沒有塵土。往前走數(shù)里,路旁有草,像紅色的藍(lán),莖葉茂密,無刺,花隨風(fēng)飄動(dòng),飛散在空中。又有草象萵苣,附在地上,也有花在飛散。這種花剛開的時(shí)候象馬勃,等到完全開放,很大赤黃色。過了這個(gè)地方,看見大火像山一樣,把天都遮擋住了。等到火熄了才向前走。到了一座大城,城上有幾處了望臺(tái)。街道兩旁果樹成行。一隊(duì)隊(duì)的美女天仙,姿容絕倫,蓋世無雙。鼓樂之聲此起彼伏。一派仙境。凡是經(jīng)過這里的都得過三重門。舟船交錯(cuò),互相輝映。船底和船壁光華照人。向上看不見天,好象有紫紅色的光暈覆蓋著。三重正殿,全都排列著尊像?匆娨粋(gè)道士,好象以前的相識(shí)。趙裴相求做他的弟子,沒答應(yīng)。在許多樂器中有一個(gè)象琴的東西,長(zhǎng)四尺,九根弦,靠近頭的地方,有一尺多寬的方形,中有兩道橫梁。用來改變聲音。又有一個(gè)象酒具,三根弦,長(zhǎng)三尺。腹部上寬下窄,背面豐滿脖子突出。這些都一一做了記錄。于是領(lǐng)他出去。門樓南邊有一院落,院中有一個(gè)戴紫紅色帽子紫披肩的人。叫他與二個(gè)穿紅衣服的人坐在大廳里候事。于是叫人拿來戊申的記錄。記錄就象人間的供詞一樣。首先是人的生辰,其次是姓名,年齡,下面注明出生年,月,日,橫行列六十年甲子,所有功過都在日期下記載下來。如果沒有功過,就沒有字。趙裴親自看他的記錄。姓名生辰日月,一點(diǎn)不差。記錄的人超了億兆。紅衣人說:“每六十年,天下所有的人都記錄一次,用來考察核對(duì)善惡,計(jì)算增減壽限!奔t衣人領(lǐng)出此門,到了回家方向的路上,拉著手告別說:“在這里游蕩的是你的靈魂,可立即沿著這條路走,不要回頭,一定能到家!卑粗脑,走的稍急一點(diǎn),突然摔倒。如夢(mèng)方醒。這時(shí)死了已經(jīng)七天了。趙裴開始著書《魂游上清記》,敘事特別詳盡。

----------------------------------------

鄧成

鄧成者,豫章人也,年二十余。曾暴死。所由領(lǐng)至地獄,先過判官。判官是刺史黃麟,麟即成之表丈也。見成悲喜,具問家事,成語之,悉皆無恙。成因求哀。麟云:“我亦欲得汝歸,傳語于我諸弟。”遂入白王。既出曰:“已論放汝訖!本弥,王召成問云:“汝在生作何罪業(yè),至有爾許冤對(duì)頭。然算猶未盡,當(dāng)?shù)脧?fù)還。無宜更作地獄冤也!睂び行笊鷶(shù)十頭來噬成。王謂曰:“鄧成已殺爾輩,復(fù)殺鄧成,無益之事。我今放成卻回,令為汝作功德,皆使汝托生人間,不亦善哉!”悉云:“不要功德,但欲殺鄧成耳。”王言:“如此於汝何益。殺鄧成,汝亦不離畜生之身。曷若受功德,即改為人身也。”諸輩多有去者,唯一驢頻來蹋成,一狗嚙其衣不肯去。王苦救衛(wèi),然后得免。遂遣所追成吏送之。出過麟,麟謂成曰:“至喜莫過重生,汝今得還,深足忻慶。吾雖為判官,然日日恒受罪。汝且住此,少當(dāng)見之!倍碛幸慌n^卒,持火來從麟頂上然至足,麟成灰,(“灰”原作“火”,據(jù)明抄本改)遂滅,尋而復(fù)生。悲涕良久,謂成曰:“吾之受罪如是,其可忍也!”汝歸,可傳語弟,努力為造功德。令我得離此苦,然非我本物。雖為功德,終不得之。吾先將官料置得一莊子,今將此造經(jīng)佛,即當(dāng)?shù)弥;蚩种T弟為恍惚,不信汝言,持吾玉簪還,以示之!币驍n頭上簪與成。麟前有一大水坑,令成合眼,推入坑中遂活。其父母富於財(cái),憐其子重生,數(shù)日之內(nèi)造諸功德。成既愈,遂往黃氏,為說麟所托,以玉簪還之。黃氏識(shí)簪,舉家悲泣,數(shù)日乃賣莊造經(jīng)也。(出《廣異記》)

【譯文】

鄧成是豫州人,當(dāng)年二十多歲,曾經(jīng)患暴病死亡。差役領(lǐng)到地獄。先見過判官。判官是刺史黃麟,麟就是鄧成的表丈?匆娻嚦捎直窒,訊問家中所有的事情。鄧成對(duì)他說:“一切都很好!编嚦梢虼苏(qǐng)求他可憐。麟說:“我也想讓你回去,傳話給我所有的兄弟!庇谑沁M(jìn)去向王說明,一會(huì)出來說:“已經(jīng)議論過了放你回去。”過了很長(zhǎng)時(shí)間。王召見鄧成問道:“你在一生中做了什么有罪的事,以至有那么多的冤家對(duì)頭。然而算起來,你的壽命還沒有完了,應(yīng)該得以復(fù)還,不應(yīng)該改作地獄的冤鬼。”立即有畜生數(shù)十頭前來咬鄧成。王對(duì)他們說:“鄧成已經(jīng)殺了你們,反過來再殺鄧成,這樣對(duì)誰都沒有好處。我現(xiàn)在放鄧成回去,讓他為你們作功德,都使你們托生人間。不也是好事嗎?”畜生都說:“不要功德,就是想殺了鄧成。”王說:“這樣做對(duì)你們有什么好處?殺了鄧成你們也脫離不了畜生的身子。你們倒不如接受功德,立即可以改變?nèi)松。”這些畜生多數(shù)走開了,唯有一頭驢屢次來踢鄧成,一只狗咬住他的衣服不肯放開。王苦苦求救并加以保衛(wèi),才得到幸免。于是派拘捕鄧成的的差役送他回去,出去見過黃麟。麟對(duì)成說:“再大的喜事也沒有超過重生的。你今天能夠回去。要好好地慶賀一番。我雖然作為判官,然而天天在受罪。你暫時(shí)待在這里,一會(huì)就能看個(gè)明白!焙芸煊幸粋(gè)牛頭小卒,拿著火,從黃麟頭頂上燒到腳,麟變成了灰,接著火滅了,立即又得以復(fù)生。悲傷哭泣很長(zhǎng)時(shí)間。對(duì)鄧成說:“吾經(jīng)常受這樣的罪,怎么可以忍受!你回去,可傳話給我弟弟,努力為我造功德,讓我能夠脫離這個(gè)苦地方。然而不是我自己的東西。雖然作了功德,但終究得不到解脫。我以前用作官得到的薪俸購(gòu)了一個(gè)莊園,現(xiàn)在用它來造經(jīng)佛就可以得到解脫?峙履切┬值軕岩,不相信你的話,你拿著我的玉簪回去,給他們看!币蚨瘟祟^上的簪子給鄧成。黃麟前面有一個(gè)大水坑,叫鄧成閉上眼睛,把他推進(jìn)坑里。于是活了。他的父母很有錢,可憐自己的兒子能夠重生,數(shù)日之內(nèi)就造了許多功德。鄧成就全好了,于是到黃家去向他們說黃麟委托的事情,把玉簪還給他們。黃家認(rèn)識(shí)簪子,全家悲痛哭泣,數(shù)日就賣掉了莊園制造佛經(jīng)。

----------------------------------------

張瑤

東陽張瑤病死,數(shù)日方活。云,被所由領(lǐng)過一府舍,中有貴人儐從如王者,幹镣(nèi),見其所殺眾生盡來對(duì)。瑤曾殺一牛,以布兩端,與之追福。其牛亦在中庭,角戴兩布。又曾供養(yǎng)病僧,其僧亦來,謂所司曰:“張瑤持《金剛經(jīng)》,滿三千遍,功德已入骨;又寫《法華經(jīng)》一部,福多罪少,故未合死。”所司命秤之,畜生盡起,而瑤猶在地上。所司取司命簿勘之,一紫衣引黃衫吏抱黃簿至,云:“張瑤名已掩了,合死。”視簿,有紙?zhí)谄涿。又命取太山?頃之,亦紫衣吏人引黃衫吏持簿至。云:“張瑤掩了,合死!庇置¢w內(nèi)簿檢,使者云:“名始掩半,未合死。”王問瑤:“汝名兩處全掩,一處掩半,六分之內(nèi),五分合死,故不合復(fù)生。(“復(fù)生”原作“處主”,據(jù)明抄本改)以功德故,放汝歸閻浮地,勿復(fù)殺生!泵幦氲鬲z,遍見(“見”原作“身”,據(jù)明抄本改)受罪,火坑鑊湯,無不見有。僧曰:“汝勿復(fù)為罪!彼旒匆杂∮∑涔,曰:“將此為信!奔然,印甚分明,至今未滅。(出《廣異記》)

【譯文】

東陽張瑤,病死,數(shù)日后才活。他說:“被差役領(lǐng)著經(jīng)過一個(gè)府舍,里邊有一個(gè)身份高貴的人,從穿戴一看象個(gè)大王,巵淼皆鹤赢(dāng)中看見他所殺的眾多生靈都來和他對(duì)質(zhì),幵(jīng)殺過一頭牛,用布兩匹為它乞福。這頭牛也在院子中,角上掛著兩塊布。又曾供養(yǎng)過有病的僧人,這個(gè)僧人也來了。對(duì)所司曰:“張瑤念誦《金剛經(jīng)》已滿三千遍,功德很深,已入骨中。又寫《法華經(jīng)》一部,福多罪少,所以不應(yīng)該死!彼窘腥斯教幚磉@件事。畜生都起來,而瑤還在地上。所司叫拿來司命簿檢查。一個(gè)穿紫色衣服的人領(lǐng)著穿黃衫的差役抱著黃色的冊(cè)子到。說:“張瑤的名字已被蓋上了,該死!痹倏此久,有紙?zhí)w上了他的名字。又叫拿太山簿。很快,也是紫衣人領(lǐng)著黃衫差役拿簿子來到。說:“張瑤蓋了,該死。”又叫拿閣內(nèi)簿檢查。使者說:“字前頭蓋上一半,不該死。”王問瑤:“你的名字兩處全蓋上了,一處蓋上一半。六分之中,五分該死。所以不應(yīng)該再生。因?yàn)槟阌泄Φ碌木壒?所以放你回到人間世界,不要再殺生靈!苯袕埇庍M(jìn)地獄,普遍看見那些受罪的人,火燒、坑埋、鍋煎、湯煮等各種酷刑無一不有。僧說:“你不需要再受這樣的罪!庇谑蔷陀糜∮≡谒拇笸壬,說:“用這個(gè)做為記號(hào)!被盍艘院,印的地方很清楚。至今未滅。

精彩推薦