當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 因果啟示 >

蘇武

  蘇武

  蘇武。持節(jié)。送匈奴使歸。單于欲降之。武引佩刀自刺。氣絕半日。始息。乃幽武置大窖中。絕不飲食。天雨雪。武嚙雪與旃毛咽之。數(shù)日不死。匈奴以為神。乃徙武北海上無(wú)人處。使牧羝。羝乳乃得歸。(羝牡羊也)廩食不至。掘野鼠聚草實(shí)而食之。(取鼠所聚草實(shí)而食也。)積五六年。單于弟弋射海上。愛(ài)之。給其衣食。三年。李陵至海上。為武置酒設(shè)樂(lè)。說(shuō)其降。武曰。自分已死久矣。王必欲降武。請(qǐng)畢今日之飲。效死于前。陵嘆曰。嗟乎。義士。陵之罪。上通于天。因泣下沾衿。昭帝即位。匈奴與漢和親。漢使乃詐言天子射得雁。足有系帛。言武在某澤中。以讓單于。單于驚謝。乃歸武。留匈奴凡十九年。歸拜典屬?lài)?guó)。賜錢(qián)二百萬(wàn)。田二頃。宅一區(qū)。宣帝賜爵關(guān)內(nèi)侯。所得賞賜。盡施昆弟故人。家不余財(cái)。年八十余卒。(蘇武傳)

  蘇武是漢朝杜陵人(今陜西長(zhǎng)安縣東南)字子卿。武帝時(shí),以中郎將身份,持符節(jié)出使匈奴,不料單于竟以威力逼他投降,蘇武不肯屈服。又派漢降臣衛(wèi)律以“榮華富貴”誘武投降,蘇武說(shuō):“屈節(jié)辱命,有何面目回大漢國(guó)土。”說(shuō)罷,引出佩刀自刺,衛(wèi)律急忙上前阻止不及,武氣絕很久,才醒過(guò)來(lái)。單于賞識(shí)他這種志節(jié),更想收攬他,但終不答應(yīng),于是將武幽禁在地窖中,不給飲食,天冷下雪蘇武又饑又渴,吞咽雪塊和節(jié)上的旃毛,以充饑渴,經(jīng)過(guò)數(shù)日不死,匈奴驚奇以為神,于是遷武到冰天雪地?zé)o人煙的北海上牧羊,要他等待雄羊產(chǎn)乳才讓他回國(guó),不給食物,蘇武餓時(shí),便挖掘野鼠所聚的野草和果實(shí)充饑,在此艱難困苦的境遇下,度過(guò)五、六年。

  有一次單于弟弟到北海打獵,發(fā)現(xiàn)蘇武志節(jié)高尚,深為敬愛(ài)同情,送他衣服飲食。

  又經(jīng)三年,單于又命李陵到北海為武設(shè)酒席歌樂(lè),和武暢飲并勸他說(shuō):“足下虛心要等待回歸漢土,畢竟不可得,只有在此無(wú)人之地,空自挨受苦難而已,你一片忠義,誰(shuí)能看到?”蘇武說(shuō):“我父子對(duì)朝廷,無(wú)功無(wú)德,而蒙皇上成就,位列將爵通侯,此生常愿肝腦涂地報(bào)效,如今既得機(jī)會(huì)殺身報(bào)答,實(shí)在甘心樂(lè)意,為人臣事奉國(guó)君,猶如人子事父,子為父死,毫無(wú)所恨,愿勿再說(shuō)了。”李陵與蘇武歡飲數(shù)日,又勸蘇武說(shuō):“但愿子卿聽(tīng)陵所勸。”蘇武說(shuō):“ 我自分已死甚久,假若必定要我投降,就請(qǐng)結(jié)束今日的歡宴,讓我效死于當(dāng)前。”李陵見(jiàn)武至誠(chéng)堅(jiān)決,喟然感嘆地說(shuō):“唉!義士,陵的罪過(guò)真是上通于天了。”說(shuō)罷,淚下沾襟,與蘇武訣別而去。

  后來(lái)李陵又到北海上,告訴蘇武說(shuō)武帝已經(jīng)駕崩,蘇武得知消息,面向南方,悲痛號(hào)哭以致嘔血,約有數(shù)月。

  到了昭帝即位時(shí),匈奴與漢和親,漢使假托說(shuō):“漢天子在林中射得一只雁,足上系有帛布書(shū)寫(xiě)『蘇武被困在某澤中』請(qǐng)予放回。”單于驚奇承認(rèn),于是放歸蘇武。

  蘇武留居匈奴十九年,回國(guó)后,授官典屬?lài)?guó),賜錢(qián)二百萬(wàn),田地二頃,住宅一區(qū),到了宣帝即位時(shí),又賜爵關(guān)內(nèi)侯,蘇武將所得賞賜,全部施送兄弟老友,家中不留余財(cái),享年八十余歲才安然去世。

精彩推薦