當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 因果啟示 >

薛包—孝悌善報(bào)

  薛包—孝悌善報(bào)

  薛包。篤行至孝。父娶后妻。分包出之。包號(hào)泣不去。至被杖。乃廬于舍外。旦入灑埽。父怒。又逐之。乃廬于里門;璩坎粡U。積歲余。父母慚而還之。父母歿。弟子求分財(cái)異居。包不能止。乃中分其財(cái)。奴婢引其老者。曰。與我共事久。若不能使也。田廬取其荒頓者。(頓廢也)曰。吾少時(shí)所理。意所戀也。器物取其朽敗者。曰。吾素所服食。身口所安也。弟子數(shù)破其產(chǎn)。輒復(fù)賑給。拜侍中。稱疾不起。有詔賜告歸。加禮焉。年八十余終。(劉平傳序)。

  薛包后漢人,為人敦厚,事親至孝。不幸母親早年去世,父親再娶后妻,后母心懷偏私,不愿與薛包同住,要他遷出,薛包傷心痛哭,不忍離去,以至遭受父母杖打,薛包不得已于是只好順從父母心意,在屋外搭茅屋獨(dú)居,每天早晨照常入內(nèi)灑掃。父親憤怒未消,又驅(qū)逐他,于是薛包就到里門另搭茅屋居住,心中毫無嫌怨,每天早晨仍然回家請(qǐng)安,夜晚為父母安鋪床席,倍加謹(jǐn)慎孝敬,委婉事奉,從不間斷,希望能得父母歡心。經(jīng)過年余,父母慚愧,回心轉(zhuǎn)意,于是讓薛包回家居住,從此全家和樂相處,共享天倫之樂。

  父母去世以后,其弟要求分析財(cái)產(chǎn),各自生活,薛包勸止不了,便將家產(chǎn)平分,年老奴婢都?xì)w自己,他說:“年老奴婢和我共事年久,你不能使喚。”田園廬舍荒涼頓廢的,分給自己,說道:“這是我少年時(shí)代所經(jīng)營整理的,心中系念不舍。”衣服家具,自己挑揀破舊的,并說:“這些是我平素穿著食用過的,比較適合我的身口。”兄弟分居以后,其弟不善經(jīng)營,生活又奢侈浪費(fèi),數(shù)次將財(cái)產(chǎn)耗費(fèi)破敗。薛包關(guān)切開導(dǎo),又屢次分自己所有,濟(jì)助其弟。薛包如此孝親愛弟的德行,早已傳遍遠(yuǎn)近,后來被薦舉任用為侍中,為人主親信官職。

  直到薛包年老因病不起,皇上下詔賜準(zhǔn)告老辭歸,更受尊禮,享年八十余歲善終。

精彩推薦