當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 佛經(jīng)故事 >

好景不!こ龇ň淦┯鹘(jīng)

  好景不常·出法句譬喻經(jīng)

  【經(jīng)文】世尊在羅閱祇耆阇崛山,時(shí)有淫女,名曰蓮華,善心自生,便棄世事,作比丘尼。獨(dú)詣山中,行到佛所,未至中道,有流泉水,女因飲水,澡手照影,自見面像,姿妍無比,即便念言:『云何自棄作沙門耶且當(dāng)暫時(shí)快我私情!槐慵催家。佛知蓮華應(yīng)當(dāng)?shù)枚,乃化作婦人,端麗絕世,勝蓮華女,尋路而來。蓮華見之,心甚愛敬,即問化人:『從何處來?夫主內(nèi)外?皆在何許?云何獨(dú)行而無侍從?』化人答言:『自城中來,欲還歸家,雖不相識(shí),可共同行,還到泉水上!簧徣A言善,于是二人相將,還到泉水上;岁愐馕^行路倦乏,即就地睡,枕蓮華膝。須臾之頃,忽然命絕,膨脹臭爛,腹?jié)⑾x出,齒落發(fā)墮,肌體解散。蓮華見之,心大驚怖,云何好人忽便無常,此人尚爾,我豈得欠?應(yīng)當(dāng)詣佛,精進(jìn)學(xué)道,即至佛所,五體投地,作禮自陳,佛告蓮華:『女人有四事,不可恃怙,一者少壯會(huì)當(dāng)歸老,二者強(qiáng)健會(huì)當(dāng)歸死,三者六親歡娛會(huì)當(dāng)別離,四者財(cái)寶積聚會(huì)當(dāng)分散!簧徣A聞法,欣然開解,得阿羅漢。

  【譯語】世尊(凡是佛,同有十種名號(hào),佛與世尊即十名之二,此世尊乃稱釋迦牟尼佛也)。在羅閱祇耆阇崛山說法時(shí),國中有一淫女,名曰蓮華(華即花之正字,花乃俗字),他自己發(fā)生善心,便放下一切世事,出家比丘尼。獨(dú)自向耆阇崛山走去,為的是要禮佛,要聽佛說法,走不到一半路,經(jīng)過一股流泉水,女掬水飲之,洗手時(shí)照見影子,自己看見自己面貌,十分妍麗,心上一轉(zhuǎn)念頭,我有這樣美色,為什么不知利用,反放棄了出家呢?不如且慢出家,先享受幾年情欲的快樂。主意既定,便即還家。其時(shí)佛在山中,知道蓮華女應(yīng)當(dāng)?shù)枚,乃化出一位婦人,端麗絕世,勝過蓮華女十佰倍,尋路行到蓮華家中。蓮華一見,心里極度愛敬,殷勤問化人道:『從那里來?丈夫及眷屬親戚都在什么地方?為什么獨(dú)行?沒有一人陪侍?』化人答言:『從城中來,欲回家去,既蒙一見如故,敢請(qǐng)送我同行到泉水邊!簧徣A說好極,于是二人同行,回到泉水邊;藡纱⑽ⅲf是行路倦乏,二人坐下休息,化人把自己的頭擱在蓮華的膝上,睡倒下去。不料睡下后,立即氣絕身死,而且身體立刻腫脹臭爛起來,肚腹?jié)⒘,蟲蛆涌出,齒落發(fā)脫,肌肉身體,登時(shí)腐爛得不成模樣。蓮華見了,非常驚怕,為什么這樣美麗的人,好好的忽然無常,此人尚且如此,我面貌不如彼者,豈能常久不死。還是趕快投到佛前,努力學(xué)道的好,想罷,即到佛前,五體投地行禮,陳說學(xué)道志愿,及所遇婦人忽然死爛之事,佛便告蓮華道:『女子有四件事,最是靠不住,一者,年齡雖然少壯,終會(huì)變老;二者,身體雖然強(qiáng)健,終會(huì)死滅;三者,六親雖然歡愛,終要?jiǎng)e離;四者,財(cái)寶雖然攢積,終要分散。』蓮華聞法,欣然開解,得阿羅漢果。

  【釋義】三界無安,猶如火宅,諸佛菩薩以百千方便救度于人者,無非欲令離此火宅,得究竟安樂而已。世俗種種貪著,以為快樂者,在修道人看來,皆是桎梏,把人束縛得不能出此火宅;而少壯之人最難解脫者,惟有淫欲。世所謂愛情,所謂戀愛,若微細(xì)推察,則百分之九十九源于淫欲,即使高尚其志,好色而不淫。然所好之色身,本是幻有,一旦無常,即腫臭爛裂,蟲蛆咂食,縱在少年,外色姣好,而其身中屎尿污液,亦復(fù)極不清凈,果何所取而愛好之耶?色欲有絲毫不斷除,無論如何修持,終不能出離欲界,何況出離三界。

精彩推薦