《太上感應篇》原文及白話譯文

《太上感應篇》原文及白話譯文

  序言:《太上感應篇》是非常重要的一篇文章,被譽為“古今第一善書”。李昌齡著,歷代刊印傳播者眾多,到明清時期達到高峰。旨在勸善,簡稱《感應篇》,內(nèi)容融合了較多的傳統(tǒng)民族思想,樹立了人在世上的正確形象,許多內(nèi)容至今仍然具有積極意義。常念太上感應篇,自有護法之神護持。心境開闊,惡念不生,不受煩惱,常得清凈。

  ●太上曰:“禍福無門,惟人自召。”

  白話翻譯:太上老君說:“人的禍福,本來就沒有一定的門路,全都是自己招來的。”

  ●善惡之報,如影隨形。

  白話翻譯:善惡的報應,就如同影子跟著身體一樣;人到那里,影子也就跟隨到那里,永遠都不分離!

  ●是以天地有司過之神,依人所犯輕重,以奪人算。

  白話翻譯:因為人的一生,無論是白天夜晚,時時刻刻,上下四旁,都有主管人間過惡的神明在鑒察著;依照各人所犯過惡的輕重,來奪除人的壽算。(人活一百天叫一算,犯輕的就少奪,犯重的就多奪。)

  ●算減則貧耗,多逢憂患。

  白話翻譯:人的壽命,既然已經(jīng)因為犯過而被減少,而且還要被懲罰生活貧苦,家庭破碎;又經(jīng)常的遭逢到憂愁災難!

  ●人皆惡之。

  白話翻譯:人人都討厭造作惡事的人!

  ●刑禍隨之。

  白話翻譯:刑罰和災禍,也就跟隨而來。

  ●吉慶避之。

  白話翻譯:吉祥和喜慶,都遠遠的避他而去。

  ●惡星災之。

  白話翻譯:惡煞兇星,也同時降下了災殃給做惡的人。

  ●算盡則死。

  白話翻譯:使惡人的壽算減盡之后,惡人也就死了!

  ●又有三臺北斗神君,在人頭上,錄人罪惡,奪其紀算。

  白話翻譯:這是說人的一身,行住坐臥,都有星神在鑒察著。三臺星神、北斗星君,常在人的頭上盤旋,記錄各人所犯的罪惡,并且依照他所犯過惡的輕重,來奪除他的壽命。

  ●又有三尸神,在人身中。每到庚申日,輒上詣天曹,言人罪過。

  白話翻譯:又有三尸神,住在人的身體里面,凡是人的心、口、意、語,總是瞞不過三尸神的;每到了庚申日,也就是天神決斷人善惡的這一天,三尸神就上到天帝的衙門,據(jù)實的報告人的罪過。

  ●月晦之日,灶神亦然。

  白話翻譯:到了陰歷每個月的最后一天,灶神也是一樣!

  ●凡人有過,大則奪紀,小則奪算。

  白話翻譯:凡是人犯了罪過,都難逃神明的鑒察;罪過大的,就被奪除壽命十二年,過失小的,就被減去壽命一百天,這是決定不會錯的。

  ●其過大小有數(shù)百事,欲求長生者,先須避之。

  白話翻譯:這些大的小的罪過惡業(yè)的事情,有幾百種之多,凡是想求長生的人,必須先要避免這些罪過惡業(yè)。

  ●是道則進,非道則退。

  白話翻譯:凡是要做一件事,先要想一想,合不合道理;合道理的,就前進去做;不合道理的,就退避不做。

  ●不履邪徑,不欺暗室。

  白話翻譯:凡是不正經(jīng)的地方,例如賭場、妓院、舞廳、鴉片煙館等,都要視為邪徑,決定是退避不去。就是在陰暗的房間,別人所看不見聽不到的處所,也就是善惡才分的界限;都能夠正心誠意,絲毫都不愿意欺騙人。

  ●積德累功。

  白話翻譯:積德就要像積錢一樣,漸漸的積,就漸漸的多了;累功就要像筑墻一樣,漸漸的筑,就漸漸的高了。

  ●慈心于物。

  白話翻譯:凡是積功累德的善人,不但是親親而仁民,尤其是他的慈心,遍及到了萬物啊!

相關閱讀
精彩推薦