卷第一百二十一 報(bào)應(yīng)二十(冤報(bào))

杜通達(dá) 邢文宗 長孫無忌 婁師德王瑱 江融 李昭德 弓嗣業(yè) 周興 魚思咺 索元禮 張楚金 崔日知 蘇颋 李之 唐王皇后 楊慎矜 師夜光 崔尉子

--------------------------------------------

杜通達(dá)

唐齊州高苑人杜通達(dá),貞觀年中,縣承命令送一僧向北。(“縣承命”句明抄本作“常夜有一僧求宿”。)通達(dá)見僧經(jīng)箱,謂意其中是絲絹,乃與妻共計(jì),擊僧殺之。僧未死,聞?wù)b咒三兩句,遂有一蠅飛入其鼻,久悶不出。通達(dá)眼鼻遽?,眉發(fā)即落,迷惑失道,精神沮喪。未幾之間,便遇惡疾,不經(jīng)一年而死。臨終之際,蠅遂飛出,還入妻鼻,其妻得病,歲余復(fù)卒。(出《法苑珠林》)

【譯文】

唐朝時(shí)齊州有個(gè)高苑人杜通達(dá),貞觀年間,縣里接到命令送一個(gè)僧人到北方去。通達(dá)見這個(gè)僧人有個(gè)箱子,他心里想一定是絲絹。就同妻子商量計(jì)策,把僧人打死。僧人沒死,只聽他念兩三句咒語。然后就有個(gè)蒼蠅飛到通達(dá)的鼻子里,悶在里面很長時(shí)間也不出來,通達(dá)的眼鼻立刻就歪斜了,眼眉和頭發(fā)也隨著掉落。迷迷糊糊也不知道怎么走路了,精神不振灰心失望,沒過多長時(shí)間,便得了惡病,沒過一年就死了。臨死的時(shí)候,那蒼蠅就飛出來,又飛到他妻子的鼻子里,他妻子也得了病,一年多又死了。

--------------------------------------------

邢文宗

唐河間邢文宗,家接幽燕,秉性粗險(xiǎn)。貞觀年中,忽遇惡風(fēng)疾,旬日之間,眉發(fā)落盡,于后就寺歸懺。自云:近者向幽州,路逢一客,將絹十余匹,迥澤無人,因即劫殺,此人云:“將向房州,欲買經(jīng)紙!苯K不得免。少間,屬一老僧復(fù)欲南去,遇文宗,懼事發(fā)覺,揮刀擬僧,僧叩頭曰:“乞存性命,誓愿終身不言!蔽淖跉⒅,棄之草間。經(jīng)二十余日,行還,過僧死處,時(shí)當(dāng)暑月,疑皆爛壞,試往視之,儼若生日。文宗因以馬下策筑僧之口,口出一蠅,飛鳴清徹,直入宗鼻,久悶不出,因得大病,歲余而死。

【譯文】

唐朝河間人邢文宗,家靠近幽燕,性格粗暴陰險(xiǎn)。貞觀年中,忽然得了惡風(fēng)病,十多天之內(nèi),眉毛和頭發(fā)都落光了,這以后就到寺廟里懺悔。他自己說:近來去幽州,在路上遇到一個(gè)過客,帶著十匹絹,在大澤中很遠(yuǎn)也沒有人,因此搶劫殺死了那人。據(jù)那人說“要到房州去,想買經(jīng)紙!钡K于沒有免死。過了幾天,緊接著又有一個(gè)老僧還要到南邊去,遇到了文宗,文宗害怕事情被人發(fā)覺,拿起刀比劃著象要?dú)⒗仙臉幼?僧人磕頭說:“只求保我性命,發(fā)誓終身不對(duì)別人說。”文宗把他殺了,把尸體扔到荒草里。經(jīng)過二十多天,文宗出門歸來,經(jīng)過老僧死的那個(gè)地方,當(dāng)時(shí)正是暑天,他懷疑早就都爛了,試著去看一下,那尸體莊重的樣子象活著時(shí)候一樣。文宗就用馬鞭子桿捅那僧人的口,口里飛出一只蒼蠅,飛鳴的聲音很清徹,直接就飛到文宗的鼻子里,悶在鼻子里很長時(shí)間也飛不出來。因此得了大病,一年多就死了。

--------------------------------------------

長孫無忌

唐趙公長孫無忌奏別敕長流,以為永例。后趙公犯事,敕長流嶺南,至死不復(fù)回,此亦為法之弊。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝時(shí)趙公長孫無忌奏請(qǐng)皇上,制定長期流放制,敕令以此為永久的法例。后來趙公犯了事,下敕長期流放嶺南,到死也沒有回來,這也是制定法令的弊端。

--------------------------------------------

婁師德

婁師德以殿中充河源軍使,唐永和中,破吐蕃于白羊澗,八縱七捷,優(yōu)制褒美,授左驍騎(明抄本作“衛(wèi)”。)郎將。高宗手詔曰:“卿有文武才干,故授卿武職,勿辭也!崩圻w納言。臨終數(shù)日,寢興不安,無故驚曰:“撫我背者誰?”侍者曰:“無所見!蹦霜(dú)言,以有所爭者,曰:“我當(dāng)壽八十,今追我何也?”復(fù)自言為官誤殺二人,減十年,詞氣若有屈伏,俄而氣絕。以婁公之明恕,尚不免濫,為政得不慎之歟!(出《大唐新語》)

【譯文】

婁師德以殿中的身份任河源軍使。唐永和年中,在白羊澗打敗吐蕃的軍隊(duì)。放敵八次又七次勝利,出類拔萃被眾人贊美。授官左驍騎郎將。高宗下了手詔說:“卿有文武才干,所以授卿武職,不要推辭呀。”婁師德很受重用多次升遷并采納他的意見。臨死那幾天,睡覺和辦事都不安寧,無緣無故就吃驚地說:“拍我背的是誰?”侍奉他的人說:“什么也沒看見啊!”于是他就自言自語,好象和誰爭論什么,又說:“我的壽命應(yīng)該是八十歲,現(xiàn)在就逼我走是什么原因?”后來又自己說以前作官的時(shí)候誤殺了二人,減壽十年。從說話的語氣上看好象是屈服了。不一會(huì)兒就斷氣了。憑婁公這樣明達(dá)寬恕還不免犯錯(cuò)誤,當(dāng)政的人還不應(yīng)該更謹(jǐn)慎嗎?

--------------------------------------------

王瑱

唐冀州刺史王瑱,性酷烈。時(shí)有敕史至州,瑱與使語,武強(qiáng)縣尉藺獎(jiǎng)曰:“日過。移就陰處!爆櫯,令典獄撲之,項(xiàng)骨折而死。至明日,獄典當(dāng)州門限垂腳坐,門扇無故自發(fā),打雙腳脛俱折,櫜,見獎(jiǎng)來,起,自以酒食求之,不許,檺褐,回面向梁,獎(jiǎng)在屋梁,旬日而死。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝的冀州刺史王瑱,性格酷毒暴烈。一天,有一個(gè)敕使到了冀州,王瑱就和敕使談話。說了半天,武強(qiáng)縣尉藺獎(jiǎng)?wù)f:“太陽曬過來了,到陰涼地方去說吧!”王瑱就生氣了,命令典獄打他,結(jié)果把藺獎(jiǎng)的項(xiàng)骨打折而死。第二天,典獄在衙府門口把腳垂在門檻上坐著,門扇無故自己就突然關(guān)上了,打得雙腳和小腿都骨折了。王瑱也得了病,病中看見藺獎(jiǎng)來了,王瑱立刻起來,親自拿來酒菜求他寬恕,但藺獎(jiǎng)不答應(yīng)。于是王瑱認(rèn)為他很討厭,就把臉轉(zhuǎn)過來面向房梁,可是藺獎(jiǎng)又在房梁上。王瑱十多天的時(shí)間就死了。

--------------------------------------------

江融

唐左使江融,耿介正直。揚(yáng)州徐敬業(yè)反,被羅織?崂糁芘d等枉奏殺之,斬于東都都亭驛前。融將被誅,請(qǐng)奏事引見,興曰:“囚何得奏事?”融怒叱之曰:“吾無罪枉戮,死不舍汝。”遂斬之,尸乃激揚(yáng)而起,蹭蹬十余步,行刑者踏倒。還起坐,如此者三,乃絕。雖斷其頭,似怒不息,無何周興死。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝的左使江融,性情正直不阿,光明磊落。揚(yáng)州徐敬業(yè)叛亂時(shí),江融也被羅織罪名押進(jìn)監(jiān)獄?岫镜墓倮糁芘d在皇帝面前歪曲事實(shí),胡亂奏報(bào),致使江融被判死刑,在東都都亭驛館前斬首。江融將被殺的時(shí)候,請(qǐng)求周興引見要到皇宮奏事。周興說:“你是囚犯,怎么能上奏?”江融憤怒地呵斥周興說:“我無罪被冤屈殺害,死了也不放過你!”于是把江融斬了。但江融的尸體卻激昂地站起來,蹣跚地走了十多步,行刑的人用腳踹倒,他還是坐起來,象這樣起來三次才斷氣,雖然頭掉了,還好象氣憤不停的樣子。不久周興死了。

--------------------------------------------

李昭德

唐鳳閣侍郎李昭德,威權(quán)在己。宣出一敕云:“自今已后,公坐徒,私坐流,經(jīng)恩百日不首,依法科罪!闭训孪仁軐O萬榮賄財(cái),奏與三品,后萬榮據(jù)營州反,貨求事敗,頻經(jīng)恩赦,以百日不首,準(zhǔn)臟斷絞。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝鳳閣侍郎李昭德大權(quán)在握,有一次他公布一條敕令說:“從今以后,公開犯罪判服勞役,偷偷犯罪判流放,經(jīng)過一百天不自首的按法律冶罪!边@以前昭德就接受了孫萬榮的賄賂,奏報(bào)授與三品官。后來孫萬榮在營州反叛朝廷,賄賂的事被揭露。多次經(jīng)恩赦,依照一百天不自首的規(guī)定,按章辦理沒收贓物判絞刑。

--------------------------------------------

弓嗣業(yè)

唐洛州司馬弓嗣業(yè)、洛陽令張嗣明,造大枷,長六尺,闊四尺,厚五寸。倚前,人莫之犯。后嗣明及嗣業(yè),資遣逆賊徐真北投突厥,事敗,業(yè)等自著此枷,百姓快之也。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝洛州司馬弓嗣業(yè)和洛陽縣令張嗣明,造了一個(gè)長六尺,寬四尺,厚五寸的大枷。在這之前,沒有人犯罪。后來嗣明和嗣業(yè)二人資助錢財(cái)讓逆賊徐真向北投奔突厥,事情暴露了,嗣業(yè)等人自己帶上了所做大枷。百姓都拍手稱快。

--------------------------------------------

周興

唐秋官侍郎周興,與來俊臣對(duì)推事?〕紕e奉(奉原本作奏,據(jù)明抄本改。)進(jìn)止鞫興,興不之知也。及同食,謂興曰:“囚多不肯承,若為作法?”興曰:“甚易也,取大甕,以炭四面炙之,令囚人處之其中,何事不吐?”即索大甕,以火圍之,起謂興曰:“有內(nèi)狀勘老兄,請(qǐng)兄入此甕。”興惶恐叩頭,咸即款伏,斷死,放流嶺南。所破人家,流者甚多,為仇家所殺。傳曰:“多行無禮必自及”,信哉!(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝秋官侍郎周興同來俊臣共同審理案件。來俊臣另外奉旨隨時(shí)可以審判周興。周興不知道這件事。等到他們兩個(gè)人一同吃飯時(shí),俊臣對(duì)周興說:“現(xiàn)在有些囚犯不承認(rèn)罪行,你看怎么辦呢?”周興說:“這好辦,拿來一口大甕,在四面燒上炭火烤,讓犯人進(jìn)入甕里,什么事敢不說?”然后就找了一口大甕,用火圍上甕?〕计饋韺(duì)周興說:“宮內(nèi)有人狀告老兄,我奉命調(diào)查,請(qǐng)兄進(jìn)到這個(gè)甕里吧!”周興又驚惶又害怕連忙磕頭,把罪行全都招認(rèn)了。后來判死刑,流放到嶺南。被他所破敗的人家,流放嶺南的很多,最終被仇家所殺。傳曰:“多行無禮必然要牽扯自己!笨尚虐!

--------------------------------------------

魚思咺

唐魚思咺有沈思,極巧。上欲造匭,召工匠,無人作得者。咺應(yīng)制為之,甚合規(guī)矩,遂用之。無何有人投匭言咺,云:“徐敬業(yè)在揚(yáng)州反,咺為敬業(yè)作刀輪以沖陣,殺傷官軍甚眾。”推問具承,誅之。為法自斃,乃至于此。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝有個(gè)人叫魚思咺,這個(gè)人凡事能深入思考,心靈手巧,皇上想要做個(gè)收進(jìn)書言事的小匣子,召工匠制作,但沒有能作得好。魚思咺應(yīng)召制作一個(gè),很合規(guī)格,于是就采用了。不久有人投書于小匣子,是告魚思咺的,說:徐敬業(yè)在揚(yáng)州造反,魚思咺給他制造了刀輪來沖我們的陣地,殺傷了很多官軍。后來審問魚思咺,他都承認(rèn)了,把他殺了。自作自受,到了這種地步。

--------------------------------------------

索元禮

唐索元禮,為鐵籠頭以訊囚。后坐贓賄,不承,使人曰:“取公鐵籠頭!倍Y即承伏。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝有個(gè)索元禮,造了一個(gè)鐵籠頭來審問囚犯。后來他犯了賄賂罪,不承認(rèn)。一個(gè)使臣說:“拿他的鐵籠頭來!”索元禮立刻就認(rèn)罪伏法了。

--------------------------------------------

張楚金

唐張楚金為秋官侍郎,奏反逆人持(持明抄本作特,下同。)敕免死,家口即絞斬及配沒入官為奴婢等。并入律。后楚金被羅織反,持敕免死,男子十五以上斬,妻子配沒。識(shí)者曰:為法自斃,所謂交報(bào)也。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝張楚金當(dāng)秋官侍郎。他上奏說:“反叛的人如果有敕令可以免死,但其家口就要被處死刑或絞或斬,或者發(fā)配沒收入官當(dāng)奴婢。并把這話寫入法律條文。后來張楚金被人虛構(gòu)造反,拿著敕令免于死罪,但他家男子十五歲以上都被斬首,妻和子發(fā)配沒收。有見識(shí)的人說:制定了法令卻使自己致死,真是所說的互相報(bào)應(yīng)啊。

--------------------------------------------

崔日知

唐京兆尹崔日知處分長安萬年及諸縣左降流移人,不許暫停,有違晷刻,所由決杖。無何,日知貶歙縣丞,被縣家催,求與妻子別不得。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝的京兆尹崔日知在處理長安萬年縣及其它各縣被降職發(fā)配流放的人時(shí),不許有一時(shí)地停留,如果違反停了一會(huì),都要施以杖刑。不久,日知被貶到歙縣任縣丞,縣府的人催他快走,他要求和妻與子等告別一下都不行。

--------------------------------------------

蘇颋

尚書蘇颋,少時(shí)有人相之云:“當(dāng)至尚書,位終二品!焙笾辽袝,病亟,呼巫覡視之,巫云:“公命盡,不可復(fù)起!憋F因復(fù)論相者之言,巫云:“公初實(shí)然,由作桂府時(shí)殺二人,今此二人地下訴公,所司減二年壽,以此不至二品!憋F夙蒞桂州,有二吏訴縣令,颋為令殺吏。乃嗟嘆久之而死。(出《廣異記》)

【譯文】

唐朝的尚書蘇颋,年輕時(shí)有人給他相面說:“你能當(dāng)官到尚書,能當(dāng)?shù)蕉饭!焙髞碜鞯缴袝饭?得病很重,找一個(gè)男巫給他看。巫說:“公的命已經(jīng)盡了,不可能再好轉(zhuǎn)。”蘇颋就談起相面人的話。巫說:“公當(dāng)初確實(shí)是這樣,由于你在桂州作官時(shí)殺了兩個(gè)人,現(xiàn)在這兩個(gè)人在地府里告你,司命的官減了你二年的壽命,因此你不能達(dá)到二品!碧K颋原來在桂州作官,有兩個(gè)小官吏告縣令,蘇颋為了保護(hù)縣令殺了二吏。他于是嘆息了很久死了。

--------------------------------------------

李之

唐王悅為唐昌令,殺錄事李之而不辜。之既死,長子作靈語曰:“王悅不道,枉殺予,予必報(bào)!逼渎暽鯀。經(jīng)數(shù)日,悅晝坐廳事,忽拳毆其腰,聞?wù)咭笕?驚顧無人。既暮,擊處微腫焉,且痛。其日,李之男又言曰:“吾已擊王悅,正中要害處,即當(dāng)殺之!睈偧采,則至蜀郡謁醫(yī),不愈。未死之前日,李之命其家造數(shù)人饌,仍言曰:“吾與客三人至蜀郡,錄王悅,食畢當(dāng)行!泵魅斩鴲偹!睈偰[潰處。正當(dāng)右腎,即李之所為也。(出《紀(jì)聞》)

【譯文】

唐朝王悅?cè)翁撇h令,他無辜?xì)⒘虽浭吕钪@钪篮?李之的長子作靈語說:“王悅不講仁義道德,殺我太冤狂,一定要報(bào)仇。”他的聲音很嚴(yán)厲,經(jīng)過幾天后,王悅白天在廳堂里辦事,忽然有拳頭打他的腰,聽到的人聽得很確實(shí),他吃驚地看看周圍并沒有外人。到了晚上,被打的地方有些微腫,而且疼痛,當(dāng)天,李之的兒子說:“我已經(jīng)打了王悅,正打在要害的地方,不久就要?dú)⒘怂。”王悅病得很厲?到蜀郡去找醫(yī)生看,沒好。王悅臨死的前一天,李之讓他們的家人做幾個(gè)人的飯,還說:“我與三個(gè)客人到蜀郡去收錄王悅,吃完飯就該走。”第二天王悅就死了。王悅發(fā)腫潰爛的地方,正是右腎,這是李之干的。

--------------------------------------------

唐王皇后

唐惠妃武氏,有專房之寵,將謀奪嫡。王皇后性妒,稍不能平。玄宗乃廢后為庶人。膚受日聞,及太子之廢也,玄宗訪于張九齡。對(duì)曰:“太子天下本也,動(dòng)之則搖人心。太子(原本太子作九齡,據(jù)明抄本改。)自居?xùn)|宮,未聞大惡,臣聞父子之道,天性也,子有過。父恕而掩之,無宜廢絕。且其惡狀未著,恐外人窺之,傷陛下慈父之道!毙诓粣,隱忍久之。李林甫等秉政,陰中計(jì)于武妃,將立其子以自固,武妃亦結(jié)之。乃先黜九齡而廢太子,太子同生鄂王瑤、光王琚同日拼命,海內(nèi)痛之,號(hào)為三庶。太子既冤,武氏及左右屢見為祟,宮中終夜相恐,或聞鬼聲叫笑,召覡巫視之,皆曰三庶為厲。先是收鄂王光王,行刑者射而瘞之,乃命改葬,祝而酹之。武妃死,其厲乃息,玄宗乃立肅宗為太子,林甫之計(jì)不行,惕然懼矣。三庶人以二十五年四月二十二日死,武妃至十二月而甍,識(shí)者知有神通焉。(出《大唐新語》)

【譯文】

唐朝惠妃武氏,有專房之寵。將要陰謀奪取嫡親的地位。王皇后嫉妒,稍微表現(xiàn)出忿憤不平的樣子,玄宗就廢掉了皇后貶為平民。這浮泛不實(shí)的情況逐漸傳開,牽扯到太子也將被廢。玄宗就訪問張九齡。九齡回答說:“太子是天下的根本,如果一動(dòng)必然會(huì)使人心不穩(wěn)。太子自己住在東宮,沒聽說有什么大的過錯(cuò)。我聽說父子關(guān)系是天性,子有過錯(cuò),父親就要寬恕掩蓋一下,不應(yīng)該廢掉而絕父子之情。再說太子的過錯(cuò)還沒有明顯地暴露出來,恐怕外人窺探他的太子之位,又挫傷了陛下作慈父的常情!毙诼牶蟛桓吲d,隱瞞忍耐了好長時(shí)間。這時(shí)朝廷中李林甫等人掌握大權(quán),暗中給武妃出主意,要她立自己的兒子以鞏固地位,武妃也就同他們聯(lián)合起來。于是先罷免了張九齡然后廢了太子,太子的親弟鄂王瑤、光王琚同一天被處死。全國都為他們悲痛,稱為三庶。太子已經(jīng)被冤殺,武氏王妃及左右侍從們多次見他作鬼,宮中整夜處于恐懼之中,有時(shí)聽到鬼的叫聲和笑聲。召來男巫看視,都說是三庶作的禍害。以前那時(shí)收押了鄂王光王,行刑的人把他們射死然后埋起來,現(xiàn)在命令改葬了,設(shè)祭壇祝愿酹酒也沒有用。直到武妃死,禍患才停息。玄宗就又立肅宗為太子。李林甫的計(jì)策沒有實(shí)行。時(shí)刻處于警惕和恐懼之中。三庶人在二十五年四月二十二日死,武妃到十二月死。明白的人都知道這是有神靈感應(yīng)啊!

--------------------------------------------

楊慎矜

唐監(jiān)察御史王掄為朔方節(jié)度判官,乘驛,在途暴卒,而顏色不變,猶有暖氣,懼不敢殯。凡十五日復(fù)生,云:至冥司,與冥吏語,冥吏悅之,立于房內(nèi)。吏出,掄試開其案牘,乃楊慎矜于帝所訟李林甫、王鉷也,已斷王鉷族滅矣,于是不敢開,置于舊處而謁王。王庭前東西廊下皆垂簾,坐掄簾下,慎矜兄弟入,見王稱冤。王曰:“已族王鉷,即當(dāng)?shù)揭!表汈?鎖鉷至。兼其子弟數(shù)人,皆械系面縛,七竅流血,王令送訊所。于是與慎矜同出,乃引掄即蘇。月余,有邢鉷之事,王鉷死之。(出《紀(jì)聞》)

【譯文】

唐朝監(jiān)察御史王掄任朔方節(jié)度判官。有一天乘車到驛館去,在途中突然死了,死后臉色一點(diǎn)兒也沒變,還有暖氣,人們都害怕不敢殯葬。十五天后。又活了,他說:到了冥司,和冥吏談話,冥吏很喜歡他,他就站在房內(nèi)。冥吏出去了,王掄就試著打開他的案卷,原來是楊慎矜向皇帝所訴訟李林甫、王鉷的案卷,已經(jīng)判王鉷滅族了。于是不敢再往下翻,放到原處等進(jìn)見冥王。冥王庭前東西游廊下都垂著簾子,冥王來了就坐在王掄站著的那個(gè)屋子的簾下,這時(shí)慎矜兄弟進(jìn)來了,見王都齊聲喊冤。王說:“已經(jīng)判滅王鉷全家,馬上就要到了!辈灰粫(huì)兒,用枷索鎖著王鉷來到,還有他的子弟幾人,都帶著腳鐐手銬,七竅流血。王命令把他們帶到審訊的地方,于是與慎矜一同出來,這才拉了王掄一把,王掄立刻就蘇醒了。一個(gè)多月以后,發(fā)生了邢鉷之事。王鉷死在這件事上。

--------------------------------------------

師夜光

唐師夜光者,薊門人。少聰敏好學(xué),雅尚浮屠氏,遂為僧,居于本郡。僅十年,盡通內(nèi)典之奧。又有沙門惠達(dá)者,家甚富,有金錢巨萬,貪夜光之學(xué),因與為友。是時(shí)玄宗皇帝好神仙釋氏,窮索名僧方士,而夜光迫于貧,不得西去,心常怏怏;葸_(dá)知之,因以錢七十萬資其行,且謂夜光曰:“師之學(xué)藝材用,愚竊以為無出于右者,圣上拔天下英俊,吾子必將首出群輩,沐浴恩渥。自此托跡緇徒,為明天子臣,可翹足而待也。然當(dāng)是時(shí),必有擁篲子門,幸無忘(忘原作忌,據(jù)明抄本改。)半面之舊!币构庵x曰:“幸?guī)熀褓L我得遂西上,倘為君之五品,則以報(bào)師之惠矣!币构庵灵L安,因賂九仙公主左右,得召見(召見二字原作以,據(jù)《唐書·師夜光傳》改。溫泉。(泉字下明抄本空九字,當(dāng)有脫文。)命內(nèi)臣選碩學(xué)僧十輩,與方士議論,夜光在選,演暢玄奧,發(fā)揮疑義,群僧無敢比者。上奇其辯,詔賜銀印朱綬,拜四門博士,日侍左右,賜甲第,洎金錢繒綵以千數(shù),時(shí)號(hào)幸臣;葸_(dá)遂自薊門入長安訪之,夜光聞惠達(dá)至,以為收債于己,甚不懌;葸_(dá)悟其旨,因告去。既以北歸月余,夜光慮其再來,即密書與薊門帥張廷珪:“近者惠達(dá)師至輦下,誣毀公繕完兵革,將為逆謀,人亦頗有知者。以公之忠,天下莫不聞之,積毀銷金,不可不戒。”廷珪驚怒,即召惠達(dá)鞭殺之。后數(shù)日,夜光忽見惠達(dá)來庭中,罵夜光曰:“我以七十萬錢資汝西上,奈何遽相誣謗,使我冤死,何負(fù)我之深也!”言訖,遂躍而上,珪拽夜光,久之乃亡所見,師氏家僮咸見之。其后數(shù)日,夜光卒。(出《宣室志》)

【譯文】

唐朝有個(gè)僧師叫夜光的人,家在薊門。少年時(shí)就聰慧敏捷喜歡學(xué)習(xí),崇敬佛家,于是就當(dāng)了和尚,住在本郡。僅十年的時(shí)間,師夜光完全理解了佛家經(jīng)典著作的奧妙。還有一個(gè)出家人叫惠達(dá),他家很富有,有金錢巨萬。因?yàn)榕宸构庥袑W(xué)問,所以和他交上了朋友。當(dāng)時(shí)玄宗皇帝崇尚神仙佛家,想在全國找名僧道士。然而夜光由于貧窮不能西去長安,心中怏怏不樂。惠達(dá)了解到這一情況后,就拿出七十萬錢資助他去長安。并且對(duì)夜光說:“你的學(xué)藝和才能,我私下認(rèn)為沒有再高過你的了。圣上選拔全國的人才名士,你一定會(huì)在眾人里出類拔萃,受到圣上的寵幸,從此就會(huì)脫離一生寄托在僧人途上了,并能作皇帝的大臣,這是蹺著腳就可以得到很有希望的事。然而那個(gè)時(shí)候必然是富貴榮華,希望你不要忘了我們還有半面之交!币构獍葜x說:“多虧師傅您贈(zèng)送給我這么多錢,使我能夠西去長安。如果我能當(dāng)上五品官,我就能報(bào)答師傅對(duì)我的恩惠了!币构獾搅碎L安,賄賂了九仙公主的親信,得到在溫泉被召見的機(jī)會(huì),玄宗命內(nèi)臣選拔十名博學(xué)的僧人,同有才能有方術(shù)的人辯論。夜光被選入其中。他的演講流暢玄奧,廣征博引,并能有所發(fā)揮,其他的僧人沒有敢和他較量的。皇上對(duì)他的辯才很驚奇,就下詔賜給他銀印和紅綬帶。拜為四門博士,每天都在皇帝身邊,又賜甲第,賞金錢繒綵等上千數(shù)。當(dāng)時(shí)號(hào)稱幸臣;葸_(dá)聽到這些情況就從薊門到長安去探訪他,夜光聽說惠達(dá)來了,以為是來找自己要債,很不高興;葸_(dá)明白了他的心理,就告別他回薊門去了。已經(jīng)回到薊門一個(gè)多月了,夜光擔(dān)心他再來,就寫了一封密信送給薊門帥張廷珪,信中說:“近來惠達(dá)到皇帝這里,誣陷誹謗你現(xiàn)在訓(xùn)練軍隊(duì),準(zhǔn)備軍用物資,將要謀反,有很多人都知道這樣事了。憑公您這樣忠心為國,誰都知道的,積聚烈火可以溶化金子,不能不防備!蓖暱赐晷庞殖泽@又憤怒,立刻就把惠達(dá)捉來用鞭子打死了。過了幾天,夜光忽然看見惠達(dá)來到廳堂,罵夜光說:“我拿七十萬錢資助你西上,你為什么這么快就誣陷誹謗我,使我含冤而死,為什么背棄我到這么嚴(yán)重的地步!”說完就跳上來,扯拽夜光,過了很長時(shí)間才看不見什么,師夜光的家僮都看見了。這以后僅幾天的時(shí)間,夜光死了。

--------------------------------------------

崔尉子

唐天寶中,有清河崔氏,家居于滎陽。母盧氏,干于治生,家頗富。有子策名京都,受吉州大和縣尉,其母戀故產(chǎn),不之官。為子娶太原王氏女,與財(cái)數(shù)十萬,奴婢數(shù)人。赴任,乃謀賃舟而去,仆人曰:“今有吉州人姓孫,云空舟欲返,傭價(jià)極廉,倘與商量,亦恐穩(wěn)便!彼鞊癜l(fā)日,崔與王氏及婢仆列拜堂下,泣別而登舟。不數(shù)程,晚臨野岸,舟人素窺其囊橐,伺崔尉不意,遽推落于深潭,佯為拯溺之勢。退而言曰:“恨力救不及矣!”其家大慟,孫以刃示之,皆惶懼。無復(fù)喘息。是夜,抑納王氏。王方娠,遂以財(cái)物居于江夏,后王氏生男,舟人養(yǎng)為己子,極愛焉。其母亦竊誨以文字,母亦不告其由。崔之親老在鄭州,訝久不得消息。積望數(shù)年。天下離亂,人多飄流,崔母分與子永隔矣。爾后二十年,孫氏因崔財(cái)致產(chǎn)極厚,養(yǎng)子年十八九,學(xué)藝已成,遂遣入京赴舉。此子西上,途過鄭州,去州約五十里,遇夜迷路,常有一火前引,而不見人。隨火而行,二十余里,至莊門,扣開以寄宿。主人容之,舍于廳中,乃崔莊也。其家人竊窺,報(bào)其母曰:“門前宿客,面貌相似郎君!奔胰擞炙牌溲哉Z行步,輒無少異,又白其母。母欲自審之,遂召入升堂,與之語話,一如其子,問乃孫氏矣。其母又垂泣,其子不知所以。母曰:“郎君遠(yuǎn)來,明日且住一食!贝俗硬桓疫`長者之意,遂諾之。明日,母見此子告去,遂發(fā)聲慟哭,謂此子曰:“郎君勿驚此哭者。昔年唯有一子,頃因赴官,遂絕消息,已二十年矣。今見郎君狀貌,酷似吾子,不覺悲慟耳。郎君西去,回日必須相過,老身心孤,見郎君如己兒也。亦有奉贈(zèng),努力早回!贝俗又链,應(yīng)舉不捷,卻歸至鄭州,還過母莊。母見欣然,遂留停歇數(shù)日,臨行贈(zèng)貲糧,兼與衣一副曰:“此是吾亡子衣服,去日為念,今既永隔,以郎君貌似吾子,便以奉贈(zèng)。”號(hào)哭而別,他時(shí)過此,亦須相訪。此子卻歸,亦不為父母言之。后忽著老母所遺衣衫,下襟有火燒孔。其母驚問:“何處得此衣?”乃述本末。母因屏人,泣與子言其事:“此衣是吾與汝父所制,初熨之時(shí),誤遺火所爇,汝父臨發(fā)之日,阿婆留此以為念。比為汝幼小,恐申理不了,豈期今日神理昭然!逼渥勇勓詰Q哭,詣府論冤,推問果伏。誅孫氏,而妻以不早自陳,斷合從坐,其子哀請(qǐng)而免。(出《原化記》)

【譯文】

唐朝天寶年間,有個(gè)姓崔的清河人,家住在滎陽,老母盧氏,經(jīng)營買賣,家中很富有。她有個(gè)兒子在京都榜上有名,受官到吉州大和縣作縣尉。她的母親留戀故鄉(xiāng)的家產(chǎn),不想到兒子作官的地方去,給兒子娶了太原王家的女兒,并給錢財(cái)幾十萬,奴婢好幾個(gè)人,前往大和縣赴任。于是就計(jì)劃租船去。仆人說:“現(xiàn)在有個(gè)吉州人姓孫,他說想要空著船返回,租價(jià)很便宜,如果和他商量,恐怕很穩(wěn)妥!庇谑蔷瓦x擇出發(fā)的日子,崔就和王氏以及隨走的奴婢們排著在堂下跪拜,流著眼淚告別母親上了船。不知走了多遠(yuǎn),到晚間靠在荒野的岸邊,撐船的人早就偷看了他們的行李,認(rèn)為財(cái)貨很多而起了壞心。看崔尉不注意,突然把崔尉推到深潭里,假裝要救被淹的人的樣子;貋碚f:“可恨我盡力救也來不及了!蓖跏霞案S的奴婢們都悲痛大哭,姓孫的就拿出刀來逼迫他們,大家都很驚慌害怕,連氣也不敢喘。這天夜里,姓孫的強(qiáng)娶王氏。王氏正懷孕,于是就憑著那些財(cái)物在江夏定居了。后來王氏生了一個(gè)男孩,姓孫的撐船人供養(yǎng)他象自己的孩子一樣,特別喜愛他。他的母親也偷偷地教他識(shí)字,但并不告訴他以前的事。崔尉的母親在鄭州,很驚訝這么長時(shí)間沒有崔尉一家的消息,盼望了很多年。此時(shí)天下大亂,很多人都四散漂泊流浪。崔尉的老母也認(rèn)為與兒子是永遠(yuǎn)分隔了。這以后二十年,姓孫的憑崔尉的錢財(cái)發(fā)了家,以致家財(cái)很富足。養(yǎng)崔子到十八九歲了,學(xué)問技藝已成。就讓他入京去考舉人。這孩子西上京城,路上經(jīng)過鄭州,離鄭州還大約有五十多里路的時(shí)候,正趕在晚上迷了路。但覺有一盞燈在前面引路,卻看不見人,崔子就跟著燈走。走了二十多里,來到一莊園門前,他就敲開門要求寄宿一晚。主人收容了他。讓他在廳中住。這個(gè)莊園原來是崔莊。家人暗中看看崔子,就報(bào)告老母說:“門前邊那個(gè)寄宿的客人,面貌很象我們家的郎君!奔胰擞挚此难哉Z行動(dòng),則沒有多少異樣,又去告訴老母。老母想自己看看,就招呼崔子進(jìn)了上屋,和他談話,覺得同自己的兒子一模一樣,一問才知他姓孫,老母又掉下眼淚,崔子也不知怎么辦是好,老母說:“郎君遠(yuǎn)道而來,住下明天吃一頓飯?jiān)僮甙?”崔子不敢違背這個(gè)老人的好意,就答應(yīng)了。第二天,老母見崔子要告別離去,就出聲大哭,對(duì)崔子說:“郎君不要對(duì)我這么哭感到吃驚,當(dāng)年我只有一個(gè)兒子,以前因?yàn)橐叭?那以后就斷絕了消息,到現(xiàn)在已經(jīng)二十年了,今天看見你的相貌舉止太象我的兒子,不知不覺就悲痛罷了。郎君往西去,回來的那天一定要經(jīng)過”崔子到那年春天,應(yīng)考不中,回到鄭州,又經(jīng)過崔莊,老母很高興,就留他多住了幾天,臨走時(shí)贈(zèng)送給他錢物,還送給他一件衣服。然后說:“這是我那死了的兒子的衣服,以前是留作紀(jì)念的,現(xiàn)在既然永遠(yuǎn)也看不著了,因郎君相貌象我的兒子,就把它贈(zèng)送給你!碧(hào)哭著告別。崔子說:“以后再經(jīng)過這里,我也要來探訪!贝拮踊氐郊依镆矝]有向父母說這些事。后有一天,忽然穿上老母所贈(zèng)的那件衣服,下襟有一個(gè)火燒的小孔。崔母吃驚地問:“在什么地方得到的這件衣服?”崔子才敘述了前前后后的經(jīng)過。崔母就屏退了外人,哭著對(duì)崔子說了以前的事!斑@件衣服是我給你的父親作的,在熨燙的時(shí)候不小心掉下點(diǎn)火燒了。你父親臨出發(fā)那天,我的婆婆留下這件衣服作紀(jì)念。我看你太幼小,恐怕你申訴論理不成,那想到現(xiàn)在是神使我們的事將要昭雪!贝拮勇犕昴赣H的話后大聲痛哭。到官府里去申訴了冤情。經(jīng)過審問果然是事實(shí),姓孫的伏法招供了。殺了姓孫的。但因?yàn)榇尬镜钠拮硬荒茉缛盏焦訇愂?判她應(yīng)該問罪,因崔子悲哀地請(qǐng)求而免除處罪。

精彩推薦