風(fēng)操第六
【原文】
《禮》曰:“見(jiàn)似目瞿,聞名心翟。”有所感觸,側(cè)愴心眼,若在從容平常之地,幸須申其情耳。必不可避,亦當(dāng)忍之,猶如伯叔、兄弟,酷類先人,可得終身腸斷與之絕耶?又“臨文不諱,廟中不諱,君所無(wú)私諱”。蓋知聞名須有消息,不必期於顛沛而走也。梁世謝舉”,甚有聲譽(yù),聞諱必哭,為世所譏。又有臧逢世,臧嚴(yán)之子也,篤學(xué)修行,不墜門(mén)風(fēng),孝元經(jīng)牧江州,遣往建昌督事,郡縣民庶,競(jìng)修箋書(shū),朝夕輻輳,幾案盈積,書(shū)有稱“嚴(yán)寒”者,必對(duì)之流涕,不省取記,多廢公事,物情怨駭’,竟以不辦而還。此并過(guò)事也。
近在揚(yáng)都,有一士人諱審,而與沉氏交給周厚,沉與其書(shū),名而不姓,此非人情也。
昔候霸之子孫,稱其祖父曰家公;陳思王稱其父為家父,母為家母;潘尼 稱其祖曰家祖:古人之所行,令人之所笑也。今南北風(fēng)俗,言其祖及二親,無(wú)云人言,言已世父“,以次第稱之,不云“家”者,以尊于父,不敢“家”也。凡言姑、姊妹、女子子,已嫁則以夫氏稱之,在室則以次第稱之,言禮成他族,不得云“家”也。子孫不得稱“家”者,輕略之也。蔡邕書(shū)集呼其姑、姊為家姑、家姊,班固書(shū)集亦云家孫,今并不行也。
凡與人言,稱彼祖父母、世父母;父母及長(zhǎng)姑,皆加“尊”字,自叔父母已下,則加“賢”子,尊卑之差也。王羲之書(shū),稱彼之母與自稱己母同,不云“尊”字,今所非也。
昔者,王侯自稱孤、寡、不谷。自茲以降,雖孔子圣師,及閘人言皆稱名也。后雖有臣、仆之稱,行者蓋亦寡焉。江南輕重,各有謂號(hào),具諸《書(shū)儀》。北人多稱名者,乃古之遺風(fēng)。吾善其稱名焉。
古人皆呼伯父、叔父,而今世多單呼伯、叔。從父兄弟姊妹已孤,而對(duì)其前呼其母為伯叔母,此未可避者也。兄弟之子已孤,與他人言,對(duì)孤者前呼為兄子。弟子,頗為不忍,北土人多呼為佳。案《爾雅》、《喪服經(jīng)》、《左傳》,侄雖名通男女,并是對(duì)姑之稱,晉世以來(lái),始呼叔侄。今呼為侄,于理為勝也。
古者,名以正體,字以表德,名終則諱之,字乃可以為孫氏?鬃拥茏佑浭抡撸苑Q仲尼;呂后微時(shí),嘗字高祖為季;至漢麥種,字其叔父曰絲;王丹與侯霸子語(yǔ),字霸為君房。江南至今不諱字也。河北人士全不辨之,名亦呼為字,字固呼為字。尚書(shū)王元景兄弟,皆號(hào)名人,其父名云,字羅漢,一皆諱之,其馀不足怪也。
偏傍之書(shū),死有歸殺,子孫逃竄,莫肯在家;畫(huà)瓦書(shū)符,作諸厭勝;喪出之日,門(mén)前然火,戶外列灰,祓送家鬼,章斷注連。凡如此比,不近有情,乃儒雅之罪人,彈議所當(dāng)加也。
《禮經(jīng)》:“父之遺書(shū),母之杯圈,感其手口之澤,不忍讀用。”政為常所講習(xí),讎?槍(xiě),及偏如服用,有跡可思者耳。若尋常墳典,為生什物,安可悉廢之乎?既不讀用,無(wú)容散逸,惟當(dāng)緘保,以留后世耳。
江南風(fēng)俗,兒生一期,為制新衣,盥浴裝飾,男則用弓矢紙筆,女則刀尺針縷,并加飲食之物,及珍寶服玩,置之兒前,觀其發(fā)意所取,以驗(yàn)貪廉愚智,名之為試兒。親表聚集,致宴享焉。……
四海之人,結(jié)為兄弟,亦何容易,必有志均義敵,令終如始者,方可議之。一爾之后,命子拜伏,呼為丈人,申父交之敬,身事彼親,亦宜加禮。比見(jiàn)北人甚輕此節(jié),行路相逢,便定昆季,望年觀貌,不擇是非,至有結(jié)父為兄、托子為弟者。
【譯文】
《禮記》上說(shuō):“見(jiàn)到容貌相似的目驚,聽(tīng)到名字相同的心驚。”有所感觸,心目凄愴,如果處在一般情況,自應(yīng)該讓這種感情表達(dá)出來(lái)啦。但如果無(wú)法回避,也應(yīng)該有所忍耐,譬如伯叔、兄弟,容貌極像先人,能夠一輩子因見(jiàn)到他們就極悲痛以至和他們斷絕往來(lái)嗎?
《禮記》上又說(shuō):“作文章不用避諱,在廟里祭視不用避諱,在君王面前不避自己父祖的名諱。”可見(jiàn)聽(tīng)到名諱應(yīng)該有所斟酌,不必一定要匆忙走避。梁朝時(shí)有個(gè)叫謝舉的,很有聲望,但聽(tīng)到自己父祖的名諱就哭,被世人所譏笑。還有個(gè)臧逢世,是臧嚴(yán)的兒子,學(xué)問(wèn)踏實(shí),品行端正,能維持門(mén)風(fēng)。梁元帝出任江州,派他去建昌督辦公事,都縣的百姓,都搶著給他寫(xiě)信,信多得早晚匯集,堆滿了案桌,信上有寫(xiě)了嚴(yán)寒”的,他看到了一定對(duì)信流淚,再不察看作復(fù)函;公事常因此不得處理,引起人們的責(zé)怪怨恨,終於因避諱影響辦事而被召回。這都是把避諱事情做過(guò)頭了。
近來(lái)在揚(yáng)都,有個(gè)士人避諱“審”字,同時(shí)又和姓沉的結(jié)交友情深厚,姓沉的給他寫(xiě)信,只署名而不寫(xiě)上“沉”姓,這困避諱也不近人情。
過(guò)去侯霸的子孫,稱他們的祖父叫家公;陳思王曹植稱他的父親叫家父,母親叫家母;潘尼稱他的祖叫家祖:這都是古人所做的,而為今人所笑的。如今南北風(fēng)俗,講到他的祖輩和父母雙親,沒(méi)有說(shuō)“家”的,農(nóng)村里卑賤的人,才有這種叫法。見(jiàn)和別人談話,講到自己的伯父,用排行來(lái)稱呼,不說(shuō)“家”,是因?yàn)榕掠直雀赣H還尊,不敢稱“家”。凡講到姑、姊妹、女兒,已經(jīng)出嫁的就用丈夫的姓來(lái)稱呼,沒(méi)有出嫁的就用排行來(lái)稱呼,意思是行婚禮就成為別的家族的人,不好稱“家”。子孫不好稱“家”,是對(duì)他們的輕視忽略。蔡邕文集里稱呼他的姑、姊為家姑、家姊,班固文集里也說(shuō)家孫,如今都不通行。
一般和人談話,稱人家的祖父母、伯父母、父母和長(zhǎng)姑,都加個(gè)“尊”字,從叔父母以下,就加個(gè)“賢”宇,以表示尊卑有別。王羲之寫(xiě)信,稱人家的母和稱自己的親相同,都不說(shuō)“尊”,這是如今所不取的。
從前王侯自己稱自己孤、寡、不谷,從此以后,盡管孔子這樣的圣師,和弟子談話都自己稱名。后來(lái)雖有自稱臣、仆的,但也很少有人這么做,江南地方禮儀輕重各有稱謂,都記載在專講禮節(jié)的《書(shū)儀》上。北方人多自己稱名,這是古代的遺風(fēng),我個(gè)人認(rèn)為自己作名的好。
古人都喊伯父、叔父,而今世多單喊伯、叔。從父兄弟姐妹已孤,而當(dāng)?shù)孛婧八赣H為伯母、叔母,這是無(wú)從回避的。兄弟之子已孤,和別人講話,對(duì)著已孤者叫他兄之子、弟之子,就頗為不忍,北方人多叫他侄。按之《爾雅》、《喪服經(jīng)》、《左傳》,侄雖通用于男女,都是對(duì)姑而言的,晉代以來(lái),才叫叔侄。如今叫他侄,從道理上講是對(duì)的。
古時(shí)候,名用來(lái)表明本身,字用來(lái)表示德行,名在死后就要避諱,字就可以作為孫輩的氏?鬃拥牡茏佑浭聲r(shí),都稱孔子為仲尼;呂后在微賤時(shí),曾稱呼漢高祖的字叫他季;至漢人愛(ài)種,稱他叔父的字叫絲;王丹和侯霸的兒子談話,稱呼侯霸的字叫君房。江南地方至今對(duì)稱字不避諱。這時(shí)候在河北地區(qū)人士對(duì)名和字完全不加區(qū)別,名也叫做字,字自然叫做字。尚書(shū)王元景兄弟,都號(hào)稱名人,父名云,字羅漢,一概避諱,其馀的人就不足怪了。
旁門(mén)左道的書(shū)里講,人死后某一天要“回煞”,這一天子孫逃避在外,沒(méi)有人肯留在家里;要畫(huà)瓦書(shū)符,作種種巫術(shù)法術(shù);出喪那天,要門(mén)前生火,戶外鋪灰,除災(zāi)去邪,送走家鬼,上章以求斷絕死者所患疾病之傳染連續(xù)。所有這類迷信惡俗做法,都不近情,是儒學(xué)雅道的罪人,應(yīng)該加以彈劾檢舉。
《禮經(jīng)》上說(shuō);“父親留下的書(shū)籍,母親用過(guò)的杯圈,覺(jué)得上面有汗水和唾水,就不忍再閱讀使用。”這正因?yàn)槭歉赣H所常講習(xí),經(jīng)?背瓕(xiě),以及母親個(gè)人使用,有遺跡可供思念。如果是一般的書(shū)籍,公用的器物,怎能統(tǒng)統(tǒng)廢棄不用呢?既已不讀不用,那也不該分散丟失,而應(yīng)封存保留傳給后代。
江南的風(fēng)俗,在孩子出生一周年的時(shí)候,要給縫制新衣,洗浴打扮,男孩就用弓箭紙筆,女孩就用刀尺針線,再加上飲食,還有珍寶和衣服玩具,放在孩子面前,看他動(dòng)念頭想拿什么,用來(lái)測(cè)試他是貪還是廉,是愚還是智,這叫做試兒,聚集親屬姑舅姨等表親,招待宴請(qǐng)。
四海五湖之八,結(jié)義拜為兄弟,也不能隨便,一定要志同道合,始終如一的,才談得上,一旦如此,就要叫自己的兒子出來(lái)拜見(jiàn),稱呼對(duì)方為丈人,表達(dá)對(duì)父輩的敬意,自己對(duì)對(duì)方的雙親,也應(yīng)該施扎。近來(lái)見(jiàn)到北方人對(duì)這一點(diǎn)很輕率,路上相遇,就可結(jié)成兄弟,只需看年紀(jì)老少,不講是非,甚至有結(jié)父輩為兄,給子輩為弟的。
- 第一卦 乾 乾為天 乾上乾下
- 學(xué)而第一
- 論語(yǔ)序說(shuō)
- 日知錄 卷三十二
- 國(guó)風(fēng)·周南
- 開(kāi)宗明義章第一
- 了凡四訓(xùn) 第四篇 謙德之效
- 卷一 梁惠王章句上
- 虞書(shū)·堯典
- 為政第二
- 第二卦 坤 坤為地 坤上坤下
- 一、釋詁
- 孟子序說(shuō)
- 第一章
- 日知錄 卷一
- 易經(jīng)·系辭上傳·第一章
- 隱公(元年~十一年)
- 曲禮上
- 中論 卷之上
- 日知錄 卷三十一
- 日知錄 卷二十六
- 了凡四訓(xùn) 第三篇 積善之方
- 日知錄 序
- 天子章第二
- 八佾第三
- 日知錄 卷二十四
- 里仁第四
- 日知錄 卷二十七
- 了凡四訓(xùn) 第一篇 立命之學(xué)
- 堯曰第二十
- 第三卦 屯 水雷屯 坎上震下
- 雍也第六
- 公冶長(zhǎng)第五
- 卷二 梁惠王章句下
- 國(guó)風(fēng)·召南
- 了凡四訓(xùn) 第二篇 改過(guò)之法
- 二、釋言
- 泰伯第八
- 上經(jīng)乾傳卷一【上】
- 述而第七
- 大學(xué)問(wèn)
- 新語(yǔ)
- 郁離子
- 圍爐夜話
- 日知錄
- 論語(yǔ)全文
- 大戴禮記
- 新序
- 中論
- 新書(shū)
- 中說(shuō)
- 孔子家語(yǔ)
- 顏氏家訓(xùn)
- 說(shuō)苑
- 荀子
- 百家姓
- 笠翁對(duì)韻
- 千字文
- 朱子家訓(xùn)原文及翻譯
- 朱子家訓(xùn)全文
- 笠翁對(duì)韻全文
- 千字文解釋
- 千字文全文帶拼音
- 讀《菜根譚》有感
- 菜根譚名句、菜根譚名言、菜根譚名言名句解析
- 《弟子規(guī)》全文解釋
- 弟子規(guī)全文
- 論語(yǔ)八則+翻譯
- 論語(yǔ)簡(jiǎn)介
- 論語(yǔ)名句
- 論語(yǔ)十二章原文及翻譯
- 論語(yǔ)七則
- 論語(yǔ)十則原文
- 論語(yǔ)十則原文及翻譯
- 千字文 全文及解讀
- 百家姓全文(帶拼音)
- 二十四孝
- 孝經(jīng)全文
- 壽康寶鑒白話文
- 新三字經(jīng)