當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 因果啟示 >

吉人天相

  吉人天相

  劉安世。從學(xué)于司馬光。光教以誠(chéng)。且令自不妄語(yǔ)始。除諫官。正色立朝。面折廷爭(zhēng)。人目之為殿上虎。章惇怨安世。必欲置諸死地。徙梅州。惇令使者脅安世自裁。使者不忍而止。惇又令土豪為轉(zhuǎn)運(yùn)判官使殺之。判官疾馳將至梅。梅守遣客勸安世自為計(jì)。安世談笑自若。判官未至梅三十里。嘔血而死。遂免。(劉安世傳。并紀(jì)事本末)

  劉安世宋朝魏(今山西省)人,字器之。早年追隨司馬光求學(xué),司馬光教以人生最重要的是要以“誠(chéng)”立身處世,要做到“誠(chéng)”字,當(dāng)從不妄語(yǔ)開(kāi)始做起。安世受教,勤學(xué)不倦,后來(lái)中舉進(jìn)士,累升為諫議大夫,本著嚴(yán)正的態(tài)度,立于朝廷,遇事敢言,評(píng)論政事,剛正忠直,不畏強(qiáng)權(quán),據(jù)理力爭(zhēng),往往當(dāng)面折服,一時(shí)深受朝廷上下恭敬畏懼,稱他為“殿上虎”。

  曾經(jīng)屢次上疏論奏章惇品性不端,不能任用,那時(shí)章惇得寵,勢(shì)力很大,大家都替他擔(dān)心。不久章惇掌握了大權(quán),怨恨安世,為報(bào)舊怨,必定要置安世于死地,安世就被放逐到遠(yuǎn)處邊地。當(dāng)時(shí)宋朝貶官流放的地方,以兩奧一帶,最為荒涼危險(xiǎn),人們常說(shuō):“春、循、梅、新與死為鄰,高、雷、廉、化說(shuō)著就怕。”而這八個(gè)州縣,安世經(jīng)過(guò)七州,雖逢盛暑炎炎,泛海冒險(xiǎn),但是監(jiān)視安世的人,一刻也不放松,人們都以為安世必死無(wú)疑,然而他卻逃過(guò)了這些災(zāi)禍危險(xiǎn),安然無(wú)恙。

  朝中的章惇得知,憂悶不樂(lè),又命使者逼迫安世自殺,但是使者不忍下手。有個(gè)買(mǎi)官的土豪揣知章惇要?dú)彩,便?lái)自薦,章惇就提拔他為轉(zhuǎn)運(yùn)判官,命他殺安世,這判官快馬馳向貶所,梅州太守,得知消息,派人來(lái)告知安世要設(shè)法防備,安世卻談笑自如,不憂不懼。判官行了二十里,留宿在驛站中,計(jì)劃次日去殺安世,隨從左右的人,畏懼勢(shì)力,不敢如何。誰(shuí)知半夜忽聞鐘響聲,這個(gè)買(mǎi)官的人,突然好像被物擊中一樣,大叫一聲,吐血而死。安世安然免除了這場(chǎng)災(zāi)難。

  章惇見(jiàn)事又?jǐn)。瑘?bào)復(fù)心切,又捏造事實(shí),誣告重罪,要陷安世于死。奏疏未發(fā)而章惇所作罪跡,已被發(fā)覺(jué),皇上想到以前安世諫正之言,立刻詔回朝廷任職,后來(lái)升為平章國(guó)事。到了八十歲高齡未曾一日生病,以福壽而善終。

  ※試觀劉安世正直忠良,一生人敬天佑,雖遭小人陷害,都得化險(xiǎn)為夷,消災(zāi)解厄,而以福祿康寧壽考,終其一生。

  至于惡人,用盡奸心詭計(jì),陷害忠良,不但空勞心機(jī)而且罪孽日深,結(jié)果人怨天怒,只有自促其死而已。

精彩推薦