卷第八十五 異人五

趙知微 擊竹子 張浚 金州道人李生 徐明府 華陰店嫗 李客蜀城賣藥人

劉處士 張武 茅山道士逆旅客 教坊樂人子 蔣舜卿趙知微九華山道士

--------------------------------------------

趙知微

趙知微乃皇甫玄真之師,少有凌云之志,入茲山,結(jié)廬于鳳皇嶺前,諷誦道書,煉志幽寂,蕙蘭以為服,松柏以為糧。趙數(shù)十年,遂臻玄牝。由是好奇之士,多從之。玄真即申弟子禮,殷勤執(zhí)敬,亦十五年。至咸通辛卯歲,知微以山中煉丹須西土藥者,乃使玄真來京師,寓于玉芝觀之上清院;矢γ稌r居蘭陵里第,日與相從,因詢趙君事業(yè)。玄真曰:“自吾師得道,人不見其惰容。常云:‘分杯結(jié)霧之術(shù),化竹釣鯔之方,吾久得之,固恥為耳!q中秋,自朔霖霪,至于望夕。玄真謂同門生曰:“堪惜良宵而值苦雨!闭Z頃。趙君忽命侍童曰:“可備酒果。”遂遍召諸生謂曰:“能升天柱峰玩月否?”諸生雖唯應(yīng),而竊議以為濃陰駚雨如斯,若果行,將有墊巾角折屐齒之事。少頃,趙君曳杖而出,諸生景從。既辟荊扉,而長天廓清,皓月如晝,捫蘿援筱,及峰之巔。趙君處玄豹之茵,諸生藉芳草列侍。俄舉卮酒,詠郭景純游仙詩數(shù)篇。諸生有清嘯者、步虛者、鼓琴者,以至寒蟾隱于遠(yuǎn)岑,方歸山舍。既各就榻,而凄風(fēng)飛雨宛然,眾方服其奇致。玄真棋格無敵,黃白術(shù)復(fù)得其要妙,壬辰歲春三月歸九華,后亦不更至京洛。(出《三水小牘》)

【譯文】

九華山道士趙知微是皇甫玄真的師傅。他年輕時懷有凌云之志,進(jìn)了這座山,住在鳳凰嶺前面,整日誦讀道家的書籍,鍛煉自己的心志使其變得幽遠(yuǎn)靜寂,以蕙蘭作衣服,以松柏作糧食。趙知微就這樣苦修數(shù)十年,終于達(dá)到了道家的最高境界,像微妙的母體一樣,能夠包容萬物生殖萬物。于是,天下許多好奇的人,都去跟他學(xué)道。玄真就是他的弟子,他在趙知微身邊殷勤服侍,恭恭敬敬地學(xué)習(xí),長達(dá)十五之久。到咸通十二年,趙知微因?yàn)樯嚼餆挼ろ氂梦鞣降乃?便派遣玄真來到京師。玄真在京師住在玉芝觀的上清院,皇甫枚當(dāng)時住在蘭陵里面的房子里,天天與玄真來往,他便打聽起趙知微在事業(yè)上的情況。玄真說:“自從我?guī)煾档昧说?誰也看不見他臉上有困倦的神情。他常說:‘分杯結(jié)霧之術(shù),化竹釣鯔之方,我早就掌握了,只是不屑去干這些玩藝兒罷了!ツ臧嗽,從初一開始下大雨,直下到十五那天夜晚。我對師兄們說:‘可惜中秋良宵偏偏苦雨下個沒完。\’我說完了不一會兒,師傅忽然吩咐侍童準(zhǔn)備酒果,又把我們都召到面前,問道:‘能不能登上天柱峰去賞月亮?’大家雖然都答應(yīng)說\‘能’,私下里卻在議論,以為如此天黑下雨,真要走路,肯定有跌跤折斷草鞋的事。不一會兒,師傅便拄著拐杖出門了,大家只好緊跟在后面。大家開開院門走出去后,天空豁然晴朗,明月高照,亮如白晝。我們牽蘿援藤,穿行叢林山道,終于登上天柱峰頂。師傅坐在玄色豹皮的墊子上,各位弟子分列兩旁坐在芳草地上,一會兒,大家舉起酒杯,一面飲酒一面吟誦郭景純的幾篇游仙詩。弟子們有的清音繚繞對空長嘯,有的步虛踏峰,有的鼓琴奏樂,直至月亮隱沒在遠(yuǎn)山后面,大家才返回住地的山舍。等一個個全都上床之后,外面立即風(fēng)雨交加,跟我們出發(fā)之前一模一樣,大家這才敬服師傅的奇妙道術(shù)真已登峰造極!毙娴钠逅嚊]有敵手,煉丹術(shù)也深得其精要奧妙。他于壬辰春季三月回到九華山,以后再也沒有到京師洛陽去。

--------------------------------------------

擊竹子

擊竹子不言姓名,亦不知何許人,年可三十余。在成都酒肆中,以手持二竹節(jié)相擊,鏗然鳴響,有聲可聽,以唱歌應(yīng)和,乞丐于人,宛然詞旨皆合道意。得錢多飲酒,人莫識之。如此則十余年矣。一旦,自詣東市賣生藥黃氏子家,從容謂曰:“余知長者好道,復(fù)多氣義,有日矣。今欲將誠素奉訖,得否?”黃氏子曰:“君有事,但得言之。”擊竹子謂曰:“我乞丐之人也,在北門外七里亭橋下盤泊。今病甚,多恐不濟(jì)。若終焉之后,敢望特與燒爇。今自赍錢兩貫文,買買柴用。慎勿觸我之心肝,是所讬也。陰騭自有相報(bào)!币蛄羝溴X,黃氏自不取,則固留而去,黃氏子翌曰至橋下。果見擊竹子臥于蒹葭之上。見黃氏子來,忻然感謝。徐曰:“余疾不起!睆(fù)與黃氏子金二斤,又曰:“昨言不用令人觸我心肝則幸也,珍重且辭!毖杂櫠。黃氏子亦憫然出涕,太息者久之。遂令人易衣服,備棺斂,將出于郊野,堆積柴炭,祭而焚之。即聞異香馥郁,林鳥鳴叫。至晚,只余其心,終不燃終,復(fù)又其大如斗。黃氏子收以歸城。速語令人以杖觸之,或聞炮烈,其聲如雷,人馬皆駭。逡巡。有人長尺余,自煙焰中出,乃擊竹子也。手擊其竹,嘹然有聲。杳杳而上。黃氏子悔過作禮,眾人皆嘆奇異。于戲!得非不觸其心。復(fù)在人間乎?觸其心,便可上賓乎?復(fù)欲于黃氏子顯其蛻化乎?始知成都乃神仙所聚之處,如擊竹子者,亦以多矣。大凡不可以貧賤行乞之士而輕易者焉。(出《野人閑話》)

【譯文】

有個敲竹子的,自己不說姓名,別人也不知道他是個什么人,年齡大約有三十出頭兒。他在成都的酒店里手拿兩節(jié)竹子互相敲擊,發(fā)生鏗鏘動聽的聲音,嘴里唱著歌互相應(yīng)和,向人家乞討,好像歌詞的含義都合乎道家的意義,乞討到的錢多數(shù)用來買酒喝了。沒有認(rèn)識他到底是個什么樣的人,就這樣已經(jīng)有十多年了。有一天,他自己到東市場賣藥材的老黃家,從容地對他說:“很長時間以來,我就知道您喜愛道家的思想,又頗重義氣。今天我想把自己的一樁心愿告訴您,不知可以不?”老黃說:“你若有事,只管說!鼻弥褡拥恼f:“我是個討飯的,在北門外七里亭橋下落腳。現(xiàn)在病得很厲害,大概治不好了。如果我死在那里,萬望您費(fèi)心把我的尸體燒了。現(xiàn)在我?guī)淼膬韶炲X,留作買柴用的;鸹臅r候,當(dāng)心不要碰壞我的心肝。這就是我對您的拜托,到了陰間自有相報(bào)!闭f完便留下他的錢,老黃自然是不能收的,但他一定要留下,然后才走了。老黃第二天來到橋下,果然看見那個敲竹子的躺在蘆葦上,他見老黃來了高興地表示感謝,慢慢地說:“我已經(jīng)病得起不來了!庇诌f給老黃二斤金子,說:“昨天說不要叫人碰我的心肝,能做到這一點(diǎn),我就高興了。你多多保重吧!闭f完就去世了。老黃也傷心地流了淚,嘆息了好長時間,然后令人換衣服、備棺材、入斂,抬到郊外堆好木柴木炭,祭奠之后點(diǎn)火焚化。一股奇異的香味濃郁撲鼻,招引得林中的禽鳥叫個不停。燒到晚上,只剩下心臟一直燒不化,而且又膨脹得像斗那樣大。老黃收拾起來要回城。急忙叫人用棍子去碰那個心臟,有人聽到像炮火爆炸一樣,發(fā)生雷鳴般的聲響,人聽了害怕馬聽了受驚。過了一會兒,有個身高一尺多的人從煙火里走了出來,原來就是那個敲竹子的,他敲著手里的竹子,發(fā)出響亮的聲音,飄飄然飛上天空,老黃悔過,忙叩頭行禮;眾人無不驚嘆,個個深感奇異。嗚呼!如果當(dāng)初不去碰他的心臟,他能還人間嗎?碰了他的心臟,他就可以升天成為天上的客人嗎?還是他要通過老黃來顯示和實(shí)現(xiàn)自己蛻化升天的愿望呢?通過這件事,我們才知道,成都乃是神仙集中的地方。像這個敲竹子一樣的人,實(shí)在多得很,人們不應(yīng)該因?yàn)樗麄冐氋v,是乞討的,而去輕視他們呵!

--------------------------------------------

張浚

黃巢犯闕,僖宗幸蜀。張浚白身未有名第,時在河中永樂莊居。里有一道人,或麻衣,或羽帔,不可親狎。一日張?jiān)诖迓分行小:笥袉?“張三十四郎,駕前待爾破賊。”回顧,乃是此道人?T:“一布衣爾,何階緣而能破賊乎?”道者勉其入蜀,時浚母有疾,未果南行。道者乃遺兩粒丹曰:“服此可十年無恙!笨5盟幏钣H,所疾痊復(fù)。后歷登臺輔,道者亦不復(fù)見。破賊之說,何其驗(yàn)哉。(出《北夢瑣言》)

【譯文】

黃巢起事的時候,唐僖宗逃難到了西蜀。張浚當(dāng)時是個沒有及第沒有官位的平民,家住河中永樂莊。村里有個道人,無論是身穿麻布衣服的平民百姓,還是身著羽冠霞帔的誥命大員,都不敢侮辱他。一天,張浚在村里路上行走,背后有人招呼:“張三十四郎,皇上那邊等你去破賊寇呢!”回頭一看,原來是那個道人。張浚說:“我只是一個平民百姓,憑著什么去破賊呢?”道人勸他去西蜀,當(dāng)時張浚的母親正有病,所以沒有去成,道士送給他兩粒丹藥,說:“吃了這兩粒藥,可以保證十年之內(nèi)不生病!睆埧5昧怂幠萌ニ徒o母親吃,母親吃了以后立即痊愈了。后來張浚官運(yùn)亨通,得坐高位,這個道人再也沒有見到。當(dāng)時這位道人的破賊之說,是多么靈驗(yàn)呵!

--------------------------------------------

金州道人

金統(tǒng)水在金州。巢寇犯闕之年,有崔某為安康守,大駕已幸岷峨。惟金州地僻,戶口晏如。忽有一道人詣崔言事曰:“方今中原版蕩,乘輿播遷,宗社陵夷,鞠為茂草,使君豈無心殄寇乎?”崔曰:“泰山既頹,一木搘之可乎?”客曰:“不然,所言殄者,不必以劍戟爭鋒,力戰(zhàn)原野!贝拊:“公將如何?”客曰:“使君境內(nèi)有黃巢谷統(tǒng)水,知之乎?”曰:“不知,請?jiān)兤渲萑!敝萑嗽?“有之!笨驮:“巢賊稟此而生,請使君差丁役,赍畚鍤,同往掘之,必有所得。”乃去州數(shù)百里,深山中果有此名號者?退炝顚ぴ炊鴦敝,仍使斷其山岡,窮其泉源。泉源中有一窟,窟中有一黃腰人,既逼之,遂舉身自撲,呦然而卒。穴中又獲寶劍一。客又曰:“吾為天下破賊訖!贝匏煳飨蜻M(jìn)劍及黃腰,未逾劍利,聞巢賊已平,大駕復(fù)國矣。(出《王氏見聞錄》)

【譯文】

金統(tǒng)河在金州境內(nèi)。黃巢的軍隊(duì)進(jìn)犯京城的那一年,有個姓崔的鎮(zhèn)守安康,皇帝避難到了四川的岷山峨嵋山一帶。金州地處偏僻,人口稀少。忽然有個道人找到這個姓崔的告訴他一件事,說:“眼下中原地區(qū)動蕩不定,皇上的車駕已經(jīng)遷移,祖宗社稷遭受踐踏,成為荒草。您難道沒想到去平滅賊寇嗎?”崔說:“泰山都倒了,一根柱子能頂起來嗎?”道人說:“不是這個意思。我所說的平滅賊寇,不一定就是持刀拿槍去爭高低,與敵人征戰(zhàn)在疆場上。”崔說:“那你將要我怎樣呢?”道人說:“你管轄的地區(qū)內(nèi)有一條黃巢谷金統(tǒng)河,知道嗎?“崔說:“不知道!痹儐柦鹬萑,金州人說有這么條金統(tǒng)河。道人說:“黃巢逆賊因?yàn)橛辛怂拍芑。請你差遣勞?帶上土籃鍬鎬,一塊兒去把它挖了,肯定會有收獲!彼麄儙е说搅穗x金州城幾百里的地方,在深山溝里果然有一條叫金統(tǒng)河的,道人便讓大家尋找源頭動手挖掘,挖斷山梁一直挖到泉源,在泉源中發(fā)現(xiàn)有一個洞,洞里有一個黃腰的人,當(dāng)人們靠近他時,他就自己縱身撲倒在地,叫了一聲就死了。在洞穴里還找到一把寶劍。道人說:“我為天下破除賊寇的工作,現(xiàn)在已經(jīng)結(jié)束了!贝抻谑窍蛑脶曳较蜻M(jìn)獻(xiàn)寶劍及黃腰人,還沒走到劍利便聽到黃巢賊寇已經(jīng)平息,皇上已經(jīng)恢復(fù)了天下。

--------------------------------------------

李生

中和末。有明經(jīng)李生應(yīng)舉如長安,途遇道士同行宿,數(shù)日,言意相得。入關(guān)相別,因言黃白之術(shù)。道士曰:“點(diǎn)化之事,神仙淺術(shù)也。但世人多貪,將以濟(jì)其侈,故仙道秘之。夫至道不煩,仙方簡易,今人或貴重其藥,艱難其事,皆非也。吾觀子性靜而寡欲,似可教者。今以方授子,趣以濟(jì)乏絕而已。如遂能不仕,亦當(dāng)不匱衣食。如得祿,則勿復(fù)為,為之則貪也,仙道所不許也!币蚴质璺绞谥鴦e。方常藥草數(shù)種而已。每遇乏絕,依方為之,無不成者。后及第,歷州縣官,時時為之,所得轉(zhuǎn)少。及為南昌令,復(fù)為之,絕不成矣。從子智修為沙門,李以數(shù)丸與之,智修后游鐘離,止賣藥家。燒銀得二十兩,以易衣。時劉仁軌為刺史,方好其事,為人所告,遁而獲免。(出《稽神錄》)

【譯文】

唐朝中和末年,有個李生要到西安去參加明經(jīng)科目的科舉考試,途中遇見一個道士與他一同趕路一起住宿,相處多日,兩人說得很投機(jī)。入關(guān)相別時,因?yàn)檎劦綗挼ばg(shù),道士說:“煉丹一事在神仙看來很淺顯的技術(shù);但世上的多數(shù)人很貪婪,用它來滿足過分的欲望;所以成仙得道的人便對此嚴(yán)守秘密。實(shí)上,最高的道術(shù)并不煩瑣,神仙的妙方最為簡易,當(dāng)今人們不是以為煉丹所用的藥多么貴重,就是把煉丹技術(shù)看得如何艱難,都是不對的。我看你的性情恬談寡欲,好像是可以教授的人,現(xiàn)將方法教授給你,聊以此方解救困乏絕望而已。如果不能及第享受官祿時,靠了此方也不會挨凍受餓。如能得到官位利祿,那就不要再使用此方,再用就是貪婪,這是為仙之道所不允許的!钡朗吭谑稚蠈⒚胤揭粭l條注明教授給他,然后分手告別。藥方里面只有幾種平平常常的藥草而已。每當(dāng)陷入困乏絕望的時候,李生按照此方配制,沒有不成功的時候。后來考試及第,歷任州縣官吏,李生時常運(yùn)用此方,但是所得甚微。等他做了南昌縣令時,又運(yùn)用此方,那就絕無成果了。李的侄兒智修是個出家修道的,李生曾把幾丸仙丹給他,智修后來云游到鐘離,住在賣藥的家里,他把這幾粒仙丹燒化之后得到二十兩銀子,用這銀子換了幾件衣服。當(dāng)時劉仁軌當(dāng)刺史,正喜好煉丹這件事,被人告發(fā)了,后因潛逃才未被捉到。

--------------------------------------------

徐明府

金鄉(xiāng)徐明府者,隱而有道術(shù),人莫能測。河南劉崇遠(yuǎn),崇龜從弟也,有妹為尼,居楚州。常有一客尼寓宿,忽病勞,瘦甚且死。其姊省之,眾共見病者身中有氣如飛蟲,入其姊衣中,遂不見。病者死,姊亦病。俄而劉氏舉院皆病,病者輒死。劉氏既函崇遠(yuǎn)求于明府。徐曰:“爾有別業(yè)在金陵,可致金陵絹一匹,吾為爾療之!比缪运徒佊。翌曰,劉氏夢一道士執(zhí)簡而至,以簡遍撫其身,身中白氣騰上如炊。既寤,遂輕爽能食,異于常日。頃之,徐封絹而至,曰:“置絹席下,寢其上即差矣。”如其言遂愈。已而視其絹,乃畫一持簡道士,如所夢者。(出《稽神錄》)

【譯文】

金鄉(xiāng)有個徐明府,有道術(shù)但不顯露,別人都不知道他的底細(xì)。河南的劉崇遠(yuǎn),是崇龜?shù)奶玫?有個姐姐出家為尼,住在楚州,有個外地的尼姑經(jīng)常在這里住宿,忽然患了癆病,非常消瘦,快要死了。劉崇遠(yuǎn)的姐姐去看望她,大家都看到病人體內(nèi)有一縷氣體像飛蟲一樣,鉆進(jìn)劉崇遠(yuǎn)姐姐的衣服里便不見了。病人死了,劉的姐姐也病了,不久劉氏全家都病了,得上病的就死。劉氏寫信給崇遠(yuǎn)讓他去求徐明府,徐明府說:“你有座別墅在金陵,可以送給我金陵的系娟一匹,我給你治療。”崇遠(yuǎn)照他說的送完了絲絹。第二天,劉氏夢見一個道士拿著書簡來到面前,道士用書簡在她全身上撫弄,她的體內(nèi)有一股白氣往上升騰,好像縷縷炊煙。醒來之后便覺得輕松清爽,能吃飯了,與往日大為不同。沒多久,徐明府派人送來的絲絹就到了,說:“把絲絹放在床席下面,睡在上面病就會減輕。”劉氏按他的話辦。疾病果然痊愈。病好后看看那塊絲絹。上面畫的是一個手里拿著書簡的道士,就象夢里看見的那個道士一樣。

--------------------------------------------

華陰店嫗

楊彥伯,廬陵新淦人也,童子及第,天復(fù)辛酉歲,赴選,至華陰,舍于逆旅。時京國多難,朝無親識,選事不能如期,意甚憂悶。會豫章邸吏姓楊,鄉(xiāng)里舊知,同宿于是,因教己云:“凡行旅至此,未嘗不禱金天,必獲夢寐之報(bào)?v無夢,則此店之嫗亦能知方來事,茍獲一言,亦可矣。”彥伯因留一日,精意以祠之,爾夕竟無夢。既曙,店嫗方迎送他客,又無所言。彥伯愈怏怏,將行,復(fù)失其所著鞋,詰責(zé)童仆甚喧。既即路,嫗?zāi)藦亩糁?“少年何其喧耶?”彥伯因具道其事。嫗曰:“嘻,此即神告也。夫?qū)⑿卸湫?是事皆不諧矣,非徒如此而已也。京國將有亂,當(dāng)不可復(fù)振,君當(dāng)百艱備歷,然無憂也。子之爵祿皆在江淮,官當(dāng)至門下侍郎!睆┎蛩贾,江淮安得有門下侍郎。遂行至長安,適會大駕西幸,隨至岐隴。梁寇圍城三年,彥伯辛苦備至。駕既出城。彥伯逃還吉州。刺史彭珍厚遇之,累攝縣邑。偽吳平江西,復(fù)見選用,登朝至戶部侍郎,會臨軒策命齊王,彥伯?dāng)z門下侍郎行事。既受命,思店嫗之言,大不悅,數(shù)月遂卒。(出《稽神錄》)

【譯文】

楊彥伯是廬陵新淦人,少年中舉,唐朝天復(fù)辛酉年赴京參加選拔進(jìn)士的考試,到華陰后住在客店里。當(dāng)時京城多災(zāi)多難,皇帝不能親自管理朝政,考試的事情不按期舉行,彥伯心里頗為憂悶。恰好有個豫章府的差役,姓楊,是彥伯過去就認(rèn)識的老鄉(xiāng),也在這家客店住宿。他便教給彥伯說:“凡屬行旅之人到了這里,沒有不祭祀古帝金天氏的,祭奠之后必能得到一個夢,暗示給你吉兇福禍;即使沒有夢,這家客店的老板娘也能知道未來的事,如能從她那里得到一句話,也可以!睆┎衷诳偷炅袅艘惶,誠心誠意地做了祭祀,但那天晚上竟然沒有夢。天亮后,老板娘正忙著迎送其他客人,又沒對他說什么話,彥伯的心情便更加深重起來。正要起程,又丟失了穿的鞋,便大聲吵著責(zé)問書童仆人。上路后,老板娘便跟在后面喊他道:“年輕人,你為什么事情這樣吵鬧?”彥伯便把自己的事情都告訴了她。老板娘說:“噢,這就是神靈在告誡你呀。大凡要走路而丟失了自己的鞋,就是諸事都不順利。不只是這樣,京城里面將要發(fā)生禍亂,一定不能重新振興,你會歷經(jīng)千難萬險(xiǎn)。然而不必?fù)?dān)憂,你的官爵利祿之分都在江淮,官位會升到門下侍郎!睆┎南,江淮哪會有什么門下侍郎,于是登程到了長安。正趕上皇帝避亂而遷,他隨著到了岐隴。梁軍圍城三年之久,彥伯備嘗艱難困苦;实鄢龀侵,彥伯逃回了吉州。判史彭珍給予他優(yōu)厚的待遇,讓他長期充任縣令。偽吳國統(tǒng)治江西后,彥伯又被選用,進(jìn)入朝廷當(dāng)了戶部侍郎,在臨軒策命齊王時,彥伯擔(dān)任門下侍郎行事。受命任職之后,彥伯回想起當(dāng)年那位老板娘所說的話,極不愉快,幾個月之后便死了。

--------------------------------------------

李客

李客者,不言其名,常披蓑戴笠,系一布囊,在城中賣殺鼠藥,以一木鼠記。或有人買藥,即曰:“此不惟殺鼠,兼能療人眾病。但將伴餐之,即愈!比藧浩涫笏,少有服餌者。有百姓張贊,賣書為業(yè)。父年七十余,久患風(fēng)疾。一日因鼠嚙其文字?jǐn)?shù)卷,贊甚怒,買藥將以飼鼠。贊未寢,燈下見大鼠數(shù)頭出,爭食之,贊言必中其毒。倏忽俄見皆有羽翼,望門飛出。贊深異之。因就李客語之。客曰:“應(yīng)不是鼠,汝勿誕言!辟澑笏,言已盡矣。從此遁去。其父取鼠殘食之,頓覺四體能屈伸,下床履步如舊日。(出《野人閑話》)

【譯文】

有個姓李的流浪人,從不說自己叫什么名字,經(jīng)常身披蓑衣頭戴草帽腰里拴著個布口袋,在城里賣滅鼠藥。如有人來買藥,他就說:“此藥不僅能殺死老鼠,同時還能治療人的百病。只要將它跟飯一起吃下去,就能藥到病除。”人們嫌惡它是耗子藥,很少有人服用的。有個老百姓叫張贊,以賣書為業(yè),父親七十多歲了,久患風(fēng)濕病。一天,因?yàn)槔鲜罂袎牧藥拙頃?張贊氣壞了,就去買藥來喂老鼠,張贊沒有睡覺,在燈光下看見幾只大老鼠從洞里鉆出來,爭著去吃,張贊心說這幾只老鼠肯定中毒,轉(zhuǎn)眼之間便見它們都生出翅膀,朝著門口飛出去了。張贊對此非常驚異,便去跟姓李的賣鼠藥的說了這件事,李說:“該不是老鼠,你不要胡說!睆堎澾要跟他買藥,他說已經(jīng)賣完了。此人從此就不見了,張贊的父親把老鼠吃剩的藥拿來吃了,頓覺四肢能夠屈伸,像得病之前那樣下床走路了。

--------------------------------------------

蜀城賣藥人

前蜀嘉王頃為親王(明抄本親王作親藩)鎮(zhèn)使,理廨署(署原作置,據(jù)明抄本改)得一鐵鏡,下有篆書十二(按篆文列十三字,二字當(dāng)是三字)字,人莫能識。命工磨拭,光可鑒物,掛于臺上。百里之內(nèi)并見。復(fù)照見市內(nèi)有一人弄刀槍賣藥,遂喚問此人。云:“只賣藥,不弄刀槍!奔瓮踉:“吾有鐵鏡,照見爾!辟u藥者遂不諱,仍請鏡看。以手臂破肚,內(nèi)鏡于肚中,足不著地,冉冉升空而去。竟不知何所人。其篆列之如左(篆字略)。(出《玉溪編事》)

【譯文】

前蜀的嘉王頃做親王鎮(zhèn)使,在整理官署時得到一面鐵鏡子,下邊寫著十三個篆字沒有人能認(rèn)識。讓工人磨擦干凈后,光亮得可以照見東西,把它掛在高臺上,一百里之內(nèi)都能照見。在鐵鏡子里照見市內(nèi)有個人正在舞弄刀槍賣藥,便把此召喚到面前盤問,這個人說他只是賣藥,沒有玩弄刀槍。嘉王說:“我有鐵鏡子,照見你了!辟u藥人于是不再隱諱。他向嘉王要鏡子看看,鏡子遞給他后,他用手掌劈開自己的肚子,便把鏡子放進(jìn)肚子里去,腳不著地,冉冉升起,在天空中飄飄然飛走了。誰也不知道他究竟是什么地方的人。

--------------------------------------------

劉處士

張易在洛陽,遇處士劉某,頗有奇術(shù)。易恒與之游。劉嘗賣銀與市中人,欠其值。劉從易往索之,市人既不酬值,且大罵劉。劉歸,謂易曰:“彼愚人不識理于是,吾當(dāng)小懲之。不爾,必將為土地神靈之所重譴也!奔纫,滅燭就寢。劉床前熾炭燒藥。易寐未熟。暗中見一人,就爐吹火;鸸庵凶R其面,乃向之市人也,迨曙不復(fù)見。易后求之,問市人,云:“一夕夢人召去,逼使吹火,氣殆不續(xù),既寤,唇腫氣乏,旬日乃愈。劉恒為河南尹張全義所禮,會與梁太祖食,思魚鲙。全義曰:“吾有客,能立致之!奔凑賱。劉使掘小坎,汲水滿之,垂釣良久,即獲魚數(shù)頭。梁祖大怒曰:“妖妄之甚者也!奔凑缺扯,械系于獄,翌日將殺之,其夕亡去。劉友人為登封令,其日至縣,謂令曰:“吾有難,從此逝矣!彼烊,不知所之。(出《稽神錄》)

【譯文】

張易在洛陽遇到個處士劉某,劉處士頗有奇異的法術(shù),張易總跟他一起游玩。劉處士曾經(jīng)賣銀子給一個人,這人欠他的錢,劉與張易去跟他要,這個市民既不還錢,還破口大罵劉處士。劉處士回來后對張易說:“那個笨蛋如此不懂道理,我應(yīng)當(dāng)小小地懲罰他一下,不然的話,必將受到本地神靈嚴(yán)重的譴責(zé)!钡搅艘雇。劉與張易吹滅蠟燭上床就寢,在劉的床前燒著紅紅的炭火在熬藥,張易沒有睡熟,黑暗中他見有一人對著爐子吹火,借著火光能識別這個人的面孔,乃是原先欠錢不還的那個人,到天亮?xí)r這個人就不再見了。張易后來找到了這個人,說起那件事,他回答說:“一天晚上夢見被人召喚了去,逼著讓我吹火,氣用完了,再也上不來氣,醒過來之后,嘴唇腫脹氣力貧乏。過了十天才痊愈了!眲⑻幨拷(jīng)常受到河南尹張全義的禮遇,有一次,劉正在張全義處作客,趕上張全義與梁太祖一起就餐。他們想吃魚肉,張全義說:“我有位客人,他能馬上弄到。”就把劉處士招呼了去。劉讓人掘了個小坑,提水把坑灌滿,自己垂線在坑內(nèi)釣了一會兒,便得到幾條魚。梁太祖大怒道:“你這種妖術(shù)太狂妄了!”當(dāng)即在劉的背上打了二十棍子,又帶上枷鎖關(guān)在牢獄里。第二天就要把他殺掉,他卻在當(dāng)天夜里逃走了。劉處士有個朋友是登封縣令,那天他來到縣里,對縣令說,“我現(xiàn)在有災(zāi)難,從現(xiàn)在開始我要消失了!闭f完便走了,不知去了什么地方。

--------------------------------------------

張武

張武者,始為廬江道中一鎮(zhèn)副將,頗以拯濟(jì)行旅為事。嘗有老僧過其所。武謂之曰:“師年老,前店尚遠(yuǎn),今夕止吾廬中可乎?”僧忻然。其鎮(zhèn)將聞之怒曰:“今南北交戰(zhàn),間諜如林,知此僧為何人,而敢留之也!鄙饲笕ァN湓:“吾業(yè)已留師,行又益晚,但宿無苦也。”武室中唯有一床,即以奉其僧,己即席地而寢。盥濯之備,皆自具焉。夜數(shù)起視之。至五更,僧乃起而嘆息,謂武曰:“少年乃能如是耶。吾有藥,贈子十丸,每正旦吞一丸,可延十年之壽,善自愛!闭渲囟,出門忽不見。武今為常州團(tuán)練副使,有識者計(jì)其年已百歲,常自稱七十,輕健如故。(出《稽神錄》)

【譯文】

張武原先是廬江道中一個鎮(zhèn)的副將,他把幫助出門在外的行旅之人看成一件大事。曾經(jīng)有個老和尚路過他那里,張武對他說:“師傅年紀(jì)大了,前面的客店離這里還很遠(yuǎn),今晚上就住在我屋里可以嗎?”和尚很高興。這個鎮(zhèn)的鎮(zhèn)將聽說后氣憤地說:“當(dāng)今南北交戰(zhàn),到外都是間諜。你知道這個和尚是什么人,竟敢把他留下!”和尚請求離去,張武說:“我現(xiàn)在已經(jīng)留下了師傅,要走又太晚了。只管睡在這里,不要苦惱!睆埼渑P室里只有一張床,便把這張床讓給和尚,自己就睡在屋地上。洗漱用具,自己都有。夜間幾次起來看他。到五更時,和尚便起來在那里嘆息,他對張武說:“年輕輕的就能這個樣子,實(shí)在難得。我有藥,贈給你十丸,每年正月初一吞一丸,可以延長十年的壽命。你要好好地愛護(hù)自己!钡酪宦曊渲乇阕吡,出了房門忽然不見了。張武現(xiàn)在是常州團(tuán)練副使。有認(rèn)識他的人計(jì)算他的歲數(shù)已有百歲了,他常常自稱是七十歲,仍然跟過去一樣輕捷矯健。

--------------------------------------------

茅山道士

茅山道士陳某,壬子歲游海陵,宿于逆旅。雨雪方甚,有同宿者,身衣單葛,欲與同寢。而嫌其垢弊,乃曰:“寒雪如此,何以過夜?”答曰:“君但臥,無以見憂!奔冉跃蛯,陳竊視之。見懷中出三角碎瓦數(shù)片,煉條貫之,燒于燈上。俄而火熾,一室皆暖,陳去衣被乃得寢。未明而行,竟不復(fù)也。(出《稽神錄》)

【譯文】

茅山道士陳某,在壬子年云游海陵時,有一天住宿在客店里。天正下大雪,有個與他住在一起的人身上還穿著單衣,想與陳某在一塊兒睡,陳某嫌他身上太臟太破。便說:“天這么冷,又下大雪,怎么熬過這一夜呢?”答道:“您只管躺下,用不著擔(dān)憂!眱扇硕妓轮,陳某偷偷地看那個人,見他從懷里掏出幾片三角形碎瓦片,瓦片用鏈子串著,他拿到燈上燒烤。一會兒火便燃燒得很旺,整個屋里都暖和和的,陳某掀掉身上的衣被才能入睡。沒到天亮這個人就走了,一直沒有回來。

--------------------------------------------

逆旅客

大梁逆旅中有客,不知所從來。恒賣皂莢百莖于市,其莢豐大,有異于常。日獲百錢,輒飲而去。有好事者知其非常人,乃與同店而宿。及夜,穴壁窺之。方見鋤治床前數(shù)尺之地甚熟,既而出皂莢實(shí)數(shù)枚種之。少頃即生,時窺之,轉(zhuǎn)復(fù)滋長,向曙則已垂實(shí)矣。即自采掇,伐去其樹,銼而焚之。及明攜之而去。自是遂出,莫知所之。(出《稽神錄》)

【譯文】

大梁的一家客店里住著一個客人,不知道是從什么地方來的。天天在市場上出賣皂莢百莖,他的皂莢特別豐滿肥大,跟平常皂莢不一樣。他一天賣得一百個錢,買了酒喝完就走。有個好奇的人知道他不是尋常人,便跟他到同一個客店里住宿,到了夜晚,在墻上掏了個小洞偷偷地觀察他。只見他把床前幾尺見方的地方用鋤頭整治得松松散散,然后拿出幾顆皂莢種子種在土里,不大一會兒就生長出皂莢小苗,他不斷地在觀察這幼苗,幼苗迅速生長,天亮?xí)r就已掛滿了果實(shí)。他立即動手采摘,把皂莢樹伐倒,劈碎燒了。到天亮便帶上皂莢出了門。從此他就走了,沒有人知道他去什么地方。

--------------------------------------------

教坊樂人子

教坊樂人有兒年十余歲,恒病,黃瘦尤甚。忽遇一道士于路,謂之曰:“汝病食癥耳,吾能療之!币蛐渲谐鏊帞(shù)丸使吞之。既而復(fù)視袖中曰:“嘻,誤矣。此辟谷藥也。自此當(dāng)不食。然病亦瘳矣。爾必欲食,嘗取少木耳食之。吾他日復(fù)以食癥藥遺爾也!彼烊。兒歸一二月,病愈。然其父母恒以不食為憂,竟逼使餌木耳,遂飯噉如故。已而自悔曰:“我餌仙藥而不自知。道士許我復(fù)送藥來,會當(dāng)再見乎?”因白父母,求遍歷名山,尋訪道士。母不許,其父許之曰:“向使不愈,今亦死矣。既志堅(jiān)如此,或當(dāng)有分也!彼烨仓,今不知所在。(出《稽神錄》)

【譯文】

有個教坊的樂人,他有個兒子十多歲了,總鬧病,自來就長得又黃又瘦,得病以后就更厲害了。有一天,他忽然在路上碰見一個道士,這位道士對他說:“你的病屬于食癥,我能給你治。”便從袖筒里拿出幾丸藥叫他吞了下去。然后,又看了看袖筒里說:“嗬!弄錯了。給你吃的是辟谷藥,從現(xiàn)在開始你應(yīng)當(dāng)不再吃飯,但你的病也會痊愈的。你肯定想吃飯,那就嘗取少許木耳當(dāng)飯吃。我改日再來送給你治食癥的藥!闭f完就走了。兒子回家后一兩天,病就痊愈了。但他的父母總是為他不吃飯而擔(dān)憂,后來終于逼著他吃木耳,于是又跟從前一樣地吃起飯來。過了一段時間,兒子自己悔悟道:“我吃了仙藥自己還不知道。道士答應(yīng)我還送藥來,能夠再見到他嗎?”想到這里,便跟父母表示,自己要遍求名山,去尋訪那位道士。母親不允許,父親同意他這樣做,說:“原先如果病治不好,到現(xiàn)在也死了。既然志向如此堅(jiān)定,或許是有緣分吧!”于是,就把兒子打發(fā)走了。如今不知道教坊樂人的這個兒子在什么地方。

--------------------------------------------

蔣舜卿

光州檢田官蔣舜卿行山中,見一人方采林檎一二枚,與之食,因爾不饑。家人以為得鬼食,不治將病。求醫(yī)甚切,而不能愈。后聞壽春有叟善醫(yī),乃往訪之。始行一日,宿一所旅店,有老父問以所患,具告之。父曰:“吾能救之,無煩遠(yuǎn)行也!背鏊幏酱缙叻,此二林檎如新。父收之去,舜卿之飲食如常。既歸,他日復(fù)訪之。店與老父,俱不見矣。(出《稽神錄》)

【譯文】

光州有個檢田官叫蔣舜卿,他在山里走路碰見一個人剛摘了一兩個林檎果,給他吃了。從此他就不思飲食。家里人以為他是吃了鬼給的食物,不趕緊治療就會得病。盡管急著找醫(yī)生治療,但是一直治不好。后來聽說在壽春有個老頭兒醫(yī)道高明,蔣舜卿就去拜訪他,剛走了一天,晚上住宿在一家旅店里,有個老大爺問他患的是什么病,舜卿把病情告訴了他。老大爺說:“我能救你,用不著走那么遠(yuǎn)。”他拿出個一寸七的藥方讓舜卿服了下去,兩個林檎果便吐了出來,就跟新鮮的一樣。老人將這兩個林檎果收了起來,舜卿的飲食又恢復(fù)原狀。舜卿回家之后,過了幾天又去看望老人,旅店與老大爺都不見了。

精彩推薦